ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
ЗАРИСОВКИ К СТАРШИМ АРКАНАМ |
|
|||||
АРКАН XXI. Radiatio; Signum; Materia; Furca (Вилы); le Fou 7 (Безумный); Иероглиф (стрела в колебательном движении). |
||||||
le Fou 7 (Безумный) |
||||||
I ovis, is f 1) овца: о. mas Vr баран; о. semimas О холощёный баран; ovem lupo committere погов. Ter поручить (доверить) волку овцу; 2) бран. баран, дурень Рl; 3) поэт. шерсть: murĭce tingere ovem Tib, О красить шерсть в пурпурный цвет. [B.32]
scurra, ae m 1) фат, праздношатающийся, вертопрах Pl, rhH, С; 2) скоморох, шут, балагур С; 3) льстец, прихлебатель Н; 4) солдат императорской охраны, наёмник Treb, Lampr. [B.32]
scurrīlis, e [scurra] шутовской (jocus С); развесёлый (lusus VM). [B.32]
scurrīlitās, ātis f [scurrilis] шутовство, балагурство Q, T, Sid, Vlg. [B.32]
sublecto, —, —, āre [одного корня с allecto] подольщаться, перен. дурачить Pl. [B.32]
sub-lino, lēvī, litum, ere 1) подмазывать, намазывать снизу (aliquid alicui rei PM); 2) наводить грунт, грунтовать (s. caeruleum sandicem PM); 3) окрашивать (aliquid atramento PM): alicujus (alicui) ōs s. погов. Pl дурачить кого-либо. [B.32]
gerra, ae f (греч.) 1) плетение, плетёнка Vr; 2) pl. глупости, пустяки, вздор Pl, Aus. [B.32]
gerro, ōnis m ротозей, глупец, бездельник, по др. шут, скоморох Pl, Ter. [B.32]
sannio, ōnis m [sanna] шут, скоморох, паяц С, Amm. [B.32]
ineptiola, ae f [demin. к ineptia] глупость, вздор Aus. [B.32]
īn-sciēns, entis 1) незнающий: me insciente Pl, C, Q etc. без моего ведома; i. fecit Ter etc. он сделал (это) по неведению; 2) неумелый, неловкий или глупый Ter. [B.32]
īn-scītus, a, um 1) глупый, безрассудный (i. atque stultus Pl); нелепый (somnium Pl); 2) незнающий, несведущий, невежественный (verum esse insciti credimus Pl); 3) неизвестный, неведомый (nescio quid indictum inscitumque AG). [B.32]
error, ōris m [erro I] 1) отклонение от прямого или правильного пути…; 2) промах, ошибка, погрешность: e. veri T отклонение (уклонение) от истины; inducere aliquem in errorem C вводить кого-либо в заблуждение; errore duci или in errorem rapi (induci) C быть в заблуждении (ошибаться); eripere alicui errorem C вывести кого-либо из заблуждения; e. Н, V и e. mentis C помрачение ума, безумие; 3) обман, ловушка…; 4) блуждание, скитание, странствие…; 5) колебание, недоумение, сомнение, неуверенность…; 6) поэт. изгиб, поворот, извилина, излучина…
Erīn(n)ỹs, yos f Эриния: 1) V, Prp etc. = Furia, богиня мести; 2) гибель, бедствие, бич (Trojae V); 3) безумие, бешенство Lcn. [B.32] * vē-sānus, a, um безумный, неистовый (poēta H); свирепый, яростный (leo H); неистовый, бешеный (impětus L); разъярённый (pontus Prp); жестокий (fames V); неукротимый, неодолимый (vires O). [B.32]
|
||||||
...тишина царит совершенная, ни один звук, ни одно движение не нарушают безмолвия далей... У обрыва лежит во прахе обелиск, – эмблема и хранитель мудрости; Путник не смотрит на него, но потому ли, что он, как глупец, не знает цены ему, или потому, что, постигнув всё, он знает и то, о чём гласит обелиск, а потому для него он есть лишь мёртвый камень?
