ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
lab L: lab - lac - lad - lae - lag - lai - lal - lam - lan - lao - lap - laq - lar - las - lat - lau - lav - lax |
||||||
labarum, ī n лабарум (начиная с Константина I), государственное знамя императорского Рима (с изображением креста и инициалов Иисуса Христа) Eccl. [B.32]
labāsco, —, —, ere [labo] 1) шататься, угрожать падением Lcr; 2) перен. начинать колебаться: labascit victus uno verbo Ter он заколебался, сражённый одним словом. [B.32]
labāscor, —, bāscī depon. Vr = labasco. [B.32] |
||||||
Labdacidae, ārum m [Labdacus] поэт. фиванцы St. [B.32]
Labdacidēs, ae m Лабдакид, потомок Лабдака, т. е. Polynīces, Laīus или Oedĭpus St, SenT. [B.32]
Labdacius, a, um [Labdacus] лабдаков, перен. фиванский: L. dux St = Eteocles. [B.32]
Labdacus, ī m Лабдак, внук Кадма, царь Фив, отец Лаия SenT. [B.32] |
||||||
labea, ae f 1) губа Pl, LM etc.; 2) край давильного пресса Cato. [B.32]
Labeātēs, ium и um m лабеаты, народность в Иллирии к сев. от Диррахия, с главн. городом Скодра L. [B.32]
Labeātis, idis f [Labeates] лабеатская (terra, palus L). [B.32]
lābēcula, ae f [demin. к labes] пятнышко C. [B.32]
labefacio, fēcī, factum, ere, pass. labefīo, factus sum, fierī [labo + facio] 1) трясти, потрясать, колебать, расшатывать (dentes Ter; partem muri Cs; munimenta incussu ariětum Sen): charta a vinclis non labefacta suis O невскрытое письмо; nix labefacta Sen рыхлый снег; magno animum (acc. gr.) labefactus amore V потрясённый в душе (столь) великой любовью (Дидоны); 2) (по)колебать, подрывать (fidem Su): l. aliquem C заставить колебаться кого-либо; 3) расстраивать, приводить в упадок, губить (res secundas Sl; jura plebis L). [B.32]
labefactātio, ōnis f [labefacto] 1) расшатывание, шатание (dentium PM); 2) потрясение, расстройство Q, CTh. [B.32]
labefacto, āvī, ātum, āre [intens. к labefacio] 1) трясти, потрясать (aedium fundamenta CJ); расшатывать, колебать (aliquid bellĭcis machĭnis Su); 2) разорять (aratores C); подрывать (fidem alicujus C, T); расстраивать, приводить в упадок, разрушать (rem publicam C); ниспровергать, опровергать (opinionem C); губить (vitas hominum C); 3) заставить поколебаться, поколебать (aliquem Pl, Ter etc.); 4) разрыхлять, размягчать (labefactatus rigor auri Lcr); 5) потрясать (animam Lcr); 6) вытравлять (onus gravĭdi ventris O). [B.32]
labefīo, factus sum, fierī pass. к labefacio. [B.32]
I labellum, ī n [demin. к labrum I] маленькая губа, губка (labella purpurea O, rosea Ctl, teněra Pl, O; ласк. meum l. Pl). [B.32] II lābellum, ī n [demin. к labrum II] 1) ванночка, тазик Cato, Col; 2) чаша для жертвенных возлияний C. [B.32]
I labeo, ōnis m [labea] губан, толстогубый Eccl. [B.32] II Labeo, ōnis m («губастый») Лабеон, римск. cognomen; наиболее известны: 1) Q. Fabius L., полководец, участник критского и азиатского походов 188 г. до н. э. и консул в 183 г. до н. э. L; 2) Q. Antistius L., правовед эпохи Августа, основатель Прокулианской школы права AG, Dig; 3) Pomponius L., полководец Тиберия T. [B.32]
labeōsus, a, um [labea] толстогубый, губастый Lcr. [B.32]
Laberiānus, a, um [Laberius] лабериев (versus Sen). [B.32]
Laberius, a, um Лаберий, римск. nomen; наиболее известны: 1) Q. L. Durus, военный трибун Цезаря, павший во 2-м британском походе (54 г. до н. э.) Cs; 2) D. L., поэт-мимограф, умерший в 43 г. до н. э. C, H, Su. [B.32]
lābēs, is (abl. редко labi) f [lābor I] 1) оседание, провал, обвал (terrae L): labem dare Lcr обваливаться, обрушиваться; 2) падение (imbris e caelo Eccl); 3) порча, пагуба, гибель (innocentiae C): prima l. măli V начало бедствия; Verres l. provinciae C Веррес — бедствие провинции; 4) поражение (l. Mursīna AV); крушение, крах (imperii C); 5) недуг (corporis Lcr, Su, CTh); 6) пятно (toga sine labe O; purus et sine labe Pers); перен. стыд, позор (l. saeculi, civitatis C): labem alicui inferre C (imponere L, aspergere C) опозорить кого-либо, запятнать чьё-либо имя; labe carens без порока, безупречный (victima O); abolēre labem prioris ignominiae T смыть пятно прежнего позора. [B.32] |
