ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

АРКАН I

АРКАН II

АРКАН III

АРКАН IV

АРКАН V

АРКАН VI

АРКАН VII

АРКАН VIII

АРКАН IX

АРКАН X

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

СБОРНИК

 

 

 
 

АРКАН V. Magister Arcanorum (Великий иерофант ); Magnetismus Universalis (Scientia Boni et Mali); Quintessentia (3); Religio; Папа; Иероглиф.

   

Е. П. Блаватская, «Евангельский эзотеризм»

«Христос или Хрестос»

Слово «Хрестос» существовало уже давно, задолго до того, как стало известно христианство.

Слово «Хрестос» имеет несколько значений. Оно может быть приложимо как к Богу, так и к человеку. В первом смысле мы находим его в Евангелии от Луки, где оно значит «милосердный» или «доброжелательный». Во втором смысле мы находим его у Климентия Александрийского, где оно означает просто доброго человека.

О том, что Павел знал эту тайну, говорят его собственные слова, ибо что иное значат его слова: «Опять мучаюсь я в предродовых муках, пока Христос войдёт в вас», иначе, говоря эзотерически, пока вы найдёте Христа в себе, как свою единственную дорогу.

Таков был и человек Иисус, будь он из Назарета или Лиды, это безразлично. Христос, также бесспорно, как никто не называл Его Христом во время Его земной жизни.

Что же касается слова «Христос», то можно привести несколько древних писателей, которые докажут, что это слово употреблялось ещё до христианской веры.

Христос или «состояние во Христе» было всегда синонимом «состояния в Махатме», то есть слияния человека с божественным в нём принципе.

Христос был путь, тогда как Хрестос обозначал одинокого путника, который идёт по этому к далёкой цели, указуемой ему Христом – преображённым духом истины, по достижении которой душа (сын) соединяется с духом (отцом).

…Христос есть больше, чем «помазанник» или «избранник» христианского богословия. Эти оба названия относятся к Хресту, человеку скорбей и страданий в его физическом, ментальном и психическом состоянии. Христос есть победный венец страдающего Хреста мистерий, стремящегося к окончательному слиянию, к какой бы расе, религии он ни принадлежал.

…Мы имеем большое основание прийти к утверждению, что Иисус или Иешуа, равно как Сократ, Фокион, Феодор и все остальные, носившие прозвище Хреста (то есть «хорошего, благородного»), был высший святой, посвящённый, который показывал «путь» к сознанию Христа и который сам становился «путём» в сердцах своих увлечённых поклонников. Христиане попробовали, как и все «поклонники героев», отодвинуть на второй план всех прочих «хрестиан», потому что они казались им соперниками их Богочеловека.

 

χριστός 3 [adj. verb. к χρίω] 1) служащий для натирания: χριστὸν φάρμακον Aesch., Eur. целебная мазь; 2) помазанный NT. [B.169]

Χριστός Христос, «Помазанник» NT, Anth. [B.169]

*

χρηστός 3 [adj. verb. к χράομαι I] 1) хороший, отличный; 2) добрый, благожелательный, благосклонный; 3) счастливый, благоприятный, успешный; 4) порядочный, честный; 5) кроткий, покорный; 6) благоустроенный, упорядоченный; 7) полезный, благотворный 8) знатный, именитый; 9) ирон. простоватый, недалёкий; 10) изрядный, сильный[B.169]

χρηστότης, ητος 1) хорошее качество (καρπῶν Arst.); 2) честность, порядочность Eur., Men.; 3) доброта Isae., Men., Plut.; 4) простоватость Plat. [B.169]

χρηστο-φῐλία любовь к добрым людям Arst. [B.169]

 

( דֶּרֶךְ ) [dérek] путь, дорога [B.18]

א۬۬רְחָה ) путь. Ср. ивр. ( א۬רֵח ) путь и ( ארֽחָה ) караван [B.16]

 

 
     
 

Слово «даосизм» происходит от китайского «дао», что в очень упрощённом переводе означает «направление, путь или дорога».

