ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЗАРИСОВКИ К СТАРШИМ АРКАНАМ

 

 
 

АРКАН IX. Protectores; Initiatio; Prudentia; Lux Occultata или Lux in Occulto; Отшельник (l' Ermite); Наука Победителя; Иероглиф.

   

Отшельник (l' Ermite)

СБОРНИК 09_5

 
     
 

Бесконечная выжженная солнцем пустыня; красные камни и жёлтый песок чередуются друг за другом широкими полосами; воздух недвижим; царит тишина мёртвая, безжалостная, давящая. Огненный диск медленно движется по небосклону и знойными лучами своими как раскалёнными иглами проникает повсюду и убивает всякий проблеск жизни. Песчаные холмы и груды камней стелятся длинными волнами; между ними чуть заметно вьётся тропинка, покрытая песчаной пылью, скрывающей все следы. Медленной походкой, опираясь на посох с едва заметными тремя сучками, идёт по тропинке старик. Длинная борода ниспадает до пояса, голова, почти лишённая волос, полуприкрыта капюшоном. Причудливыми складками, каким-то хаосом изгибов его чёрный плащ, а под ним туника и такая же чёрная рубашка скрывают всю его фигуру. Крепко прижав к груди, как бы боясь уронить бесценное сокровище, прижимает старик старую ржавую лампу, в которой ярким светом горит масло. Ровным шагом не глядя никуда идёт тот странник по дороге; глаза его тусклы, почти не видно граней зрачков, но где-то в глубине, далеко, чудится истинный светоч за ними. Босые ноги в сандалиях покрыты пылью и струпьями, но старец, как бы не замечая трудности пути своего, идёт по выжженной пустыне, тая свой маленький огонь.

В. ШМАКОВ [B.24.1]

 

Возраст путника – намёк…

ГОМ [B.27]

 

caldor, ōris m [caldus] тепло, жар(а) Vr, AG. [B.32]

 

caleo, uī, —, ēre 1) быть тёплым, горячим (ignis calet С; aqua, urceus calet Pl): calens favilla H раскалённый пепел; quum caletur Pl (pass. impers.) в часы зноя; ture calent arae V алтари курятся благовониями; calet tamquam furnus Pt пышет как печка; terrae alio calentes sole H земли, согреваемые чужим солнцем, т. e. чужие страны; 2) быть в жару, лихорадить (с. febre J); быть разгорячённым, гореть, пылать (amore, cupidine laudis O; furore М); гореть (пламенеть) любовью (с. puellā О): с. in agendo С говорить с жаром; 3) быть встревоженным, взволнованным: te jam с. puto С мне кажется, что ты взволнован (вне себя); 4) быть в разгаре (bella calent Tib; calebant nundĭnae С); 5) быть в центре внимания, служить предметом горячих споров (rumores calent, crimen calet С); 6) быть готовым, перен. созреть: posteaquam satis calēre res visa est С когда показалось, что наступил удобный момент; nil est nisi, dum calet, hoc agitur Pl ничего не выйдет, если не использовать подходящей минуты (ср. «куй железо, пока горячо»). [B.32]

 

candor, ōris m [candeo] тж. pl. 1) белизна (sc. cretae Pt); блеск, сияние, яркость (lanarum Q; solis С): equi candore nivali V белоснежные кони; 2) зной (aestivus Cld); 3) чистота языка, ясность, точность: Livius in narrando clarissimi candoris Q Ливии, повествование которого отличается замечательной ясностью; 4) правдивость, простота, искренность (animi О). [B.32]

 

cauma, atis n (греч.) жара, зной Vlg. [B.32]

 

 
     
 

…крепко прижав к груди, как бы боясь уронить бесценное сокровище, прижимает старик старую ржавую лампу, в которой ярким светом горит масло… [B.24.1]

 

…мальчика зовут Манолин – это ласковое испанское сокращение евангельского имени Христа – Иммануил, что значит «С нами Бог». А старика зовут Сантьяго в честь святого рыбака апостола Иакова. Он идёт в море, надеясь найти Левиафана, и в то же время он выходит на делание.