…восточные культуры тяготеют к интимному, нерациональному постижению символов, поэтому молчание является коммуникативной нормой. «Хочешь, чтобы тебя уважали, – много не говори» – узбекская пословица. В западной традиции молчание, как правило, считается нарушением общепринятых норм межличностного общения: «Не хочу быть статуей молчаливой» – говорили в Древнем Риме. К античности восходит и крылатая фраза «Молчание – знак согласия». Автором её принято считать Папу Римского Бонифация Восьмого. «Qui tacet consentire vadetur» (лат.) – «Кто молчит, того можно считать согласным с обвинением». В конце XIII-го века Бонифаций, стремившийся подчинить себе и церковную и светскую власти, ввёл эту юридическую норму в Свод постановлений Римско-католической церкви. Применял он её и в своих буллах, направленных против французского короля Филиппа Четвёртого. Папа даже грозился отлучить его от Церкви. Противостояние закончилось арестом Бонифация и полным поражением папской власти. В русском языке и культуре отношение к молчанию амбивалентно. Интересно, что само слово «молчание» происходит от индоевропейского корня [*mlāk- (и.-е.)] со значением «мягкий, слабый, глупый». И так, с одной стороны, молчание – слабость, а с другой «молчание – золото», то есть сила. [T.10.I.5] * …в апреле 1937-го года в четыре часа утра его арестовали. А в Институте биохимии прошло собрание, на котором Владимир Энгельгардт вынужден был осудить своего ученика и сотрудника: таковы были правила игры, предложенные властью. Шёл год «Большого террора». После Лубянки Баева отправили в общую камеру Бутырской тюрьмы. Алексей БАЕВ (сын академика А. А. Баева): «И там один из сокамерников, инженер автомобильного завода имени Лихачёва (Пятков, такой), он ему в разговоре сказал: «Не подписывайте только ничего. Протоколы никакие не подписывайте, потому что если вы оговорите себя, то тогда у вас психологически не будет проблем оговорить и любого другого человека». [T.10.CCCXLVIII.2]
fortunam in culpam convertere С вменить в вину неизбежное (то, что случилось по независящим обстоятельствам)
|
||||||
cucūlus (редко cucullus и cuculus), ī m 1) кукушка PM; 2) бран. простофиля, глупец Pl; 3) лодырь, лентяй (о крестьянах, которые медлят с полевыми работами до кукования, т. е. до весеннего равноденствия) Н. [B.32] * Ἀβδηρίτης, ου ὁ 1) абдерит, житель или уроженец города Абдеры Her.; 2) перен. ирон. простак, простофиля Dem. [B.169]
ἀμνο-κῶν ὁ [κοέω] человек с умом ягнёнка, т.е. простак Arph. [B.169]
ἀπειρόκᾰκον τό душевная простота, неопытность Thuc. [B.169]
ὦ τετυφωμένε – о глупец!
Андрей ГАВРИЛОВ, советский и российский музыкальный журналист, музыкальный издатель: «Я хочу предложить песню, которая настолько не имеет в себе ничего ни антисоветского, ни антикоммунистического, ни политического, никакого другого, что в первую секунду столбенеешь: а почему это запрещали? Почему песня о том, что «лыжи у печки стоят», могла вызвать недовольство цензуры, недовольство властей? И вот тут ты начинаешь понимать, что недовольство вызывали не столько слова песен, сколько сам факт, что кто-то осмеливается доводить до слушателей своё творчество, минуя цензуру, Главлит, разрешения, начальство, и так далее. …песня родилась не у профессионального музыканта, не у профессионального поэта, её исполняли, несмотря на то, что у неё не было «литовки», то есть разрешения цензуры, и её пели, несмотря на то, что из радиоприёмников и с телеэкранов вдалбливались в голову совершенно другие произведения песенного жанра». (Песня «Баллада о молчании», поёт Леонид Семаков) [P.113.1] * Попала в битве жизни напряжённой Мне под ребро казённая печать. Мол, мир я вижу крайне искажённый, И потому – пора мне помолчать… Живешь ты непочтенно и растленно, Не член союза ты, а так остришь. А вот стихи, написанные членом, Печатал бы и Лондон, и Париж.