||||||
labia, ae f Ap = labea. [B.32]
Labīcānum, ī n область города Labici C. [B.32]
I Labīcānus, a, um [Labici] лабикийский L. [B.32] II Labīcānus, ī m житель города Labici L. [B.32]
Labīcī, ōrum m Лабики, старолатинский город между Тускулом и Пренестой C, L. [B.32]
Labīcum, ī n Sil = Labici. [B.32]
lābidus, a, um [labor I] скользкий (itinera Vtr). [B.32]
Labiēn(i)ānus, a, um [Labienus] лабиенов bAfr. [B.32]
Labiēnus, ī m Лабиен, cognomen Тита Аттия, легата Цезаря Cs, Hirt. [B.32]
lābilis, e [labor I] 1) легко (сам собой) падающий, текучий (aqua Aug); 2) скользкий (limus Amm); 3) нестойкий, мимолётный (vita Aug); 4) падкий, легко впадающий (in vitia Eccl). [B.32]
lābiliter подвижно, т. е. легко (aqua l. fluxa Aug). [B.32]
lābīna, ae f [labor I] обвал Aug. [B.32]
labium, ī n губа: labia demissa Ter отвисшие губы; labiis ductare aliquem погов. Pl издеваться, подшучивать над кем-либо. [B.32] |
||||||
labo, āvī, ātum, āre 1) шататься, колыхаться, колебаться (labant dentes CC): littera labat O буквы (выводимые дрожащей рукой) выходят неровными || качаться, спадать (labant vincula O): labat ariěte crebro janua V от частых ударов тарана.сотрясаются ворота; 2) слабеть: l. sermone PM говорить заплетающимся языком; memoria labat L память слабеет; 3) погибать, приходить в упадок (res Trojana labat O; omnes rei publicae Romanae partes labant C); 4) быть нетвёрдым, колебаться, дрогнуть (fides sociorum labat L). — См. тж. labor I. [B.32]
I lābor, lāpsus sum, lābī depon. 1) скользить (anguis lapsus V); опускаться, спускаться (effigies de caelo lapsa V); катиться, спадать, медленно падать (folia lapsa cadunt V; stellae labuntur caelo V); капать, падать: lacrimae labuntur per genas O слёзы текут по щекам; l. per funem V спускаться по верёвке; 2) пролетать (per auras O); взлетать (sub sidera V); плыть, нестись (per aequora, in magno mari O); 3) виться, обвиваться (circa tempora O); 4) скатываться (ex rupe QC; per gradūs L); сваливаться (equo H или ex equo L); ниспадать (labens undique toga Q); свисать, обвисать (mālae labentes Su); 5) вытекать, течь (e. fontibus QC); 6) смежаться, слипаться (lapsi somno ocelli Prp); 7) распространяться, разливаться (frigus per artūs labitur O); уплывать (res — sc. pecunia — foras labitur Pl); 8) (о времени) протекать, проходить (tempus, dies, aetas labitur H, O etc.; labuntur et fluunt omnia C); 9) ускользать (e manibus alicujus QC; custodiā T): pectore l. Vзабываться; fugaces labuntur anni H стремительно уходят годы; labi longius C уйти слишком далеко, отклониться от темы; 10) (тж. l. per errorem C и l. errore Dig) ошибаться, заблуждаться, погрешать (in aliqua re C; propter imprudentiam C; casu C; verbo V или in verbo C): l. spe Cs обмануться в надежде; l. memoriā Su ошибаться в воспоминании; l. mente CC сходить с ума; in vanum lapsus QC промахнувшийся; 11) мало-помалу доходить, клониться, погружаться, впадать (in soporem Pt; in vitium H; in luxuriam Just): labor eo, ut assentiar Epicuro C я склонен согласиться с Эпикуром; 12) приходить в упадок, портиться (disciplina labitur L): lapsus rebus V в беде; domus lapsura O дом, угрожающий обвалом; l. vetustate Sen разрушаться от ветхости; 13) клониться к упадку или к закату: labente die V на склоне дня. [B.32] II labor, ōris m 1) напряжение, усилие, труд, работа (l. irrĭtus Q, O; l. corporis, animi C): laborem suscipere (excipere, sibi sumere) C взять на себя труд; mecum erit iste l. V этот труд я беру на себя; laborem inanem capere Ter трудиться впустую; summo cum labore C с величайшим трудом; l. imprŏbus omnia vincit V упорный труд всё превозмогает; res est magni laboris C дело требует больших усилий; nullo labore tuo C без всякого усилия с твоей стороны; multis laboribus Pl с большими хлопотами (с большим трудом); 2) трудолюбие, прилежание (homo magno labore или magni laboris C): l. quaerendi Just усердное добывание заработка; 3) плод трудов, дело, деяние, подвиг (multorum mensium l. Cs): labores Hercŭlis C подвиги Геракла; 4) трудность, бедствие, тяготы, мýка, страдание (viae L; belli Cs): Trojae supremus l. V последние бедствия Трои; onus magis labori, quam usui Ap обуза, от которой больше мучений, чем пользы; 5) болезнь (l. nervorum Vtr; valetudo decrescit, accrescit l. Pl); боль (cor de labore pectus tundit Pl): labores Lucīnae V родовые муки, роды; 6) поэт. затмение (labores solis, lunae V); 7) тяжесть, груз (lapides laborem sustĭnent Vtr). [B.32]
