ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

perm

P: pe: per: pera - perb - perc - perd - pere - perf - perg - perh - peri - perj - perl - perm - pern - pero - perp - perq - perr - pers - pert - peru - perv

   

per-maceo, —, —, ēre быть очень тонким, слабым Enn. [B.32]

 

per-macer, cra, crum весьма тощий (caro CC). [B.32]

 

per-mācero, —, —, āre совершенно размягчать, размачивать (calculos Vtr). [B.32]

 

per-madefacio, fēcī, —, ere смачивать насквозь, перен. совершенно смягчать (cor alicujus Pl). [B.32]

 

per-madēsco, maduī, —, ere 1) сильно промокать, размокнуть (terra pluviis permaduit Col); 2) расслабляться, изнеживаться (animi permadescunt felicitate Sen). [B.32]

 

per-magnificus, a, um великолепный, пышный (convivium Vlg). [B.32]

 

per-magnus, a, um очень большой, огромный (hereditas C; numerus Cs): permagno C за очень высокую цену, очень дорого; permagni interest C весьма важно. [B.32]

 

per-male весьма несчастливо (pugnare Cv. l.). [B.32]

 

permānanter [permano] далеко вглубь или беспрерывно (pervalere Lcr). [B.32]

 

permānāsco, —, —, ere [permano] притекать, перен. достигать, доходить (ad aliquem Pl). [B.32]

 

permanēns, entis 1. part. praes. к permaneo; 2. adj. постоянный, неослабевающий (vox C). [B.32]

 

per-maneo, mānsī, (mānsum), ēre оставаться, пребывать (complures dies Cs; eodem loco bAfr; in armis Cs; in suā pristĭnā sententiā C); сохраняться, удерживаться (mos permănet C; p. ad extremos rogos O); длиться, продолжаться (ad immensum tempus C). [B.32]

 

per-māno, āvī, ātum, āre 1) протекать (permanat aquarum umor Lcr); проникать (permanat frigus ad ossa Lcr); 2) достигать, доходить (ad aures alicujus C): ad sensum non permanans C непонятный, с неуловимым смыслом. [B.32]

 

permānsio, ōnis f [permaneo] 1) постоянное нахождение (в одном месте), пребывание (diuturna Amm); 2) непоколебимость: p. in unā sententiā C постоянство во мнении, устойчивость взгляда. [B.32]

 

per-marīnus, a, um сопровождающий в морских путешествиях (lares C). [B.32]

 

per-mātūrēsco, mātūruī, —, ere окончательно созревать, поспевать CC, O, Col. [B.32]

 

per-mātūrus, a, um совершенно спелый (oleae CC; bacae Col). [B.32]

 

per-maximē в высшей степени, больше всего (cavere Cato v. l.). [B.32]

 

 
     
 

per-meābilis, e проходимый, проезжий (plaustro Sol). [B.32]

 

permeātor, ōris m [permeo] проникающий (spiritus p. universitatis Cleanthes ap. Tert). [B.32]

 

permeātus, ūs m [permeo] прохождение PM. [B.32]

 

per-mediocris, e весьма умеренный (motus C). [B.32]

 

per-meditātus, a, um хорошо подготовленный (fidicĭna Pl). [B.32]

 

permēnsus, a, um part. pf. к permetior; иногда pass. измеренный (opus Col); пройденный (spatium Ap). [B.32]

 

per-meo, āvī, ātum, āre 1) проходить, пробегать (circulus, quem permeat sol Ap); проезжать, проходить или проплывать (maria ac terras O); протекать, пересекать (Euphrates mediam Babylōnem permeat PM); 2) достигать, долетать (sagittae in hostes permeabant T); 3) проникать (intellegentia per omnia permeat Cv. l.); пронзать (sitne in terris, quod non permeat Tyrrhena hasta? Sil). [B.32]

 

per-mereo, uī, —, ēre проходить военную службу (sole sub omni st). [B.32]

 

Permēssis, idis и idos f [Permessus] пермесская (lympha M). [B.32]

 

Permēssius, a, um [Permessus] пермесский (fons Cld). [B.32]

 

Permēssus, ī m Пермесс, река в Беотии, посвященная Аполлону и Музам, берущая начало на горе Геликон и впадающая в Копаидское озеро V. [B.32]