Даосизм не есть одна лишь умозрительная философская система, но прежде всего практика интегральной тренировки тела, ума и духа. И только тогда, когда мы достигаем истинного осознания дао, истинного знания и мудрости, обретаем мы способность принимать в своей жизни единственно правильное решение. Даосская практика – это система действий, позволяющих человеку вернуть утраченную молодость, восполнить потерянную энергию, раскрыть в себе всё самое лучшее и пробудить свой духовный потенциал. С точки зрения даосских мастеров, любая практика не более чем техника, но применение этой техники приводит того, кто ею пользуется к реальному осознанию высочайших универсальных истин. Древние мастера утверждали, что развитие духовного потенциала человеческого существа позволяет сохранить свободу непрерывного самосознания после смерти физического тела. С помощью особых практик человек может избежать страданий, причиняемых смертью, ещё до момента умирания тела, заставив сознание расшириться и выйти далеко за его пределы. При этом человек узнаёт собственное будущее, и в очередное воплощение входит, сохраняя индивидуальное самосознание. Или не воплощается вовсе, если в этом нет необходимости. [T.9.III.2]

 

Весь мир, по этим представлениям, является отпечатком Неба, или точнее, того, что выше Неба, а то, что находится выше Неба, именуется в китайской традиции Путь или Дао. Но это не тот путь, о котором сказал Спаситель: «Аз есмь истина, путь и жизнь», т.е. если ты идешь через Меня, ты спасешься. Это иной путь, это путь всех вещей в этом смысле слова употребляется слово Дао. Дао это путь всех вещей, т.е. то, что определяет пути всех вещей, то, что определяет само бытие.

А. ЗУБОВ, доктор исторических наук, профессор [P.14]

 

Анекдот:

Мне тут пацаны сказали как «тэйкван-до» переводится.

И как?

«Возьми одну дверь».

 

 
     
 

Император Акбар поначалу с исламским рвением преследовал индусов. «Когда возросло разумение, говорил он позже, меня переполнило чувство стыда. Чудеса бывают в храмах любой веры». Великий мусульманин, условившийся о персидском переводе Бхагавадгиты, наслаждался слушанием толкований Вед учеными брахманами. Он обнаружил также глубокий интерес к христианству и пригласил сделать на Арке Победы в новом городе Фетахпура Сикри следующую надпись: «Иисус, Сын Марии (мир Ей), сказал: «Мир это мост: пройди по нему, но не строй на нем дом» [P.10]

 

В развалинах построенного каким-то монгольским императором города, в непроходимой пустыне Северной Индии, на воротах рухнувшего моста обнаружена арабская надпись: «Иса мир да будет над ним говорит: мир сей мост; проходи по нему и не строй себе дома». Слова эти хотя и не подлинные, но имеют аналогию с изречением из хенобоскионского Евангелия от Фомы: «Иисус сказал: будьте прохожими» (Фом.47). [P.12.61]

chēnoboscīon, ī n (греч.) гусятник, птичник с водоёмами для гусей Vr, Col. [B.32]

χηνο-βοσκός ὁ разводящий гусей Diod. [B.169]

 

 
     
 

Prof. Peter Weller, MA, Roman and Renaissance Art, Syracuse University: «Чтобы создать империю, Киру потребовались таланты не только полководца, но и политика: он знал, как завоевать расположение народа. Историки зовут его гуманистом, евреи звали «Машиахом» «Помазанником», народ звал его «Отцом», а покорённые греки-ионийцы – «Справедливым правителем и благодетелем».

Пока строились Пасаргады Кир присоединял одно царство за другим. Но Кир был не таким как прочие цари: он не обращал побеждённых в рабство. По меркам древнего мира – дело неслыханное.

Prof. David Stronach, University of California, Berkeley: «Он признавал за побеждёнными право на собственную веру и не препятствовал оправлению их религиозных культов».

Prof. Peter Weller: «В 539-м году до нашей эры Кир взял Вавилон, но не как захватчик, а как освободитель, вызволивший народ из-под ига тирана. Он совершил неслыханное – освободил евреев из плена, в котором они пребывали с тех пор как Навуходоносор разрушил Иерусалимский храм. Кир их освободил. Говоря сегодняшним языком, Киру было нужно буферное государство между его империей и его врагом – Египтом. Ну и что? Главное – что подобного никто не делал до него, и очень немногие после. Не зря же в Библии он единственный из неевреев назван «Машиахом» «Мессией».

