ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
СБОРНИК |
|
|||||
АРКАН VIII. Libratio; Карма; Themis; Правосудие; Lex; Justice; Иероглиф. |
||||||
Themis |
||||||
Themis, idis (acc. in) f Фемида, дочь Урана и Геи, богиня справедливости и правового порядка; после Геи и до Аполлона ей принадлежал Дельфийский оракул Сtl, О, Lcn etc. [B.32]
Северный ветер принёс весть о том, что богиня Латона – Лето, – возлюбленная Зевса, беременна Аполлоном и Артемидой. Гера наложила на неё проклятие «Пусть ни одна земная твердь не даст тебе в родах приюта». Делос был плавучим островом, а не земной твердью. Посейдон указал Латоне дорогу, и Латона родила Артемиду – богиню Лунного света. И снова схватки: девять дней и девять ночей не могла разрешиться от бремени Латона. А всё потому, что Гера удерживала на Олимпе Илитию (др.-греч. Είλείθυια) – богиню деторождения. В муках Латона упала на колени и обхватила руками единственную финиковую пальму на острове. И тогда Илития явилась к ней в образе птицы и Латона родила Аполлона. Богиня Фемида накормила его пищей богов – нектаром и амброзией. И юный бог сбросил с себя пелёнки. [T.10.XI.13]
|
||||||
γνῶθι σεαυτόν – познай самого себя (Фалес) τὸ γιγνώσκειν αὐτὸν αὑτόν Plat. познание самого себя τὸ Δελφικὸν γράμμα Plat. дельфийская надпись (т.е. γνῶθι σεαυτόν познай самого себя) Gnothi seauton – греч., познай самого себя (лат. Nosce te ipsum). [B.40]
NOSCE TE IPSUM лат. [носцэ тэ ипсум] – познай самого себя. Nosce te ipsum – Познай самого себя.
Это латинский перевод древнегреческого изречения, приписывавшегося Фалесу Милетскому (около 625 – 547 г. до н.э.), основоположнику милетской философской школы. Оно, по преданию, было начертано на фронтоне храма Аполлона в Дельфах. Толкование изречения находим в «Тускуланских беседах» Цицерона: «Говоря «познай себя», Аполлон говорит: «познай свою душу». Ибо тело есть как бы сосуд или иное вместилище души; что бы ни делал твой дух, это делаешь ты сам». Ювенал в «Сатирах» написал: «Древний завет «познай себя» нам дан небесами» [P.22] * Фалес был первым из «семи мудрецов», которые, в сущности, были не учёными, а государственными деятелями, законодателями и моралистами. Им приписывались различные изречения вроде знаменитого дельфийского «Познай самого себя». После ликвидации старой феодальной системы они заложили фундамент для новой политической организации греческих городов, которая была хотя и аристократической, но уже другого порядка. Однако мудрость Фалеса имеет более общий, более философский характер. Он поставил вопрос о происхождении вещей. Насколько мы знаем, он учил, что всё произошло из воды. Ван Дер Варден Б.Л [B.157]
τὸ ἐν Δελφοῖς γράμμα Plat. дельфийская надпись (т.е. «познай самого себя»)
ἐνδύεσθαι τῇ ψυχῇ Plut. заглянуть себе в душу, т.е. прислушаться к голосу своей совести
|
||||||
…он оказывается возле великолепного источника, скрытого посреди лесной чащи. В этих местах обитает нимфа по имени Тельфуса. Аполлон объявляет ей, что собирается возвести здесь великолепный храм. Нимфе совсем не нравится конкуренция со стороны более могущественного божества, и она убеждает его, что хотя эти места и прекрасны, здесь очень шумно. Она расхваливает ему другое место, которое находится совсем рядом – у подножия горы Парнас. Аполлон уходит. Он не подозревает, что нимфа отправила его в ловушку. …это место кажется идеальным, но стоит ему начать чертить план своего храма, как сзади тихо подкрадывается тень. Пифон – ужасный змей, преследовавший его, когда он ещё был в материнской утробе. Пифон ждал здесь своего часа отмщения. Аполлон одерживает полную победу, но, всё же, он убил божество. Гея – Мать-Земля – давшая Пифону жизнь, приходит в ярость. Она сразу же сообщает об этом оскорблении Зевсу. Зевс приказывает сыну явиться в Темпейскую долину и пройти ритуал очищения. Аполлон этим не ограничивается: в память о поверженном враге он учреждает Пифийские игры – религиозную и спортивную церемонию. Но что такое святилище без