ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

occ

O: occ - oce - och - oci - ocl - ocn - ocr - oct - ocu - ocy

   

oc-c- vl. = ob-c-. [B.32]

 

 
     
 

occa, ae f борона Veg. [B.32]

 

oc-caeco, āvī, ātum, āre 1) лишать зрения (o. oculos CC); перен. ослеплять (animus occaecatus cupiditate C): o. consilia alicujus L внушать кому-либо необдуманные поступки; 2) затемнять, омрачать (calīgo occaecat diem L); затуманивать, запутывать, делать неясным (orationem C); 3) делать невидимым, закрывать: o. semen C засыпать семя землёй; 4) лишать чувств, расслаблять, парализовать (timor occaecavit artūs V). [B.32]

 

occallātus, a, um [ob + callus] мозолистый, огрубелый, перен. притупившийся, нечувствительный (fauces occallatae alicui rei Sen). [B.32]

 

occallēsco, calluī, —, ere [ob + calleo] 1) становиться мозолистым, грубеть, затвердевать (occallescunt latĕra plāgis Pl): ōsque meum sensi pando occallescere rostro O и я почувствовал, что моё лицо превращается в кривое мозолистое рыло (о превращении Макарея в свинью); 2) притупляться, грубеть (mores occalluerunt Col); 3) закаляться, приобретать выдержку (o. longā patientiā PJ). [B.32]

 

oc-cano, canuī, —, ere трубить, заиграть на трубе (cornicines occanuerunt Sl). [B.32]

 

oc-canto, —, (ātum), āre зачаровывать, околдовывать (aliquem Ap). [B.32]

 

occāsio, ōnis f [occĭdo II] 1) случай, повод (alicujus rei, реже ad aliquid C, Cs etc.; tempus actionis opportunum o. appellatur C): o. temporis Cs благоприятный момент; o. victoriae Cs и vincendi QC удобный случай для одержания победы; capere Pl (captare C, L) occasionem воспользоваться случаем (улучить время); per occasionem Sl при случае; ex occasione L в зависимости от случая (обстоятельств); ad occasionem aurae Su при благоприятном ветре; occasione datā C, Nep (inventā, oblatā C, Su) ввиду представившегося случая; non deesse occasioni L не упустить случая; non habeo ullam occasionem, ut apud te falsa fabuler Pl мне незачем говорить тебе неправду; 2) воен. внезапное нападение, набег, быстрый манёвр, молниеносная операция, короткий удар: res occasionis est, non proelii Cs этодело короткой (случайной) стычки, а не боя; 3) наличие, запас (oleae Col). [B.32]

 

occāsiuncula, ae f [demin. к occasio] недурной случай, самый удобный момент Pl. [B.32]

 

I occāsus, a, um part. pf. к occĭdo II. [B.32]

II occāsus, ūs m [occĭdo II] 1) заход, закат (lunae ortus occasusque Mela): o. (solis) rhH, Cs etc. заход солнца, вечер; praecipĭti in occasum die T когда день клонился к вечеру; 2) запад (ab occasu V; in occasum V): inter occasum solis et septentriones Cs на северозапад(е); 3) падение, гибель, конец (senectus o. vitae Sen; o. interitusque Trojae V); кончина, смерть (alicujus C); 4) арх. ( = occasio) случай, повод (o. tempusve Enn). [B.32]

 

occātio, ōnis f [occo] бороньба C, Col, PM. [B.32]

 

occātor, ōris m [occo] разрыхляющий бороной, боронильщик Pl, Col. [B.32]

 

occātōrius, a, um [occator] относящийся к бороньбе (opĕra Col). [B.32]

 

 
     
 

oc-cēdo, cessī, —, ere выступать, выходить, идти (in aspectum alicujus Pl; alicui obviam Pl). [B.32]

 

occēnsus, a, um Enn = accensus I. [B.32]

 

oc-cento, āvī, —, āre [ob + canto] 1) петь, распевать (перед кем-либо, чем-либо): o. aliquem Pl напевать кому-либо; 2) петь любовную песню (adire ad fores atque o. Pl); 3) распевать насмешлипую песню (перед чьим-либо домом) LXIIT ap. C; 4) (о зловещей птице) возвещать, пророчить (o. funebria Amm). [B.32]

 

occentus, ūs m [occĭno] свист (sorĭcis PM, VM). [B.32]

 

occēpī pf. к occipio. [B.32]

 

occepso арх. Pl = occepero (fut. II к occipio). [B.32]

 

occepto, āvī, —, āre [intens. к occipio] начинать (o. insanire Pl): maxumo malo suo, si attigerit sive occeptassit ( = occeptaverit) Pl ему же плохо будет, если он (только) тронет и начнёт (заденет). [B.32]

 

 
     
 

occidēns, entis 1. part. praes. к occĭdo II; 2. m запад (ab oriente ad occidentem C). [B.32]