Илья СМИРНОВ, кандидат филологических наук, директор Института классического Востока и античности НИУ ВШЭ: «…имя Конфуций – это замечательный китайский мудрец, который жил до нашей эры в шестом-пятом веках. И первый внятно сформулировал основания китайской культуры. Как любой философ, как любой мудрец, он был недоволен тем временем, в котором он жил. Довольные временем, в котором они живут, всегда вызывают подозрение на счёт их умственных и душевных свойств. Конфуций был чрезвычайного ума человеком, поэтому он говорил, что время, в котором мы живём, говорил он, обращаясь к своим соотечественникам и современникам, ужасно. Он говорил: В древности всё было замечательно: люди жили в гармонии, правители были абсолютно чисты помыслами и делами, жили в абсолютном единстве со своими подданными, и всё было превосходно. Не то, что сейчас, когда все погрязли во лжи, в преступлениях». [T.10.DCCLXI.6]
|
||||||
Человека, страдающего одной из форм олигофрении, в просторечье называют дураком. Слово «дурной» в смысле «глупый», «сумасшедший» происходит от греческого «турос» (thouros) – яростно бросающийся, неистовый, хотя дурак может быть и тихим. Айзек Азимов [B.129.2] * θοῦρος 2 [θρῴσκω] стремительный, неистовый, неукротимый (Ἄρης, ἀλκή Hom.; Τυφῶν Aesch.; δόρυ Eur.). [B.169]
…слово «глупый» появилось в русском языке позже, чем «глухой», примерно в шестнадцатом веке. Поэтому первоначально антонимом к слову «ум», была не «глупость», а «безумие». Андрей ГРИГОРЬЕВ, доктор филологических наук: «Дурак» – от корня «дул», здесь можно сопоставить с такими словами, как «дуть» или «надуваться», то есть тот, который «надувается», тот, который «кичиться» своим, можно так сказать, отсутствием ума – это вот такая «воинствующая глупость». А, с другой стороны, это глупость, именно выраженная словами с корнем «глух». Здесь мы наблюдаем историческое родство со словом «глухой», от которого, предположительно, слово «глупый» и было образовано. В народном обыденном сознании очень часто физический дефект соотносится с интеллектуальным развитием, то есть, если человек глухой, если человек слепой, или немой, то обязательно у него должен быть поражён интеллект. На самом деле это совершенно не так. Слово «глумиться» употребляется в древнерусских текстах в качестве соответствия определённым греческим словам, которые могут означать ещё и «размышление», и определённую умственную работу. И в дальнейшем человек глумиться над другим, имея за своей спиной какой-то определённый багаж знаний, и издевается или насмешничает над неучами. Есть контексты, где при князе нельзя глумиться, то есть заноситься и кичиться своими какими-то успехами, качествами, свойствами, поскольку князь, всё-таки, являет собой средоточие этих качеств». В своём знаменитом трактате «Похвала глупости» Эразм Роттердамский писал: «Именно смешные повадки людей делают жизнь приятной и связывают общество воедино. [T.10.I.3]
baceolus, ī m (греч.) дурак, болван, глупец Su. [B.32] barcala (barcula), ае m дурак, болван Pt. [B.32] * βερέσχεθος ὁ простофиля, болван Arph. [B.169]
mūlus, ī m 1) мул Vr, С etc.: mutuum muli scabunt погов. Aus мулы почёсывают друг друга (ср. «кукушка хвалит петуха»); 2) вьючное животное (о человеке) Рl; бран. дурак, осёл (mule, nihil sentis Ctl). [B.32] * κανθήλιος ὁ 1) (тж. κ. ὄνος Xen., Plat., Luc.) вьючный осёл Arph., Plat.; 2) бран. осёл, глупец Luc. [B.169]
θηρίον τό 1) (тж. ἄγριον θ. Her.) дикое животное, зверь…; 2) животное (вообще)…; 3) (как demin. к θήρ) мелкое животное или насекомое…; 4) бран. (тж. κακὸν θ. NT) животное, тварь, тж. глупец: ταυτὶ ποδαπὰ τὰ θηρία; Arph. откуда эти дурни? [B.169]
Theoractus, a, um (греч. «поражённый богом», «сумасшедший») насмешливое прозвище сиракузца Теомнаста C. [B.32] ** |
||||||