«Я всегда верил, – пишет Эрнест – что человек, начавший более серьёзную внутреннюю жизнь, начинает и внешне жить проще. Я хотел показать миру, как малы наши истинные потребности…» [T.10.CDI.27]

 

Эммануил, Еммануил (ивр. עמנואל‎ – с нами Бог) – иконографический тип, представляющий Христа в отроческом возрасте. [P.100.35]

Иммануи́л, (Иммануэль, Эммануэль, Эмануил, Мануил, Мануэль) – мужское теофорное имя библейского (еврейского) происхождения (ивр. עִמָּנוּאֵל‎, «с нами бог») [P.100.36]

 

 
     
 

Ирис Голан, ботаник-экскурсовод Библейского ботанического сада «Неот Кдумим»: «…но самое важное, для чего нужно было оливковое масло – это освещение. У оливкового масла очень чистое пламя». [T.10.CDLXXXVII.2]

 

…и в третьих фонарщики были охочи до выпивки и нечисты на руку.

Наталья ПОТАПОВА, директор музея «Огни Москвы»: «…ели кашу с фонарным маслом, и поэтому фонари гасли задолго до полуночи…»

…когда в масло добавили спирт, запаха стало меньше, а света больше, но у фонарщиков появился соблазн: раньше они воровали масло, а теперь настал черед дармового спирта. Трезвый фонарщик был редкостью, и выражение «до фонаря» родом из этого времени (во времена Гоголя). [T.10.VII]

 

lanterna, ae f фонарь, лампа Pl, С etc. [B.32]

 

lantornārius, a, um [lanterna] несущий впереди фонарь, перен. пособник, сообщник (l. Catilinae С). [B.32]

 

lucerna, ae f [luceo] 1) свеча, светильник или лампада: ante lucernas J до наступления ночи; ad extremas lucernas Prp до глубокой ночи; accedit numerus lucernis H огни двоятся в глазах (у пьяного); 2) ночная работа J

 

lucernārium, ī n 1) светильник Eccl; 2) время зажигания светильников Aug. [B.32]

 

cornū, ūs (редко ū; dat. тж. ū С etc.) n 1) рог; перен.: cornua sumere O воспрянуть духом; cornua addere alicui H поднять дух у кого-либо; 5) воронка; сосуд для масла; 6) фонарь

 

 
     
 

larifuga, ae m, f [lar + fugio] бродяга, скиталец Pt. [B.32]

 

Воздух пустыни не обжигает, если идти медленно [T.22.XL]

 

Сколько абстрактных понятий появилось благодаря Нилу. Из наблюдений за разливами родился первый календарь. Слово «путешествие» в сознании египтян ассоциировалось только с иероглифом лодки: пеший – это не путешественник вовсе, далеко ли он дойдёт по жаре. [T.10.LI.11]

 

В древности караванные пути были главными артериями, объединяющими мир. И главнейшей из главных была именно эта – Великий шёлковый путь, на концах которого стояли Китай и Рим, а станциями на пути были Персия, Индия, Аравия, Сирия.

Когда человек находится в пути, он узнаёт новости быстрее, чем тот, кто сидит на месте, он встречает вдесятеро больше людей, он скорее других склонен прислушаться к новому, понять мысли иноземцев. По караванным путям путешествовали и религии. И нет ничего удивительного, что именно Дуньхуан, город и оазис на самом краю Китая, оказался тем местом, где впервые укрепился родившийся в Индии за 500 лет до нашей эры буддизм и откуда он впоследствии разошёлся по всей стране. Этим же путём проникает в Китай христианство, манихейство, учение Магомета.

Кир БУЛЫЧЕВ (Игорь Можейко, доктор исторических наук) [B.54.12]

 

 
     
 

Кстати сказать, старчество на Руси явление уникальное (в католическом мире нет старчества). Старцем (независимо от возраста) может быть человек, имеющий достаточно высокий опыт и навык духовного проникновения. Появилось оно во второй половине XV века в результате очередного церковного раскола как следствие борьбы между догматическим духовенством и мистическим. В то время Русь смогла наконец начать оформление своей государственности, постепенно одолевая влияние татаро-монголов. Нил Сорский (1433 1508) и Иосиф Волоцкий (1439 1515) определяли в бурных дискуссиях имущественный статус Православной Церкви. Нил Сорский олицетворял традицию пустынножителей с их аскетической суровостью. Иосиф же Волоцкий был уверен, что для укрепления Руси необходимы материальные средства. Он утверждал, что для милосердия и доброделания необходимо наличие избыточного хозяйства. Церковь пошла за иосифлянами. Аскетический мистицизм в духе Нила Сорского с «умным деланием» в основе своей вынужден был затаиться, а впоследствии и вовсе обрести тайноведческий терновый венец. И уже не монашество, а по большей части народ, самопосвящаемый от духа, ревниво и тайно в сладчайшей молитве и отдаленно от церкви хранил сокровенное искусство молитвенного созерцания.