 

occidentālis, e [occidens] западный (ventus AG, Vlg; sidus Amm). [B.32]

 

I occīdī pf. к occīdo I. [B.32]

II occidī pf. к occĭdo II. [B.32]

 

occīdio, ōnis f [occīdo I] избиение, резня, истребление, уничтожение: occidione caedere Just (occīdere L, AG etc.) перебить до одного, полностью уничтожить; occidioni dari (occidione occumbere) T быть полностью уничтоженным. [B.32]

 

I occīdo, cīdī, cīsum, ere [ob + caedo] 1) валить наземь, повалить (aliquem pugnis Ter); 2) убивать, умерщвлять, поражать насмерть (aliquem manu suā C, Fl; aliquem in proelio L; se o. C, Su etc.): non, si me occidisses Pt ни за что, хоть убей || избивать, уничтожать (copias hostium C): o. aliquem veneno Su отравить кого-либо; occīsa est haec res Pl я погиб; 3) мучить, терзать, донимать (aliquem rogando H); делать несчастным (aliquem fallaciis Ter). [B.32]

II occido, cidī, cāsum, ere [ob + cado] 1) падать, валиться, рушиться, рухнуть (arbŏres occiderunt L); 2) заходить: sol occĭdens C запад; occidente sole C на закате; vita occĭdens C преклонный возраст; ante solem occasum Pl перед заходом солнца; nondum omnium dierum sol occĭdit погов. L не в последний же раз зашло солнце; 3) пасть, погибать, умирать (in bello pro patriā C): o. ab aliquo O пасть от чьей-либо руки; postquam occiderant T после их смерти; 4) пропадать, исчезать, изглаживаться (nomen alicujus occĭdit C; omnia orta occĭdunt Sl): occĭdi atque interii Pl я окончательно пропал; 5) гаснуть, потухать (lucernae occidentes Pt). [B.32]

 

occiduus, a, um [occido II] 1) заходящий (sol O); закатный, гаснущий (dies O); вечерний (hora Calp); западный (ab occiduo sole O): occiduae aquae O море на западе; 2) близкий к смерти, дряхлый: labĭtur occiduae per iter declīve senectae O (прожив долгую жизнь, человек) скользит по наклонному пути дряхлой старости (слова Пифагора); 3) преходящий, мимолётный Eccl. [B.32]

 

occillo, —, —, āre [occo] разбивать, избивать (alicui os Pl). [B.32]

 

oc-cino, cinuī (cecinī), —, ere [ob + cano] петь, издавать звук, кричать (avis occinuit L); звучать, трубить (occinente liticĭne Amm); каркать (corvus voce clarā occinuit L). [B.32]

 

occipiō, cēpī (coepī), ceptum, ere [ob + capio I] 1) начинать (cantionem Pl; sermonem cum aliquo Pl; o. loqui Pl; tibias inflare Ap); приступать, вступать: o. magistratum L вступать в исполнение магистратских обязанностей || вводно: ita ut occepi Pl как я уже сказал; 2) начинаться (hiems occĭpit T; dolores occipiunt Ter). [B.32]

 

occipitium, ī n [ob + caput] затылок Pl, CC etc.: post o. Vr в тылу, сзади; frons domini plus potest, quam o. погов. PM = хозяйский глаз важнее всего. [B.32]

 

occiput, itis (abl. ī) n Pers, Aus = occipitium. [B.32]

 

occīsio, ōnis f [occīdo I] 1) убийство, умерщвление (alicujus rhH, C etc.); 2) ( = occidio) избиение, полное уничтожение (occisione occīdere copias C). [B.32]

 

occīsor, ōris m [occido I] убийца Pl, Eccl. [B.32]

 

occīsōrius, a, um [occīdo I] подлежащий закланию (animalia Tert). [B.32]

 

occīsus, a, um 1. part. pf. к occīdo I; 2. adj. погибший, пропащий (res Pl); несчастный (occisissimus omnium Pl). [B.32]

 

 
     
 

oc-clāmito, —, —, āre поднимать громкий крик, громко кричать Pl. [B.32]

 

oc-clārēsco, —, —, ere приобретать славу, становиться знаменитым Sol. [B.32]

 

occlaudo, —, —, ere CTh = occlūdo. [B.32]

 

occlūdo, clūsī, clūsum, ere [ob + claudo] 1) запирать, закрывать (tabernas Vr, C; armarium Pl; ostium Pl, Vlg): o. aliquem Pl запереть кого-либо; o. aures Ap заткнуть уши, не слушать; 2) сдерживать: o. linguam Pl зажать рот (кому-либо). [B.32]

 

occlūstī Pl = occlusisti (pf. к occludo). [B.32]