** Маша Нефёдова: «Вообще я считаю, что жизнь прекрасна и удивительна». Кирилл НАБУТОВ, телевизионный журналист, продюсер: «Маша отлично знает, что у неё Синдром Дауна, и знает, что это такое, но за тридцать восемь лет своей жизни она так и не смогла понять, почему это отталкивает от неё многих людей». Маша Нефёдова: «…и жизнь, она прекрасна, а ещё она выстлана не только из роз, но она выстелена из колючек одних. Когда идёшь по улице, и на тебя обращают внимание и говорят, например: «Вон, идёт дура». А мне это очень неприятно». Кирилл НАБУТОВ, телевизионный журналист, продюсер: «В любой стране – богатой Америке, бедной африканской стране, экологичной, неэкологичной, – любой стране, каждый семисотый житель будет таким. Другое дело, что в разных странах эти люди добиваются разного. …сейчас Маше тридцать восемь лет, она занимается спортом, катается на роликах, играет на флейте и обожает по телефону болтать с друзьями, коих у неё не сосчитать. Если в мире успешные люди с Синдромом Дауна не редкость, то у нас в России Маша Нефёдова единственный официально работающий человек с этим синдромом. Единственный. …речь – это главное, что страдает у ребёнка с Синдромом Дауна. Они поздно начинают говорить: сначала только подражают звукам, а затем уже говорят осознанно. Поэтому с ними всё время разговаривают». Здоровье и образ жизни родителей никак не влияют на рождение ребёнка с Синдромом Дауна – это генетический сбой – сорок семь хромосом вместо сорока шести. Из-за этой лишней хромосомы людям с синдромом всё даётся труднее, чем обычным и развиваются они медленнее. Тем не менее, научить ребёнка с Синдромом Дауна можно практически всему. Кирилл НАБУТОВ, телевизионный журналист, продюсер: «…многие дети в очках, у сорока процентов по статистике порок сердца, у некоторых проблемы со щитовидкой и с кишечником. Специалисты говорят, что сам по себе Синдром Дауна – это не болезнь – его нельзя лечить и нельзя вылечить, но есть очень много сопутствующих заболеваний. Из всех генетических отклонений Синдром Дауна оставляет, пожалуй, больше других возможностей для развития. …может также показаться, что они все очень похожи. Нет, они все разные, как и обычные дети, хотя есть общие черты, например, специфический разрез глаз. Но главное, что их всех объединяет – это лишняя хромосома в генах. И совершенно беспредельная доброта: они не способны кричать, обижать, помнить зло, и не понимают искренне, как к кому-то можно плохо относиться. …и, очень может быть, что в школе будут учиться лучше, чем обыкновенные дети. Потому что с ними – необыкновенными – взрослые стали заниматься с самого первого дня их жизни. Синдром Дауна сегодня – это вещь, от которой наука не знает как избавиться, но предотвратить рождение ребёнка с Синдромом Дауна можно». Маша Нефёдова: «…у меня страха нет. Я ничего не боюсь. …в жизни я боюсь остаться одна. В смысле, я боюсь, что останусь старой девой». Кирилл НАБУТОВ, телевизионный журналист, продюсер: «Статистика: например, в Польше нет ни одного случая отказа родителей от ребёнка с Синдромом Дауна. В Америке очередь из двухсот семей на усыновление таких детей. А у нас в России восемьдесят пять процентов детей с Синдромом – отказники». Маша Нефёдова: «…вообще мне везёт на хороших людей. Как маме везло…» Кирилл НАБУТОВ, телевизионный журналист, продюсер: «…повышать голос на партнёра, потому что выражение агрессии противоестественно для людей с Синдромом Дауна. …а самый сильный аргумент – просто на века – привёл однажды один маленький голландский мальчик. Когда он узнал, что его брат родился с Синдромом, он сказал маме: «Мама, зато он никогда не вырастит плохим человеком». [T.3.XXIX.2]
Фамилия доктора совпадает с английским словом, обозначающим «вниз», в результате чего возникло популярное заблуждение о сути синдрома Дауна (умственной отсталости) [P.100.70]
Леонид ПОЛЯКОВ, доктор философских наук: «…вот в этом зазоре, на мой взгляд, здесь мощнейшая гравитация, потому что наша, вот, две проблемы «Дураков и дорог». С «дорогами», как-то, ну, в общем, более-менее: все ездят на машинах и отмечают, что дороги лучше. А откуда Дураки? Не по природе Дураки, а потому что вот в этом зияющем разрыве между Народом и Интеллигенцией, между Правыми и Левыми, Славянофилами и Западниками, интеллект размагничивается». [T.10.LI.73]
|
||||||
