ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

АРКАН I

АРКАН II

АРКАН III

АРКАН IV

АРКАН V

АРКАН VI

АРКАН VII

АРКАН VIII

АРКАН IX

АРКАН X

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

СБОРНИК

 

 

 
 

АРКАН X. Testamentum; Kabbala; Fortuna; Regnum Dei; Ordo; Sphinx; Rota Fortunae (Колесо счастья); Иероглиф.

   

Ordo

ЗАРИСОВКИ 10_5

 
   

ōrdo, inis m [ordior] 1) ряд, вереница (arbŏrum Vr, C; dentium VM, PM): directo ordine С по прямой линии; per bis quinque dies et junctas ordine noctes О в течение десяти дней и ночей подряд; ordine ponere V располагать в ряд; 2) ряд мест в театре, скамьи: in quattuorděcim ordinibus sedēre погов. С принадлежать к сословию всадников (которым отводилось в зрительном зале 14 первых рядов); 3) слой, пласт (caespĭtum Cs); 4) воен. строй, шеренга, фронт: ordines explicare L развернуть (расширить) фронт; ordines habere (servare, observare) Cs, Sl, L etc. держать равнение; in suis ordinibus Cs в строгом равнении; nullo ordine Cs в беспорядке; aliquem in ordinem cogere (redigere) погов. L, PJ, Su поставить кого-либо в строй, т. е. разжаловать, понизить в должности, перен. ограничить, смирить, унизить; 5) группа, толпа, вереница (comĭtum J); воен. отряд, центурия (cohortes ordinesque Cs): primorum ordinum centuriones Cs командиры первых шести центурий, т. е. первой когорты (это были старшие центурионы легиона); ordinem ducere Cs etc. командовать центурией; 6) должность центуриона, командование центурией или манипулом (decĭmum ordinem alicui assignare L); центурион: primi ordines Cs = centuriones primorum ordinum; 7) сословие, звание, общественный слой (о. mercatorum С; homines omnium ordinum Sl): о. senatorius или amplissimus С сенаторское сословие, сенат; о. equestris С или secundus Lcn всадническое сословие || корпорация (scribarum С); 8) порядок, расположение (agminis L); план (dictionis Pt); ход, течение (rerum, fatorum V): euntibus ordine fatis О в силу установленного порядка вещей || следование, движение, развитие, сцепление: о. seriesque causarum С цепь причинных связей || канон: о. a grammaticis datus Q перечень писателей-классиков (установленный александрийскими филологами-критиками); о. sanguinis О родословие; in ordinem adducere (referre) С приводить в порядок, упорядочить; (in) ordine Pl, Ter, С etc. или in ordinem С по порядку, в порядке, как следует, надлежащим образом; ex ordine Ter, С по порядку, но тж. V тотчас же, беспрерывно; extra ordinem С в беспорядке или С, Q etc. необыкновенно, чрезвычайно, вопреки обыкновению, в чрезвычайном порядке (alicui extra ordinem decernere provinciam С). [B.32]

 

ōrdior, ōrsus sum, īrī depon. 1) ткацк. навивать основу (Parca, quae hominis vitam ordiatur Lact) или ткать (araneus orditur telas PM); 2) начинать (opus, bellum L; sermonem C): initium alicujus rei о. С положить начало чему-либо; о. aliquem Nep начать говорить о ком-либо (дать чьё-либо жизнеописание); commodum dominari orso Ар как только (Поликрат) воцарился || начинать говорить, приступать к рассказу: о. ab aliquā re С, L etc. исходить из (начинать с) чего-либо; unde igitur ordiar? С с чего же мне начать?; tum Aenēas sic orsus est V тогда Эней начал так; 3) говорить, обращаться (alicui О); 4) начинаться (oratio orsa est С). [B.32]

 

 
     
 

ōrdinābilis, e могущий быть упорядоченным Boët. [B.32]

 

ōrdinālis, e [ordo] грам. порядковый (nomen). [B.32]

 

ōrdināriē в порядке (disponere Frontin). [B.32]

 

ōrdinārius, a, um [ordo] 1) расположенный (находящийся) в порядке (vites Col): lapis о. Vtr ординарная каменная кладка, при которой верхний слой закрывает пазы нижнего; 2) соответствующий обычным правилам, обычный, надлежащий, нормальный: oleum ordinarium Col высококачественное оливковое масло (из лучших маслин); consul о. L консул, избранный в обычном порядке (т. е. до наступления года); oratio ordinaria Sen правильно построенная речь; non est res subsiciva philosophia, ordinaria est Sen философия есть нечто не побочное, а основное. [B.32]

 

ōrdinātē [ordinatus] в надлежащем порядке, правильно (disponere rhH). [B.32]

 

ōrdinātim [ordo] в должном порядке, по порядку, последовательно, правильно, как следует Cs etc. [B.32]

 