 

occlūsus, a, um 1. part. pf. к occludo; 2. adj. 1) запертый (ostium occlusissimum Pl); 2) припрятанный, скрытый: occlusiōrem habēre stultiloquentiam Pl поменьше болтать вздор. [B.32]

 

 
     
 

occo, āvī, ātum, āre 1) боронить (agrum Col); 2) возделывать (segĕtem H). [B.32]

 

occoepī = occepī (pf. к occipio). [B.32]

 

 
     
 

oc-crēsco, —, —, ere вырастать, развиваться Aug. [B.32]

 

 
     
 

occubitus, ūs m [occumbo] заход, закат (solis Vlg, Eccl). [B.32]

 

oc-cubo, —, —, āre 1) лежать, покоиться (tumŭlo V): morte o. pro aliquā re L принять смерть (пасть) за что-либо; 2) лежать у дверей (на страже) (custodes semper occubunt Pl). [B.32]

 

occubuī pf. к occumbo. [B.32]

 

occucurrī pf. к occurro. [B.32]

 

occulco, āvī, ātum, āre [ob + calco] топтать (aliquid L); утаптывать (aliquid pedibus Vr). [B.32]

 

occulo, culuī, cultum, ere [ob + celo] прикрывать, покрывать (ruinosas occulit herba domos O); укрывать, скрывать, прятать (captivum L; classem sub rupe cavatā V); таить, хранить в тайне (aliquid ab aliquo T). [B.32]

 

occultātē AV = occulte. [B.32]

 

occultātio, ōnis f [occulto] 1) скрывание, сокрытие (se occultatione tutari C): cujus rei nulla est o. Cs что не поддаётся сокрытию; 2) потускнение (stellarum PM); 3) ритор. rhH = praeteritio. [B.32]

 

occultātor, ōris m [occulto] скрывающий, укрыватель (latronum C). [B.32]

 

occultē [occultus] 1) скрытно, тайно, тайком (perfugere Sl): o. ferre Ter скрывать, таить; o. dicere C выражаться туманно; 2) незаметно, неслышно (o. labitur volubilis aetas O). [B.32]

 

occultim Sol = occulte. [B.32]

 

I occulto, āvī, ātum, āre [intens. к occǔlo] прятать, укрывать (telum vestimentis C; se in hortis C); таить, держать в тайне, скрывать (consilium Cs; vitia sua Sl). [B.32]

II occultō adv. Lcr (v. l.) = occulte. [B.32]

 

occultus, a, um 1. part. pf. к occǔlo; 2. adj. 1) скрытый, сокровенный, тайный (res, mălum C); укрытый, укромный, потаённый (locus Pl, Cs, Sl): aliquid occultum habere или ferre Sl держать что-либо в тайне; crescere occulto aevo H незаметно (исподволь) расти; ex (in) occulto Pl, C, L или per occultum T втайне; 2) скрытный, неоткровенный (homo astutus et o. C); скрывающийся, действующий исподтишка: occulti illudunt T они втайне насмехаются; non occulti id ferunt T они не скрывают этого; o. odii T скрывающий (таящий в себе) ненависть. [B.32]

 

occumbo, cubuī, cubitum, ere [ob + cubo] 1) падать, умирать (o. ante annos suos O; o. ob rem publicam L): o. mortem C, L etc., реже morte L (поэт. o. morti V, neci O) пасть, погибнуть, умереть (pro patriā C): o. alicui Sil, Cld пасть от чьей-либо руки; 2) заходить, закатываться (cometes occumbit Just). [B.32]

 

occupātio, ōnis f [occŭpo I] 1) оккупация, занятие, завладение (fori C): veteri occupatione C в силу давности (за)владения; 2) дело, занятие (ab omni occupatione se expedire C): occupationes rei publicae Cs государственные дела; occupationes publicae Cs волнения в государстве; occupationes temporum Cs дела, связанные с обстоятельствами (те. текущие); occupationes urbis ac vitae C дела, связанные с общественной жизнью; 3) ритор. предвосхищение ( = prolepsis) rhH. [B.32]

 

occupātus, a, um 1. part. pf. к occŭpo I; 2. adj. занятый (in aliquā re C, Cs etc.; circa aliquid VM, Sen или aliquā re Nep). [B.32]

 

occupio арх. Pl = occipio. [B.32]

 