…бессвязная речь, странные поступки, неадекватное поведение – всё это считалось достаточным основанием для того, чтобы отправить человека на костёр Борис ВОСКРЕСЕНСКИЙ, кандидат медицинских наук: «Если психическое расстройство понималось как, вот, вселение беса, Дьявола, как одержимость, и очень много душевнобольных с такими переживаниями одержимости было сожжено на кострах, причём, как свидетельствует историк медицины, это, даже, произошло не столько в Средневековье, сколько в Раннем Возрождении». В эпоху Возрождения отношение к душевнобольным постепенно меняется: их уже не считают исчадиями Ада, напротив, к безумцам прислушиваются. За ними признаётся право на особенный, острый ум. Анна БАСОВА, кандидат медицинских наук: «Возрождение всё подвергало сомнению, поэтому Разум стал неразумным, а безумие стало очень разумным. Появилась фигура Безумца-шута, который высказывает очень умные вещи в оболочке из такой глупости-шутки. В этот же период начинают возникать попытки первого создания психиатрических больниц». [T.10.CCLXXVIII.3] * Prof. Tomás Abraham, Universidad de Buenos Aires: «История безумия и классический век» стала первой выдающейся работой Фуко. Это были тезисы его докторской диссертации, которые открыли ему двери в мир, где философия была представлена такими выдающимися людьми, как Когулем и Доменцил. Все вместе они стали знаковыми фигурами французской культуры того периода». Prof. Maria Cecilia Colombani, University of Morón, Argentina: «Фуко утверждал, что в эпоху Ренессанса было обострённое восприятие фигуры Безумца, не смотря на все те чувства, которые она вызывала. Фигура Сумасшедшего – это мощный образ конца эпохи Средневековья – начала Ренессанса. Данная фигура пробуждает страх, околдовывает и притягивает: это носитель определённого рода знания. Знания и Логоса, пришедших из вне. В период жёстких ограничений было потеряно это восприятие безумия. Это произошло потому что сумасшедшие были изолированы. Разнородные индивидуалы были собраны в компактную массу и заключены в центральной больнице – символичном месте, где ранее находился лепрозорий – больница для прокажённых. Это место давно населяли те, кто был для людей символом ужаса, символом болезни. Центральная больница приняла в свои стены недифференцированную массу индивидуумов, которые, по выражению Фуко, так или иначе, не вписывались в добрый буржуазный порядок». [T.23.XII.9]
Иван ТОЛСТОЙ, журналист, писатель: «Алексей Николаевич пришёл в эту жизнь человеком непосредственным: с деревенского хутора приехал такой неотёсанный румяный юноша в Петербург. И здесь его встретили хоть и доброжелательно, но, всё-таки, надменно: «Кто такой? – Провинциал! А что ты можешь? А что ты понимаешь в этой жизни? А каково твоё искусство?» …и он всё время пыжился, он всё время пытался кем-то стать. Он пытался надеть на себя какую-то маску. И ему это не удавалось. Он очень жаловался на эти обстоятельства… Надо сказать, что в Петербурге «эпохи Серебряного века» сконцентрировались в одном месте, как в исторической капле такие фигуры, и в таком количестве, которые ни прежде, ни после не могли появиться в нашей жизни. Это была уникальная эпоха. И именно перед нею предстал румяный провинциальный юноша. Вот он «на Башне» у Вячеслава Ивáнова – великого философа, эстета, поэта. Вячеслав Ивáнов рассказывает о мистических проблемах культуры: об Аполлонизме и Дионисийстве». Алексей Толстой ничего в этом не понимает. Он недавно приехал из Берлина, где впервые общался с Андреем Белым. И Андрей Белый – знаменитый поэт Серебряного века и мистик – развивал перед ним какие-то теории. Алексей Николаевичу не терпится «на Башне» у Ивáнова вставить своё слово, и он, кашлянув, говорит: «Да, мне недавно в Берлине говорили, что нынче в Египте перевоплощаются». Грохот смеха… Алексей Толстой не соответствует этой публике. Он не в контексте эпохи. …и вот, в сказке «Золотой ключик» появляется герой, который выступает против этой фальши, против масочности, но не против карнавала. Карнавал – это Хорошо: если ты даёшь зрителям и современникам понять, что ты переодет, что ты не претендуешь на искренность в этом своём «цветном костюме». Буратино – есть «Идея искренности», «Идея непосредственности», «Идея наивности», инфантилизм, Дурачок… Корней Иванович Чуковский, близко знавший Алексея Толстого и очень внимательно читавший его книги, на протяжении своей жизни написал несколько статей о дедушке. И одна из статей была посвящена главным героям Алексея Николаевича. Чуковский без обиняков сказал: «Герои Алексея Толстого – Дураки. Причём, не просто Простолюдины, не просто какие-то крестьяне. Нет! У него Дураки – все. Не только дворяне. А говорят, что Алексей Толстой высмеивает уходящие в историю «помещичьи усадьбы». Нет! Дураки и денщики, Дураки и обслуга, Дураки и генералы. Дурак, работающий телеграфистом на почтовой станции юноша. Дураки – невесты, Дураки – женихи. Все имбецилы и глупцы». [T.10.CCLXVII.5]