[T.10.XXXII.2]

 

 
     
 

Царь « מלך » (мем, ламед, каф)

ГОМ даёт транскрипцию «мелек», Папюс – «малёк».

МАЛЁК (МОЛОХ) – обряд принесения в жертву богу Ваалу малолетних (грудных) детей.

 

Религия семитов была племенной и развилась в пустыне. Божества были первоначально менторами, отцами своего народа, его владыками, затем царями; отсюда их имена «Ваалы», «Мелеки» (Молохи). Ваал, собственно «господин», был Ваалом какого-либо племени или места, он мыслился в теснейшем единении со своими почитателями, ревниво относился к почитанию богов других племён. Семиты плохо различали мир животных, растений и неорганическое от органического, что отразилось и на их языке, различающем только два рода имён и не знающем среднего; для них вся природа была живая, что, в связи с их слабой способностью к пластике, обусловило представление о богах менее всего в человеческой форме.

Б. А. ТУРАЕВ [B.120.1]

 

Iesus Nazarenus Rex Judaeorum

 

rex (et regina)

Царь – регион – регистрация – режиссёр.

 

 
     
 

Алексей МУРАВЬЁВ, кандидат исторических наук: «…на русском языке существует книга Елены Никитичны Мещерской «Деяния Иуды Фомы», где это всё переведено. Там говорится о том, как еврейский проповедник-христианин «шлиха» Иуда Фома отправляется с купцом неким в Индию. И там происходит очень важный момент. Во-первых, он постоянно в этих сочинениях подчёркивает, что он «еврейский муж», и он говорит по-еврейски. И приехав в эту Индию (Малабар – буквально «Страна гор»), его царь, который называется Гундофар (или Гандафур, в разных версиях по-разному) сажает за стол, но сажает не вместе с индийцами, а отдельно. Он там видит девушку-еврейку. Флейтистка (это, в общем, такое иносказание – по сути, речь шла о такой куртизанке), которая видимо была еврейкой, и она смотрела, услышала к нему и узнала в нём своего человека. И Фома является тем, кто обращает от её не очень благочестивого образа жизни к аскетизму.

Для сирийцев, вообще, аскетизм – одна из важнейших тем». [P.125.77]

 

ВОЛХВЫ (ОНИ ЖЕ МАГИ, ОНИ ЖЕ ЦАРИ)

В евангелиях не указаны имена волхвов. Но в VII веке они были названы Валтасаром, Каспаром и Мельхиором.

Легенды индийских фомитов (а апостол Фома, как известно, проповедовал в Индии) отождествляют индопарфянского царя Гундофара с одним из трёх евангельских волхвов.

«Велик и могуч русский язык…» Русское «фармазоны» начала двадцатого века означало «франкмасоны». «Хосров», такое прозвище имели два иранских царя из династии Сасанидов. «Хосров» это «Великолепный», то есть это не отчество и не имя.

«Гунна» это «свойство, качество», а «фарос» фара – гипербола.

«Гундофар» гипертрофированно развитое качество. «Качество милосердия или сострадания», «качество охотника», «качество усидчивости».

Из криминальных хроник недавнего прошлого: женщина так сильно любила кошечек (собачек), что подбирала на улице всех брошенных, выхаживала их и тратила на их выкармливание всю пенсию и зарплату, отказывая себе даже в необходимом. А потом, в один прекрасный (или не очень) день они накинулись на свою благодетельницу и погрызли так, что врачи насилу откачали. Зачем нужно было такое качество?

У любого царя если не миллионы, то сотни тысяч подданных, и каждый день рождаются сотни младенцев. Но только в том случае если Христос есть «ПУТЬ» Гундофар («Высшая степень развития качества») может (и должен) прийти (поклониться») ему.