жрецов? Аполлон в раздумьях сидит на берегу моря, и видит корабль, терпящий крушение. Он бросается на помощь, обернувшись дельфином. На борту корабля он обнаруживает критских моряков, полумёртвых от голода, жажды и усталости. Он обещает спасти их, если они поклянутся не возвращаться домой и верно служить ему. Он приводит корабль к берегу и посвящает моряков в божественные таинства. По его приказу на фронтоне храма высечены слова «Познай самого себя». Аполлону – странствующему богу – постоянно находящемуся в пути, лучше всех понятен глубинный смысл этого изречения. Остаётся лишь дать имя этому месту. Ставшие жрецами моряки помнят, что Аполлон явился им в образе дельфина. Дельфин по-гречески «δελφίς» (дельфис). Аполлон соглашается. Это место будет называться Дельфами. [T.10.DCII.2]
|
||||||
Вера ДАЖИНА, доктор искусствоведения: «Говоря о Микеланджело, я хотела бы эпиграфом привести написанный им уже в зрелые годы один сонет, вернее, это такой не стихотворный, а в прямой речи перевод сонета: «Кто хочет найти себя и насладиться собою, тот не должен искать развлечений и удовольствий, он должен думать о смерти, ибо лишь эта мысль ведёт нас к самопознанию». То есть через это размышление человек понимает себя». [T.10.CI.43]
Александр ДОБРОХОТОВ, доктор философских наук, заслуженный профессор МГУ: «Дельфы – это, собственно духовное сердце Греции. Храм Аполлона, там огромные деньги сконцентрированы, коллегия жрецов, это ещё и, видимо, крупные политики-стратеги, которые смотрят, кого поддержать, с кем бороться. Для нас это звучит нормально…» Евгения НИКОЛАИДУ-КИРИАНИДУ (Νικολαΐδου-Κυριανίδου Ευγενία «Βάνα», Επίκουρη Καθηγήτρια Πολιτικής Φιλοσοφίας στον Τομέα Φιλοσοφίας του Πανεπιστημίου Αθηνών), профессор Афинского университета: «Сократ, на самом деле, страстно хочет Истины, на самом деле задумывается над вопросом ценностей, и поэтому Сократ – великий воспитатель, как его часто называют в «Диалогах» Платона. Но он в корне отличается от софистов тем, что они учили только тому, как преуспеть в обществе, тогда как Сократ настаивает на «Познай самого себя». Александр ДОБРОХОТОВ, доктор философских наук, заслуженный профессор МГУ: «Это Дельфийский оракул первый сказал, но Сократ придаёт этому смысл особый. «Познать себя» – это значит не узнать информацию об устройстве своего тела или, даже, о своей психологии – это значит, что ты единственная точка на Земле – именно ты, твоё «Я» – которая может от своего имени что-то делать и делать, скажем, Добро. Ведь дело в том, что нет симметрии Добра и Зла: когда ты делаешь Зло, ты делаешь его не от своего имени, а от имени Природы, Страстей, склонностей, так ты всегда своё «Я» должен куда-то вот отдать, какому-то потоку. Или когда ты делаешь Добро, ты за него отвечаешь, и делаешь ты его, это значит осознать себя и «Познать себя». Евгения НИКОЛАИДУ-КИРИАНИДУ (Νικολαΐδου-Κυριανίδου Ευγενία «Βάνα», Επίκουρη Καθηγήτρια Πολιτικής Φιλοσοφίας στον Τομέα Φιλοσοφίας του Πανεπιστημίου Αθηνών), профессор Афинского университета: «Отсюда начинается общественное служение Сократа, поскольку «Познай самого себя» – это не только забота о себе, но и о других… Христианские богословы говорили, что Сократ подготовил греков к принятию последствий Слова Божия, поскольку, по их мнению, сократовская этика полностью соответствует христианской морали. Например, Сократ говорил: «Я предпочитаю, чтобы со мной поступали несправедливо, а не самому совершать несправедливость, потому что несправедливость причинит зло моей душе». Александр ДОБРОХОТОВ, доктор философских наук, заслуженный профессор МГУ: «Между прочим, вот это евангельское «Покайтесь», ведь «Метанойя» можно перевести уже с некоторым сократовским оттенком – «Очнитесь» – буквально это значит «Измените сознание». То есть христианское покаяние – это, определённо, перерождение сознания. Отцы Церкви, может быть по этому, говорили, что «Сократ – христианин до Христа». [T.10.CCXLVI.2]
|
||||||