|
||||||
…слово «Каша». Блюдо из сваренной или запаренной крупы занимало одно из главных мест в пищевом рационе наших предков. Этнографы и биологи доказали, что каша древнее хлеба, то есть человек сперва научился варить зёрна, толочь их, превращая в крупу, а затем уже перемалывать зёрна и получать муку для выпечки хлеба. Этимология слова «Каша» не очень ясна, но слово с подобным написанием и звучанием можно найти не только в славянских, но и в западноевропейских языках, например, в английском и французском: «каша – kasha (англ.) – kasha (фр.)» Немецкий язык даёт хороший пример использования слова «Каша» в переносном значении: «Грютзе» – это «путаница и беспорядок»«Grütze (нем.) – каша», а «Grützkopf (нем.) – дуралей», то есть «человек, у которого каша в голове». Первоначально в немецком языке выражение «иметь кашу в голове» означало «быть сообразительным и умным», а «иметь немного каши в голове», значило быть тем самым дуралеем. [T.10.I.5]
|
||||||
Парсифаль – отец Лоэнгрина. Трудно было осчастливить Людвига больше, чем написать о нём. В священном лесу некий чужак подстрелил лебедя. Гурнеманц допрашивает варвара, и видит, что перед ним редкий «простец». Он сын короля, но мать вырастила его в полном неведении, пытаясь уберечь его от участи павшего в бою отца. Старый рыцарь думает, что нашёл, наконец, чистую душу, предречённую Амфортасом. Он ведёт юношу на литургию, но Парсифаль, вопреки его ожиданиям, не чувствует Благодати, а только сострадание к Королю. «Да ты, я вижу, только глуп! Вон ступай! Уходи скорей! – …впредь лебедей ты в покое оставь! Ищи-ка, гусёнок, гусей!» …в сердцах выталкивает Парсифаля, и захлопывает за ним дверь. …и вот в этом состоянии, вдруг, за какие-нибудь два месяца он написал поэму «Парсифаль», изменив классическое название «Парцифаль», и объяснив это тем, что имя его героя – арабское: «Парси» – это «чистый», «фаль» – «безрассудный», то есть «Святой простец». А Вольфрам переводил это имя как «Пронзающий насквозь». Когда Людвиг узнал о том, что его мечта, наконец, сбывается, он дал солидный аванс, чтобы не отрываясь Вагнер мог теперь целиком отдаться музыкальной части драмы. Когда король услышал первые отрывки, он откомандировал за свой счёт Байройтский театр, хор и оркестр из Мюнхена во главе со знаменитым Германом Леви. [T.10.CDI.44] * В русском языке слово «король» образовалось от имени короля франков Карла Великого. [P.100.88] * Имя Чарлз (Карл) происходит от древнегерманского слова, которым называли молодого человека низкого происхождения, простолюдина, хотя и не раба. Тем не менее, со времён Карла Великого имя становится популярным среди королей. Айзек Азимов [B.129.1]
|
||||||
Dr. Adina Nack, California Lutheran University: «Учёные, изучающие девиантное поведение, отмечают, что стратегия ведения двойной жизни пользуется успехом у очень большого количества людей. Происходит всё так: вы знаете, что когда вы переоденетесь клоуном, общество посмотрит на это не слишком одобрительно, а вам хочется как-то скрыть это своё увлечение. Лучшим выходом в этом случае будет придумать себе новое имя, чтобы уже не ассоциироваться с прежней личностью и хранить своё увлечение в тайне. Если вдуматься, способность пугать людей – это источник силы, власти. Если вы хотите придумать себе властное и сильное Альтер-эго, вы скорее достигнете успеха в образе злодея, чем в образе героя». Prof. Ramani S. Durvasula, California State University: «Я не вижу причин, почему человек не может иметь Альтер-эго и при этом оставаться нормальным психически здоровым в повседневной жизни. Однако если это Альтер-эго начинает занимать главное место в жизни человека, в какой-то момент ему стоит спросить себя: «А стоит ли игра свеч?» [T.21.VIII.22]
|
||||||