 

( בַּעַל ) [bá‘al] господин, хозяин, муж. Часто употребляется в сопряжённом сочетании с каким-нибудь существительным, в значении: обладатель, носитель такого-то качества. Кроме того ( בַּעַל ) [Ваал]имя ханаанейского божества; изредка этот эпитет прилагается и к Яхве [B.18]

 

 
     
 

КАЧЕСТВО. Слово «качество» происходит от латинского слова «куалитас», означающего «как составлено». А слово «составлено» от латинских слов, означающих «с» и «место».

 

quālitās, ātis f [qualis] 1) качество, свойство C etc.; 2) характер, природа Sen, Q etc; 3) грам. наклонение Q. [B.32]

 

Деятельность (трудовая, учебная, спортивная и т.п.), которой овладевает человек, предъявляет высокие требования к его психологическим качествам (особенностям интеллекта, эмоционально-волевой сфере, сенсомоторике). Этим требованиям не может удовлетворить одно какое-либо качество, даже если оно достигло очень высокого уровня развития. Мнение, что одно отдельно взятое психическое свойство может обеспечить высокую продуктивность деятельности, выступить как эквивалент всех способностей, лишено научной достоверности. Способности представляют собой совокупность психических качеств, имеющих сложную структуру.

А. В. ПЕТРОВСКИЙ, доктор психологических наук [B.12]

 

В деревне Санчи находятся замечательные буддистские памятники. Большинство из них возведено в первом и втором веках до нашей эры. Самым величественным является Ступа, – каменная башня, предназначенная для хранения частицы священных останков Будды. Её диаметр тридцать семь метров, а высота более шестнадцати. Навершие ступы имеет форму трёхярусного зонта, называемого Шатра, который символизирует прошлое, настоящее и будущее Будды. Ранний буддизм отказывался представлять Будду в человеческом облике, поэтому его представляли лишь через символы, такие как Дерево Бодхи, Колесо Дхармы или отпечатки его следов. [T.10.CXXXII.1]

 

 
     
 

В соответствии со своим представлением об Иисусе-логосе, автор этого евангелия толкует и имена, которыми тот назван в ранних евангелиях: Иисус Назареянин Христос (мессия). Это не подлинные его имена, утверждает Филипп, так называли его апостолы. Подлинное имя логоса тайна. Имя Иисус Назареянин Христос он тоже толкует как символы и иносказания: Иисус искупление, «назара» истина, «назареянин» тот, кто от истины. Общий же смысл имени следующий: «Христос тот, кто измерен. Назареянин и Иисус тот, кто измерил его».

Примечательно, что прозвище «назареянин» Филипп не связывает с городом, откуда, по преданию, происходил Иисус. Он, воспринимает его как прозвище, т. е. так, как воспринимали его и многие иудеи, и, вероятно, последователи древней христианской группы назореев.

Такое отношение к слову «назареянин» показывает, что ко времени создания Евангелия Филиппа общепринятая подробная версия жизни Иисуса ещё не сложилась, что были зафиксированы и почитались священными только предания, касающиеся самых существенных с точки зрения нового вероучения событий его жизни. Главным продолжало считаться содержание речений Иисуса, а не факты его биографии.

И. СВЕНЦИЦКАЯ, доктор исторических наук. [B.43]

 

Возьмите, ну там, я не знаю, здесь в библиотеке есть или нет. В советское время даже издавались. Есть прекрасная книга, очень хорошее исследование, хотя в советское время вышло, Трофимова автор, Мариэтта Казимировна, если не ошибаюсь. Называется «Историко-философские проблемы гностицизма». Если не ошибаюсь, Москва, 84-й год, Издательство «Наука», редакция «Восточная литература». Там очень хорошее исследование её, и переводы в приложении, «Евангелие от Фомы» в переводе там есть. И, во-вторых, такое более доступное издание называется «Сборник. Апокрифы древних христиан», под редакцией Свенцицкой и Трофимовой, Политиздат несколько раз переиздавал её – 89-й год, 88-й и так далее. Там комментарии вы можете забыть, они такие, марксоидные у Свенцицкой и неглубокие, ну а тексты – пожалуйста. А вот исследование очень глубокое именно у Свенцицкой. Плюс к этому очень хороший анализ, очень ёмкий – у Лосева, «История античной эстетики», 8-й том, называется «Итоги. … и мистицизм».