 

per-mētior, mēnsus sum, īrī depon. 1) мерить, измерять (magnitudinem alicujus rei C); 2) проходить (viam ad aliquem Pl); переплывать (classibus aequor V); 3) прожить, просуществовать (saecula M). — См. тж. permensus. [B.32]

 

 
     
 

permiciēs (-tiēs), ēī f Enn, Pl, LM = pernicies. [B.32]

 

per-mīlito, —, —, āre отбывать срок военной службы Dig. [B.32]

 

per-mingo, mīnxī, —, ere 1) орошать мочой (lectum LM); 2) H = stupro. [B.32]

 

per-minimus, a, um совсем маленький (pars Jvc). [B.32]

 

permīrābilis, e Aug = permirus. [B.32]

 

per-mīrandus, a, um AG (in ttnesi) = permirus. [B.32]

 

per-mīrus, a, um весьма удивительный, весьма странный C. [B.32]

 

per-misceo, miscuī, mistum (mixtum), ēre 1) смешивать, перемешивать (aliquid aliquā re, cum aliquā re или rei alicui C, Cs, Col etc.): alicujus consiliis permixtus T замешанный в чьи-либо планы; lituo tubae permixtus sonitus H звуки трубы, смешанные со звуками рожка; fructūs acerbitate permixti C плоды с горечью; 2) расстраивать (permixtus dolore Ap); 3) путать (jura divina et humana Cs); 4) поражать (omnia timore Fl); приводить в замешательство (Graeciam C); 5) вонзать: alicui totum ensem p. Sil вонзать в кого-либо меч по рукоятку. [B.32]

 

permīsī pf. к permitto. [B.32]

 

permissio, ōnis f [permitto] 1) воен. безусловная сдача (капитуляция) L; 2) ритор. передача на чьё-либо решение, предоставление чьему-либо усмотрению rhH, C, Q; 3) разрешение, позволение (alicujus rei C). [B.32]

 

permissor, ōris m [permitto] разрешающий, допускающий (p. măli Tert). [B.32]

 

permissum, ī n [permitto] разрешение H. [B.32]

 

permissus, ūs (встреч. преим. abl.) m [permitto] позволение: permissu tuo C с твоего разрешения; permissu legis C на основании закона; citra permissum praetoris Dig без разрешения претора. [B.32]

 

permitiālis, e Lcr = pernicialis. [B.32]

 

permitiēs, ēī f Pl, Enn, LM = pernicies. [B.32]

 

per-mītis, e очень нежный (sorbum Col). [B.32]

 

per-mitto, mīsī, missum, ere 1) пускать, метать, бросать (tela Hirt; saxum in hostes O); 2) посылать, отправлять (aliquid trans maria Col): rei judicium senatui p. T передать вопрос на рассмотрение сената; 3) отпускать: p. habenas equo Tib, SenT давать повод коню; p. vela ventis Q распускать паруса по ветру; 4) устремлять, гнать (equum in hostem L): se p. in hostem Hirt броситься на врага; se p. стремиться (ad famam AG); 5) оказывать, проявлять (bonitatem in aliquem Sen); 6) оставлять: p. aliquem in suam quietem Ap оставить кого-либо в покое; 7) предоставлять, поручать, доверять, вверять (p. se potestati alicujus Cs; cetera divis p. H; p. se totum coelestium arbitrio VM): p. tribunatum L предоставить трибунату свободу действий; p. consulibus rem publicam C дать консулам чрезвычайные полномочия; p. se in deditionem или in dicionem alicujus L сдаться на чью-либо волю; aliquid alicui dotāle p. V принести что-либо кому-либо в приданое; p. aliquid flammae V предать что-либо огню; 8) допускать, разрешать (lex jubet aut permittit aut vetat C): permittente senatu Eutr с разрешения сената; 9) отказываться: inimicitias patribus conscriptis p. C во внимание к сенаторам отказаться от вражды; p. aliquid iracundiae alicujus C снисходительно отнестись к чему-либо ввиду чьего-либо гнева. [B.32]

 

permixtē [permixtus] смешанно, вперемешку C. [B.32]

 

permixtim C, Eccl = permixte. [B.32]

 

permixtio, ōnis f [permisceo] 1) смешение, беспорядок C etc.; 2) смесь, микстура Pall; 3) смятение (terrae Sl; rei publicae AV). [B.32]

 

permixtus, a, um part. pf. к permisceo. [B.32]

 

 
     