Prof. Joseph Leo Koerner, Harvard University: «…он смешивал реальную угрозу ислама с фантасмагорией греха и дьявола. В тот период не только у Босха, но у многих художников и писателей был чрезвычайно сильный, широко распространённый в обществе антицерковный настрой. Церковники – их образ жизни, стремление к богатству, нарушение обетов – они должны были соблюдать целибат, но предавались разврату. Эти проступки были в порядке вещей, поэтому художники изображали церковников безо всякого почтения». Воронка, надетая на голову, означает, что этот человек врачует безумцев: он разрезает череп пациента ножом, чтобы вытащить «камень безумия». Однако, здесь не камень, а цветок – тюльпан. Книга на голове церковника означает, что медицинское знание используется ошибочно. Картина «Извлечение камня глупости» показывает легковерие и житейский абсурд, которые бросают человека в руки шарлатана, окружённого сомнительными церковнослужителями. [T.10.DCLXVII]
…эта Мировая война – пожалуй, первая боевая кампания, напрочь лишённая фронтовой романтики. Окопавшиеся в грязных траншеях солдаты, порой неделями не видят врага, но, всё равно, каждый день хоронят убитых товарищей. Они погибают от бомб, их расстреливают с самолётов, их травят газами и пугают сиренами. Медицина ещё не знает таких болезней как «военный синдром» или «стрессовое расстройство», но впервые открыто заявляет – война навсегда меняет человека – она калечит не только тело, она калечит душу. И не все умеют с этим справиться. На этой неделе знаменитый психиатр Владимир Бехтерев впервые читает в Петрограде лекцию на тему «Война и психозы». (Газета «Речь». В субботу 14-го марта 1915-го года в Малом театре состоится лекция академика Владимира Бехтерева. Все сборы поступят в пользу лазарета для тяжело нервно-больных воинов при Психо-Неврологическом Институте) Невероятно, но факт – великий русский учёный Владимир Бехтерев был похоронен только через сорок три года после своей смерти – в 1970-м. а до этого времени его прах буквально кочевал из зала в зал знаменитого Психоневрологического института. Советская власть, как говорят, недолюбливала Бехтерева за немарксистские идеи о «господстве духа над материей». Царская, наоборот, считала его опасным либералом, а созданный им институт – рассадником революционеров. В итоге к 1914-му году карьера учёного висела на волоске: и не былые заслуги сохранили именитого психиатра для науки, а, роковым образом, Первая Мировая война. За несколько лет до её начала Владимир Бехтерев делает невероятное – буквально из ничего создаёт первый в России научно-исследовательский психоневрологический институт. Причём, впервые в мировой истории этот институт является ещё и высшим учебным заведением. Здесь лечат наркоманию и алкоголизм, проводят эксперименты с гипнозом и внушением, изучают эпилепсию и психические расстройства – словом, приоткрываю завесы тайны над «святая святых» человеческой личности – его мозгом. ВУЗ Бехтерева в Петербурге чрезвычайно популярен. Существуя на частные пожертвования, он максимально не зависим от государственной конъюнктуры. Сюда принимают абитуриентов с любым средним образованием, а не только выпускников классических гимназий, как в других институтах. Здесь нет процентного ценза для евреев, все факультеты открыты для женщин. Консерваторы недовольны – никакого уважения к вековым университетским устоям. Но ещё больше власть раздражает невиданная в других ВУЗах свободомыслие студентов и преподавателей: что ни стачка – бехтеревцы в первых рядах. От закрытия институт долгое время спасают только два обстоятельства – обилие душевных болезней среди власть имущих и личный авторитет Бехтерева». [T.10.CDLVII.9]
Михаил КИССИН, доктор медицинских наук: «Немецкому психиатру Замту (P. Samt) принадлежит такое высказывание: «Кто такой больной эпилепсией – это несчастный, с именем Божьим на устах, камнем за пазухой, Дьяволом в сердце и бесконечной низостью в душе». Вот это характерно и для самого Достоевского, и очень многих его персонажей». [T.10.DCCLIV.1]
ἱερὰ νόσος Her., Arst., Plut.; священная, т.е. падучая болезнь, эпилепсия
elleborōsus, a, um [elleborus] нуждающийся в эллеборе, т. е. сумасшедший Pl. [B.32]
|
||||||