Диакон АНДРЕЙ КУРАЕВ, кандидат философских наук, Об искупительной жертве Иисуса Христа.mp3

 

 
     
 

Мессия – буква Ход – на Нун – перевести в Закон (или «вывести [Дедукция] Закон на основании Меры).

 

И всегда неохотно спрашивал я о дорогах это всегда было противно моему вкусу! Я лучше сам вопрошал и испытывал дороги.

Испытывать и вопрошать было всем моим хождением – и поистине, даже отвечать надо научиться на этот вопрос!

Но таков - мой вкус:

ни хороший, ни дурной, но мой вкус, которого я не стыжусь и не прячу.

«Это теперь мой путь, а где же ваш?» так отвечал я тем, кто спрашивал меня о «пути». Ибо пути вообще не существует!

Ф. НИЦШЕ. [B.10.1]

 

 
     
 

Ешуа ( יֵשׁוּעַ ), известный под именем Иисуса Христа, родился около 5 года до н. э. в Палестине в области Галиль ( גָּלִיל ), в селении Н’цэрет ( נְצֶרֶת ). Его отец Йосэп ( יוֹסֵף ) и мать Мирйам ( מִרְיָם ) были людьми простого звания: Йосэп был плотником-наггаром ( נַגָּר ), а Мирйам, вероятно, пряхой. У Ешуа было как минимум шесть младших сестер и братьев, самым известным из которых был Яакоб ( יַעֲקב ), впоследствии возглавивший христианскую общину в Й’рушалайиме ( יְרוּשָׁלַיִם ).

Первые годы своей жизни Ешуа провел в Н’цэрете, там же Он получил воспитание и начальное образование и обучился ремеслу наггара.

Примерно в тридцатилетнем возрасте Ешуа начал свою общественно-проповедническую деятельность и вскоре принял обряд омовения ( טְבִילָה ) от известного в ту пору религиозного деятеля Йоханана ( יוֹחָנָן ), прозванного hамтаббэлем ( הַמְטַבֵּל ).

Деятельность Ешуа в основном проходила в Галиле. Впрочем, Он посещал северные области, но не далее Цидона. Кроме того, Он проповедовал в Й’hуде ( יְהוּדָה ) и ее окрестностях.

В своей общественной деятельности Ешуа прежде всего обращался к социальным низам. [P.12.59]

 

Вряд ли вы найдете в русскоязычной литературе подобное историческое исследование, посвященное жизнеописанию Основателя христианства. Возможно, вскоре, после тяжелого наследия псевдонаучного атеизма советского периода, появятся (впрочем, уже появляются) серьезные труды по данной теме, но, учитывая брезгливость издательств и типографий к греческим и еврейским шрифтам, вам еще долго придется ждать. А потому вы, как и прежде, будете читать поверхностные рассказы о жизни Иисуса, авторы которых не сочтут нужным не только проверить данные древних памятников, но даже поставить точную ссылку на источник. И вы, как и прежде, будете читать популярные или откровенно скандальные своими фантастическими предположениями книжонки, оставаясь, по сути, в полном неведении насчет жизни Основателя христианства. Имея в своей библиотеке либо откровенно идеологизированные труды советских атеистов (в которых Иисус – не более чем миф, в которых нет более или менее приемлемого хронологического построения, в которых умалчивается о последних археологических находках и обо всем, что не согласуется с мифичностью Иисуса), либо откровенно церковно-назидательные и всего лишь пересказы Евангелий, не имеющие отношения к исторической науке, вы так и не сможете насытить свой ум серьезными знаниями по данной теме. [P.12.2]

Р. ХАЗАРЗАР. «Сын Человеческий»

 

Иврит, между нами говоря, язык высокопарный. На нём говорили пророки, и это великое обстоятельство – главный его недостаток. Письмо, которое начинается словами «Мир всем!», а заканчивается «С благословением»… человеку с современным русскоязычным сознанием трудно воспринимать адекватно.

Дина РУБИНА [B.108.13]

 

 
     
 

1 - 2 - 3

ДАЛЕЕ