labōrātio, ōnis f [laboro] напряжение, усилие Fronto. [B.32]
labōrātus, a, um 1. part. pf. к laboro; 2. adj. трудный, мучительный, тягостный (aevum VF; vita St). [B.32]
labōrifer, fera, ferum [labor + fero] 1) переносящий труды, выносящий тяготы (juvencus, Hercules O); 2) приносящий труды, зовущий к работе (laboriferi currus Aurorae St; Musae Aus). [B.32]
labōriōsē [laboriosus] 1) с большим трудом, усердно, тщательно (docere C); 2) мучительно, тяжело (măle et l. Ctl). [B.32]
labōriōsus, a, um [labor II] 1) требующий больших усилий, трудный, тяжёлый, тяжкий (opus L); 2) трудолюбивый, работящий, деятельный (homo C); трудовой (genus vitae C); 3) переносящий трудности, многострадальный (cohors H; aegritudo C). [B.32]
labōro, āvī, ātum, āre [labor II] 1) работать, трудиться, стараться (pro aliquā re C; de aliquā re C): l. alicui C трудиться для кого-либо; in medio clivo l. Pt пройти лишь половину (горного) склона; 2) быть занятым, заниматься (in aliquid L, Sen, Q; in aliquā re C); добиваться, домогаться, стремиться (ut aliquid fiat C); 3) быть озабоченным, заботиться, беспокоиться (alienis mălis C): non laborat de pecuniā C деньги его не интересуют; minus id nobis laborandum est C это не должно нас особенно тревожить; nihil laboro de nomine C я не забочусь об имени; nihil laboro, quis hoc fecerit C мне всё равно, кто это сделал; 4) быть в беде, испытывать затруднения (milites laborant Cs etc.; subvenire C или succurrere laborantibus Cs): silvae laborant H леса сгибаются (под тяжестью снега); luna laborat C происходит затмение луны; 5) разрушаться (paries nimbo laborat Pt): mundi moles laboret O (было предсказано, что) мироздание рухнет; 6) терпеть, мучиться, страдать (l. ex aere alieno Cs; l. a re frumentariā Cs; l. pedibus и ex pedibus C; morbo C; multis vitiis L): l. utero H, O испытывать родовые муки; 7) болеть, хворать (sine febri C); 8) приготовлять, изготовлять, вырабатывать (pensa noctibus hibernis Prp); производить (frumenta T): vestem auro l. V расшивать (отделывать) одежду золотом. [B.32]
labōs, ōris m арх. Pac, Pl, Ter etc. = labor II. [B.32]
lābōsus, a, um [labor I] скользкий (iter LM). [B.32] |
||||||
labrōsus, a, um [labrum I] имеющий форму губы: ferramentum labrosum CC орудие с широким краем. [B.32]
I labrum, ī n [одного корня с labium] 1) губа: l. superius Cs (inferius Pt) верхняя (нижняя) губа; primis (primoribus) labris attingere (gustare) aliquid погов. C коснуться чего-либо губами (чуть попробовать что-либо), перен. поверхностно ознакомиться с чем-либо; liněre alicui labra погов. M обмануть (надуть) кого-либо; summis labris venire погов. Sen быть сказанным наобум или неискренно; 2) край (l. fontis PM; fossae Cs); 3): l. Venereum (Veněris) бот. ворсовальная шишка (Dipsacus fullonum, L.) PM. [B.32] II lābrum, ī n [из *lavabrum от lavo] 1) таз, ванна или бассейн (labra aēna V; marmorea L); чан V; 2) поэт. купальня (labra Dianae O); 3) фортификационный ров (moenia circumdăta labro Aus). [B.32]
lābrūsca, ae f (sc. ūva или vītis) дикий виноград (Vitis Labrusca, L.) V, Col, PM. [B.32]
lābrūscum, ī n плод дикого винограда V. [B.32] |
||||||
laburnum, ī n бот. ракитник (Cytisus Laburnum, L.) PM. [B.32] |
||||||
labyrinthēus, a, um [Labyrinthus] лабиринтовый (flexūs Ctl). [B.32]
labyrinthicus, a, um Sid = labyrinthēus. [B.32]
Labyrinthos (-us), ī m (греч.) Лабиринт: 1) египетский, на Меридском озере (построенный Псамметихом) Mela, PM; 2) критский, близ Кносса (построенный Дедалом) V, O, PM, Sen; 3) этрусский, в Клусии (построенный Порсенной) Vr, PM; 4) самосский (построенный Поликратом) PM. [B.32] |
||||||