… исследование показало, что дворец царицы Савской, который ориентировался на звезду Сириус, за короткое время был частично разрушен, а потом воздвигнут заново. Его восстановлением занимался сын царицы и Соломона Менелек. Он же соорудил алтарь с двумя базальтовыми колоннами, на которых перед возведением в Аксуме храма располагался ковчег завета. На то, что это был непростой алтарь, указывают следы множества жертвоприношений вокруг него. Археологи нашли большое количество костей в окрестностях священного места. «Это доказывает, – говорит профессор Цигерт, – что алтарь содержал в себе нечто такое, чему приходило поклоняться очень много верующих». В. КРЮЧКОВ [A.171]
|
||||||
jūdex, icis m [judĭco] 1) судья (j. intěger C; rectissimus PJ): selecti judĭces С судьи, назначенные претором из числа кандидатов; judices privāti Su судьи по имущественно-бытовым вопросам; j. quaestionis С первоприсутствующий член суда присяжных (по назначению претора); j. morum J = censor; judicem alicui ferre C, L предлагать (кого-либо) кому-либо в судьи (об истце); judicem dicere L выдвигать в судьи; judicem sedēre in aliquem С (inter aliquos L) быть судьёй в чьём-либо деле; j. Phrygius Ctl = Paris; se judice J, Macr перед судом собственной совести; adhuc sub judice lis est H тяжба всё ещё не решена; judice fortunā Cs ар. Pt велением судьбы; 2) судья, ценитель (existimator et j. С). [B.32]
jūdicātio, ōnis f [judico] 1) судебное следствие С; 2) судебное обсуждение мотивов защиты С; 3) судебное решение, приговор С; 4) обсуждение, критика (j. rеstrictior Ар). [B.32]
jūdicātīvus, a, um судящий: potentia judicativa Boët способность суждения. [B.32]
jūdicātō [judico] обдуманно, осмотрительно AG. [B.32]
jūdicātōrius, a, um судейский, юридический (rigor Aug). [B.32]
jūdicātrīx, īcis f [judico] оценивающая, обсуждающая (ars Q). [B.32]
jūdicātum, ī n [judico] судебное решение, приговор rhH etc.: j. non facere С не подчиниться приговору. [B.32]
jūdicātus, ūs m [judico] должность судьи С, AG. [B.32]
jūdiciālis, e [judicium] 1) судебный (genus dicendi C; causa C): annus j. С год издания Помпеем закона «De ambĭtu» (в котором содержались общие принципы организации судебной системы); 2) судейский (quaestio Dig; carpentum Amm). [B.32]
jūdiciārius, a, um [judicium] 1) судебный Su etc.: lex judiciaria C, Dig закон о подсудности и судопроизводстве; 2) судейский (munus CJ). [B.32]
jūdiciolum, ī n [demin. к judicium] слабое (мало компетентное) суждение: non est judiciŏli nostri Amm не в наших силах решить это. [B.32]
jūdicium, ī n [judex] 1) судебное следствие, судопроизводство, суд: j. inter sicarios С дело об убийстве; j. privatum С гражданский процесс; dare (redděre) j. С разрешить (согласиться на) судебное следствие (о преторе); qui j. dat C = praetor; j. nullum habēre Nep не иметь судимости; exercēre (committěre) j. С производить суд; 2) суд, судебное установление (in j. venire Т; aliquem in j. deducěre или adducěre С); 3) судебное дело, процесс, тяжба (habere j. C): vincěre j. С выиграть процесс; 4) судебное решение, приговор: j. facěre de aliquā re С дать судебное заключение о чём-либо; 5) суждение, мнение, взгляд: j. habere rei alicujus С судить (высказывать своё мнение) о чём-либо; meo judicio С по моему мнению; non est nostri judicii С об этом мы судить не можем; j. suprēmum Su, VM последняя воля (завещание); j. anĭmi mutare Sl переменить взгляд; 6) вкус (j. subtīle H, intellěgens С); 7) обсуждение (sine judicio controversiāque С); 8) рассудок, соображение, обдуманность, способность соображать, рассудительность, размышление (judicio aliquid facere С); проницательность (magni judicii esse С; non inertiā, sed judicio fugisse Nep); 9) судебная власть, судейская должность (j. dare alicui С). [B.32]
|
||||||
équité f справедливость. [B.34]
|
||||||
( שֹׁפֵט ) [šōpēṭ] судья (этим же словом в Библии называются также герои Израиля в эпоху от Иисуса Навина до Саула – отсюда название книги Судей) [B.18]
( מִשְׁפָּט ) [mišpāṭ] суд, решение суда; правосудие, справедливость [B.18]
|
||||||