I occupo, āvī, ātum, āre [ob + capio] 1) занимать, захватывать (collem, muros O; urbem viribus V); всходить, подниматься (o. currum O); 2) заполнять, нагружать (navem frumento bAfr); покрывать, застраивать (urbem aedificiis L): iter saxaginta dierum o. Mela тянуться на расстоянии 60 дней пути (о Герцинском лесе); 3) покрывать (pallor occupat ora, sc. Didonae V); 4) захватывать, овладевать (agros C; fama occupat aurem humanam H); завладевать, схватывать, брать в плен (regem QC); покорять (aliquem L); 5) приковывать, занимать, поглощать (animus occupatus aliquā re Hirt); сковывать (sopor occupat artūs V): morbo occupatus Dig сражённый болезнью, больной || настигать (mots aliquem occupavit Ter); нападать (aliquem gladio V): aliquem amplexu o. O обнимать (обхватывать) кого-либо; 6) достигать (portum H); стяжать, обретать (nomen beati H); доставать, (раз)добывать (cibum QC); 7) спешить исполнить, быстро совершать (facĭnus Just; mortem manu C, Fl): pacem non dare solum, sed etiam o. QC не только согласиться на мир, но и ухватиться за его возможность; 8) задерживать, сдерживать, останавливать (profluvium sanguĭnis QC): solĭtis remediis incipientem causam o. Sen — см. causa 10; 9) помещать, вкладывать, ссужать (pecuniam alicui или apud aliquem C): o. pecuniam fenŏre C отдать деньги в рост; 10) опережать, (пред)упреждать, предвосхищать (ortum solis QC): diem fati o. погов. QC кончать самоубийством; o. bellum facere L первым начать войну; o. gratiam alicujus QC стараться заручиться чьей-либо благосклонностью; omnia, quae dicturus sum, occupabit Sen во всём, что бы я ни захотел сказать, он предупредит меня; omnes alias curas una occupavit L все прочие заботы отошли на второй план из-за одной (новой); aliquem occupatum interimere C убить кого-либо прежде, чем он успел осуществить свой замысел; num quid vis? occŭpo H что тебе? — спрашиваю я первый. [B.32]

II occupo, ōnis m [occŭpo I] захватчик, похититель, вор, перен. = Mercurius (как бог воров) Pt. [B.32]

 

oc-curro, currī (реже cucurrī), cursum, ere 1) бежать, спешить навстречу (alicui Cs, L etc.; o. inter se QC); повстречаться, наткнуться (hostibus L): in ipso aditu occurrit mihi Pt я столкнулся с ним у самого входа; occurrentes Pt встречные (прохожие) || бросаться навстречу, устремляться, нападать (alicui cum classe Cs); оказывать сопротивление (duabus legionibus Cs); 2) приходить, прибывать (alicui rei или ad aliquid C, Cs etc.; in aliam civitatem C; concilio и ad concilium L); попадать, оказываться: o. aliis rebus Cs очутиться в ином положении; 3) явиться, представиться, предстать (oculis alicujus O; animo C ad animum Cs); попадаться (nulla arbor occurrebat L); приходить в голову (aliud exemplum mihi occurrit C): nec tibi quid liceat, sed quid fecisse decebit, occurrat Cld помышляй не о том, что ты можешь сделать, а о том, чтó должен; impers.: occurrit C etc. возникает мысль; nec mihi quicquam occurrit, cur C да я и не вижу оснований, почему бы…; non satis occurrit, quid scribam C не совсем мне ясно, о чём писать; 4) противодействовать (scelĕri C); предупреждать, предотвращать, препятствовать (morbo Pers): o. discrepantiae C устранить недоразумение; occurrendum est satietati aurium vestrorum C (мне) не следует утомлять ваш слух; 5) выполнять, справляться (publicis privatisque officiis o. Sen); 6) возражать, давать отпор, выступать с отповедью (o. orationi alicujus T). [B.32]

 

occursāculum, ī n [occurso] явление: noctium occursacŭla Ap ночные (при)видения. [B.32]

 

occursātio, ōnis f [occurso] приветливая встреча C; сердечное приветствие C. [B.32]

 

occursātor, ōris m устремляющийся навстречу Aus. [B.32]

 

occursio, ōnis f [occurro] 1) нападение, набег, перен. удар (fortunae occursiones Sen); 2) посещение Sid; 3) встреча Sen. [B.32]

 

occursito, —, —, āre [intens. к occurso] встречаться (alicui Sol). [B.32]

 

occurso, āvī, ātum, āre [intens. к occurro] 1) бежать, идти навстречу (fugientibus T); встречаться, натыкаться (alicui V, T); 2) совершать набег, нападать (gladio Cs); 3) сопротивляться, противиться (fortunae PJ); 4) сбегаться, приближаться (alicui rei L, PJ; арх. aliquem Pl): o. (animo) PJ приходить в голову. [B.32]

 

occursor, ōris m Aug = occursator. [B.32]

 

occursōrius, a, um [occurso] относящийся к встрече: occursoria potio Ap выпивка перед едой. [B.32]

 

occursus, ūs m [occurro] 1) стечение, скопление (omnium hominum VP): itinĕrum occursūs et recursūs PM извилистые или запутанные ходы (лабиринта); 2) встреча (alicujus occursum vitare T): occursu lenunculorum T повстречавшись с лодками; 3) стодгкновение, удар (stipĭtis O). [B.32]