 

per-modestus, a, um очень сдержанный, весьма скромный (homo C; sensus verborum T). [B.32]

 

permodicē [permodicus] весьма умеренно Col. [B.32]

 

per-modicus, a, um очень умеренный, маленький (locus Su); крайне скудный (res familiaris C). [B.32]

 

permolestē [permolestus] с большим неудовольствием, очень тяжело (p. ferre aliquid C). [B.32]

 

per-molestus, a, um очень тягостный C. [B.32]

 

per-mollis, e очень мягкий, очень нежный Q. [B.32]

 

per-molo, —, —, ere молоть, перемалывать, толочь, перен. бесчестить (uxores alienas H). [B.32]

 

per-mōnstro, —, —, āre ясно (воочию) показывать (aliquid Amm). [B.32]

 

permōtio, ōnis f [permoveo] движение, волнение (animi C); душевное движение, аффект C, Aug: permotionis causā C чтобы подействовать на (растрогать) кого-либо; mentis p. C вдохновение. [B.32]

 

per-moveo, mōvī, mōtum, ēre 1) приводить в сильное движение, волновать (mare permotum Lcr); 2) глубоко вскапывать (terram Col); 3) побуждать, склонять (aliquem pollicitationibus Cs): permotus studio dominandi Sl движимый желанием властвовать; permotus amore C под влиянием (из) любви; 4) возбуждать, вызывать (metum, iras T): p. animum alicujus miseratione Just разжалобить (растрогать) кого-либо; permotus ad miserationem T и misericordiā Pt движимый состраданием; 5) тревожить, расстраивать, выводить из равновесия (aliquem C etc.): permoveri animo Cs пасть духом; permoveri labore itinĕris Cs досадовать на трудность перехода. [B.32]

 

 
     
 

per-mulceo, mulsī, mulsum (mulctum), ēre 1) гладить, поглаживать (comas O); 2) слегка касаться (aliquem manu O); овевать (aram flatu Poëta ap. C); 3) ласкать, тешить, услаждать (aliquem C; aures C); 4) смягчать, успокаивать (animum alicujus Cs; iram alicujus L; aliquem mitibus verbis T). [B.32]

 

per-multō гораздо, (на)много (clarior C). [B.32]

 

I per-multum adv. много, значительно (p. ante C). [B.32]

II permultum, ī n [permultus] (преим. pl.) очень многое, множество Pl, C, H. [B.32]

 

per-multus, a, um (преим. pl.) весьма многие (viri C; partes V): et alia permulta C и многое-многое другое. [B.32]

 

per-mundo, —, —, āre совершенно очищать (aream suam Vlg). [B.32]

 

per-mundus, a, um очень чистоплотный, опрятный (volucres Vr). [B.32]

 

per-mūnio, īvī, ītum, īre 1) закончить фортификационные сооружения, завершить работы по укреплению: quae munimenta inchoaverat, permunit L (Сципион) заканчивает начатые им прежде укрепления; 2) сильно укреплять (locorum opportuna T). [B.32]

 

per-mūtābilis, e изменчивый Amm. [B.32]

 

per-mūtātim наоборот, в обратном отношении Boët. [B.32]

 

permūtātio, ōnis f [permuto] 1) перемена, изменение (defensionis Q); смена (coloris C): p. jumentorum Amm смена (перекладных) лошадей || обмен (captivorum L, Eutr): p. mercium T меновая торговля || товарообмен (partim emptiones, partim permutationes C); 2) денежный перевод посредством векселя (p. publica C). [B.32]

 

per-mūto, āvī, ātum, āre 1) совершенно изменять (vultum Pt; sententiam C; statum rei publicae C): cum argento domum p. погов. Pl сбежать, захватив (чужие) деньги; 2) менять, обменивать (aliquid inter se Pl); производить товарообмен: p. aliquid aliquā re H, PM, M обменять что-либо на что-либо; 3) выкупáть (aliquem triginta milibus QC); 4) производить размен, разменивать (denariorum sedĕcim assibus PM); 5) делать денежный перевод: p. Athenas C послать переводную расписку (вексель) в Афины; aliquid cum aliquo p. C получить что-либо от кого-либо в порядке денежного перевода; 6) покупать (equos talentis auri PM); 7) поворачивать (aliquid in contrarium PM): permutatā ratione PM в обратном порядке, наоборот. [B.32]