ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
od O: oa - ob - oc - od - oe - of - og - oh - oi - ol - om - on - op - or - os - ot - ov - ox |
||||||
ōdarium, ī n (греч.; лат. carmen) песня: odaria saltare Pt плясать под звуки песен. [B.32]
|
||||||
ōdē, ēs f (греч.) песня (большей частью лирическая) Eccl. [B.32]
ōderam ppf. к odi. [B.32]
ōdēum (Su ōdīum), ī n (греч.) одеон, здание, предназначенное для музыкальных и поэтических состязаний Vtr, Su etc. [B.32]
|
||||||
ōdī, —, ōdisse (part. fut. ōsūrus) defect. ненавидеть, не выносить, не терпеть (aliquem, aliquid Pl etc.): quod ultra est o. curare H не заботиться о предстоящем; veritas odit moras SenT истина не терпит отсрочек (т. е. должна быть высказываема без промедлений); o. hospĭtis officium Ctl пренебрегать долгом гостеприимства; ruta odit hiěmem PM рута боится холодов. [B.32]
odibilis, e [odio] достойный ненависти, ненавистный Lampr, Eccl. [B.32]
odio, odīvī (ōdī), ōsum, īre арх. Pl, Sen, AG, Antonius ap. C, Vlg = odi. [B.32]
odiōsē [odiosus] ненавистно, несносно, противно, отвратительно Pl, Ter etc.: o. sibi placere AG невыносимо хвастаться. [B.32]
odiōsicus, a, um шутл. Pl = odiosus. [B.32]
odiōsus, a, um 1) достойный ненависти, ненавистный (res, genus hominum C); 2) противный, досадный, неприятный (senectus C; ventus O); несносный, скучный (orator C): odiosum esse alicui Pl etc. быть в тягость (докучать, надоедать) кому-либо. [B.32]
I odium, ī n 1) ненависть, вражда (in aliquem C, VP etc., erga aliquem Nep и adversus aliquem L, VM etc., тж. o. alicujus C etc.): venire (incurrere) in o. alicujus C (odia alicujus in se convertere C или sibi conciliare Q) навлечь на себя чью-либо ненависть; (in) odio esse alicui (apud aliquem) Pl, C быть ненавистным кому-либо; habere o. Sen, Pt быть ненавидимым; habere C etc. (suscipere C, Nep) o. alicujus rei ненавидеть что-либо; magno odio in aliquem ferri C сильно ненавидеть кого-либо; o. est mihi cum illo C мы с ним во враждебных отношениях; 2) неприязнь, нерасположение, тж. досада, неудовольствие, отвращение, антипатия (alicujus, alicujus rei C, Sl etc.): vitae o. lucisque videndae Lcr отвращение к жизни; 3) невыносимость, несносность, несносное поведение, возмутительное обращение (quod erat o.!, quae superbia! C); 4) предмет ненависти, ненавистный человек (o. omnium hominum vel deorum C): o. hominis C ужасный человек. [B.32] II ōdīum, ī n Su = odeum. [B.32]
|
||||||
ōdo, ōnis m Dig = udo. [B.32]
Odomantī, ōrum m одоманты, племя во Фракии PM. [B.32]
Odomanticus, a, um [Odomanti] одомантский L. [B.32]
Ōdones, um m одоны, племя во Фракии Sil. [B.32]
Ōdonis, idis f [Odones] поэт. фракиянка Sil. [B.32]
odontītis, idis f (греч.) бот. зубчатка (Euphrasia odontites, L.) PM. [B.32]
odor, ōris m 1) запах (suavis, taeter C); 2) дурной запах, зловоние (gravitatem odoris lenire Su); 3) аромат, благоухание (florum C); 4) pl. благовония (odores incendere C); волшебные мази (liquidi odores H); 5) дым (ater V); чад, пар (culinarum fumantium Sen); 6) предчувствие, предположение: o. alicujus rei est C чувствуется что-либо или поговаривают о чём-либо; quodam odore suspicionis sentire C иметь некоторое подозрение; 7) слабый признак, налёт (urbanitatis C); 8) редко ( = odoratus II, 1) чутьё, обоняние rhH. [B.32]
odōrābilis, e Is = odoratus III, 1. [B.32]
odōrāmen, inis n Macr = odoramentum. [B.32]
odōrāmēntum, ī n [odoro] благовонное вещество PM, Col, CA etc. [B.32]
odōrārius, a, um [odor] курительный (murra PM). [B.32]
odōrātio, ōnis f C, Lact = odoratus II. [B.32]
odōrātīvus, a, um Ap = odoratus III, 1. [B.32]
I odōrātus, a, um part. pf. к odoror. [B.32] II odōrātus, ūs m [odoror] 1) обоняние, чутьё C, PM; 2) вдыхание запаха, нюханье C, Vlg; 3) запах (folia gravia odoratu PM). [B.32] III odōrātus, a, um [odoro] 1) душистый, пахучий, благовонный (cedrus V; capilli H); 2) обитающий в стране благовоний (Armenii Tib). [B.32]
odōrifer, fera, ferum [odor + fero] 1) производящий благовония (insula PM); 2) пахучий, душистый (panacēa V). [B.32]
odōri-ficātus, a, um [facio] душистый, пахучий Ambr. [B.32]
odōrisequus, a, um [odor + sequor] обнюхивающий следы, идущий по следам (canis LA). [B.32]
odōro, āvī, ātum, āre [odor] 1) делать душистым, надушить, напоить благоуханием (o. aĕra fumis O) или пропитать своим ароматом (mella Col); 2) обонять, ощущать запах (nares habere et non o. Vlg). [B.32]
odōror, ātus sum, ārī depon. 1) нюхать, обонять (odorem suavitatis Vlg; pallam Pl); чуять (cibum H); 2) пронюхивать, выведывать (pecuniam C; quid futurum sit C; omnia C); 3) домогаться (decemviratum C); 4) перен. поверхностно узнавать, знакомиться вскользь (philosophiam o. T). [B.32]
odōrus, a, um [odor] 1) пахучий, душистый, благоуханный (flos O; pigmenta Macr); 2) зловонный (sulphur Cld); 3) тонко обоняющий, чуткий: odora vis canum V собачье чутьё (по др. множество чутких собак). [B.32]
odōs, ōris m арх. Sl = odor. [B.32]
|
||||||
Odrusae и Odrysae, ārum m одрисы, фракийск. племя в верховьях реки Гебр L, QC. [B.32]
Odrysiī, ōrum m O = Odrusae. [B.32]
Odrysius, a, um [Odrysae] одрисийский, поэт. фракийский (tellus Sil). [B.32]
|
||||||
Odyssēa (Odyssīa), ae f Одиссея, поэма Гомера, переведённая на латинский язык Ливием Андроником Vr, C, O etc. [B.32]
Odyssēae portus m мыс на южн. оконечности Сицилии, близ Пахина C. [B.32]
|
||||||