ōrdinātio, ōnis f [ordino] 1) распределение, приведение в порядок, упорядочение, устройство, организация (vitae PJ): о. orientis Su управление восточными странами; 2) определение, распоряжение, назначение: ordinatione praeficere aliquem Aegypto Su возложить на кого-либо управление Египтом; 3) порядок, упорядоченность (mundus est ornata о. Ар). [B.32]

 

ōrdinātīvus, a, um [ordino] знаменующий порядок (principatus Tert). [B.32]

 

ōrdinātor, ōris m [ordino] приводящий в порядок, устроитель (rerum Ар); организатор (litis Sen). [B.32]

 

ōrdinātrīx, īcis f устроительница (mens о. rerum omnium Aug). [B.32]

 

ōrdinātus, a, um 1. part. pf. к ordino; 2. adj. 1) правильный, упорядоченный (vita Sen); 2) намеченный, определённый (cursus С); 3) уравновешенный, аккуратный, солидный (compositus ordinatusque vir Sen). [B.32]

 

ōrdino, āvī, ātum, āre [ordo] 1) располагать в порядке, приводить в порядок (arbusta sulcis H; affluentes annos H); правильно распределять (partes orationis С); выстраивать (agmina H); 2) устраивать, возбуждать (litem Dig); 3) рассматривать или рассказывать по порядку (res publicas H); 4) управлять (statum liberarum civitatum PJ); руководить (о. studia alicujus Pt); назначать (magistratūs Su); распределять (praefecturas Just); 5) составлять (testamentum Sen, Dig). [B.32]

 

 
     
 

Наука XIX века пришла к синтетическому выводу, что вся жизнь вселенной, все проявления ее энергии суть следствия разностей потенциалов. Закон энтропии выражается в том, что все формы энергии переходят в теплоту, которая уже не может быть в принципе целиком переведена обратно в механическую энергию. Теплота рассеивается в космическом пространстве, а потому космическая совокупность разностей энергетических потенциалов постоянно уменьшается. Материя есть гигантский резервуар кристаллизированной интроатомной энергии, но все же конечный. Если мир существует вечно, то вся совокупность энергии неминуемо должна была бы уже рассеяться. Очевидно, что в мире, кроме начала, ведущего энтропию к максимуму и вызывающего «смерть теплоты» (Warmetod по выражению Клаузиуса), должно быть другое Начало, ведущее энтропию к минимуму, т. е. вновь создающее разность потенциалов. Что же это за Начало? наука XX века остановилась на этом вопросе и вот здесь то к ней на помощь теперь должно придти Герметическое учение о исходных причинах Бытия. Это Начало есть Дух, Истинная Субстанция, Бог. Энергия, теряемая разрушающимся миром, поглощается Космическим Логосом, и обратно, падение и дифференциация Логоса есть создание материальной вселенной. Оба эти процесса вечны и непрерывны, взаимно друг друга обусловливают и утверждают. Доказательство этой доктрины и составляет цель настоящего труда.

В. ШМАКОВ [B.24.1]

 

То есть если есть «начало», ведущее МИР к ХАОСУ, то есть и «начало», ведущее его к ПОРЯДКУ.

 

 
     
 

Порядок превращается в хаос, если скорость преобразования среды превышает скорость адаптации к ней. [T.10.I.9]

 

Lisa Schwappach-Shirrif, Rosicrucian Egyptian Museum: «Существование египтян было пронизано чувством дуализма: существовали свет и тьма, существовали мужчина и женщина, порядок и хаос, потому что без хаоса люди бы не знали каков порядок». [T.4.X]

 

ХАОС (греч. chaos, от chaino разверзаюсь, изрыгаю) [B.46]

Ха́ос (греч. χάος от греч. χαίνω – раскрываться, разверзаться)

ГАЗ (франц. gaz, от греч. chaos хаос) [B.38]

*

Само слово «газ» придумал голландский химик Ван Гельмонт, который передал так на голландском языке греческое слово «хаос» (chaos). Греки пользовались этим словом для обозначения зияющей, наполненной туманом и мраком бездны, якобы существовавшей до «сотворения мира».

Айзек Азимов [B.129.2]

 

( תּ۬הוּ  וָב۬הוּ ) [tóhû wābóhû] пустота и пустыня (первозданный хаос) [B.18]

*

Земля же была пуста пустынна («тогу богу»), и тьма была над бездной, и дух божий носился над водами». Таков буквальный перевод еврейского текста.

Итак, «элохим», он же «яхве», «саваоф», «адонай», как его в разных местах называет Библия, скучал (или «скучали») среди собственного хаоса. «Тогу богу» называет этот хаос Библия, что можно вольным образом перевести так: «ни дна ни покрышки».

Лео Таксиль [B.137.1]

 

 
     
 

Удивительная надёжность мирового порядка в целом заставляет нас искать в ней проявление относительно небольшого числа высоконадёжных принципов.

 

 
     
 

1 - 2 - 3 - 4 - 5

ДАЛЕЕ