Молитвенников (совершенствующихся в искусстве молитвы) часто упрекают в отрыве от нужд социальной жизни, от проблем практической действительности, в уходе от гражданских и общественных обязанностей.

В. АХРАМОВИЧ [A.248]

 

Юрий ПИВОВАРОВ, академик РАН, доктор политических наук, профессор, директор ИНИОН РАН: «Часто литераторы – мыслители, вот, как Карамзин, это одно и то же. Или как Достоевский, или как Солженицын, или как Толстой, или как Пушкин. Это часто одно и то же. Они учат власть. А что, откуда, почему это? Я хочу вам напомнить, что в православной культуре традиционной, помните, была такая фигура – старец? Это был такой очень… монах. Он не имел чины церковные особенно большие, монашеские. Но это был духовный человек, которого все очень уважали, которому была открыта какая-то истина, чувствовали все. И даже самые крутые цари, типа Ивана Грозного ездили к старцам, спрашивая их, как быть, и слушались, и боялись, и каялись, и исповедовались, и так далее. А вот уже в рамках светской культуры, культуры просвещения, культуры современной, нашей с вами, появляются фигуры таких вот светских старцев. Многие из них потом бороды такие завели. Карамзин-то ещё нет. И Гоголь, и потом уж и Толстой, и Достоевский, Александр Исаевич Солженицын. Они с бородищами, как старцы, явятся и будут такими старцами учить власть. Это всё начинается с Карамзина». [T.10.CI.15]

 

Ольга ПОПОВА, доктор искусствоведения: «…вот, я использую сейчас терминологию Флоровского – русского философа и богослова – он говорил, что в Византии параллельно существовали Империя и Пустыня. Иногда идеи Пустыни очень сильно воздействовали на Империю. Империя с её имперской властью, но это величественная, великолепная империя. Но существовало и отшельничество в скалах и песках Сирии, Палестины, Египта, где жили отшельники. Это было с ранних веков, и, в общем, все века Византии, всё время возникали волны монашеских влияний и потребностей, которые, конечно, одухотворяли классицистическое и классическое искусство Империи.

…нет Империи – нет Искусства». [T.10.CI.77]

 

 
     
 

…медленной походкой, опираясь на посох с едва заметными тремя сучками, идёт по тропинке старик…

 

Татьяна СОРОКИНА, доктор медицинских наук: «…поселился Асклепий на острове Кос у берегов Турции. Он там женился на Эпионе и у него были дети, которые тоже были врачами. В греческой мифологии Асклепия всегда изображают с посохом, обвитым змеёй. Посох – это знак врача-путешественника, потому что в Древней Греции все врачеватели недолго жили в своём родном городе и на одном месте: они обычно кочевали из одного селения в другое, и для этого нужна была палка для ходьбы». [T.10.CI.96]

 

I scīpio, ōnis m (греч.) палка, посох Pl, Ctl; жезл (s. eburneus L). [B.32]

 

baculum, ī n и bacuius, ī m 1) палка, посох: pastor baculo innixus О пастух, опёршийся на посох; 2) трость или жезл (augur dextra manu baculum tenens L); 3) молотильная палка (цеп) (baculis excutere spicas Col). [B.32]

 

clāva, ae f [clavus] 1) дубина, булава, жезл, посох, палка Рl, С etc.: с. Herculea Prp Геркулесова палица; 2) фехтовальная трость С. [B.32]

 

virga, ae f 1) ветка, ветвь, побег (lauri Pl): v. viscata Vr, О ветка, смазанная клеем, т. е. птицеловный прут; 2) черенок, отводок (virgam inserere Оv. l.); 3) прут, розга, палка (virgis latera alicujus lacerare Pl; virgā ad regendum equum uti VM): virgas expedire С приготовлять розги (для ликторских fasces); 4) (= fasces) ликторский пучок (v. imperiosa О); 5) палка, посох, трость: virgā lilia summa metere О сбивать палкой головки лилий; 6) волшебная палочка: Arcadia v. St = палочка Меркурия; v. horrida H страшный жезл (Меркурия, сопровождавшего души умерших в Тартар); 7) полоса Sen; цветная полоска на платье (purpureae virgae О). [B.32]

 

I scīpio, ōnis m (греч.) палка, посох Pl, Ctl; жезл (s. eburneus L). [B.32]

 

virga, ae f 1) ветка, ветвь, побег ; 2) черенок, отводок ; 3) прут, розга, палка ; 4) (= fasces) ликторский пучок ; 5) палка, посох, трость ; 6) волшебная палочка

 

 
     
 

1 - 2 - 3

ДАЛЕЕ