ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
es E: e- - ea - eb - ec - ed - ee - ef - eg - eh - ei - ej - el - em - en - eo - ep - eq - er - es - et - eu - ev - ex |
||||||
I es 2 л. sg. praes. к sum. [B.32] II ēs 2 л. sg. praes. к edo II. [B.32]
|
||||||
ēsca, ae f [edo II] 1) пища, еда, корм Pl, H, Col etc.: escis et potionibus vesci C есть и пить; 2) приманка, наживка (imponere hamis escam Pt); 3) перен. соблазн (voluptas — e. mălorum C). [B.32]
ēscālis, e [esca] относящийся к еде: argentum escale Dig столовое серебро. [B.32]
ēscāria, ōrum n [escarius] столовая посуда J. [B.32]
ēscārius, a, um [esca] 1) относящийся к пище, пищевой, предназначенный для еды, столовый (vasa, uva PM): escaria mensa Vr обеденный стол; 2) связанный с приманкой: escaria vincla Pl соблазн хорошо покушать. [B.32]
ēscātilis, e [esca] съедобный, годный в пищу Tert. [B.32]
ē-scendo, scendī, scēnsum, ere [e + scando] 1) всходить, подниматься (in navem Nep и navem Caec; in arcem L; in rostra C и rostra T; in equos L и equos Sol; in contionem L); взлезать, вскарабкиваться (in mālum Vr); 2) идти, ехать, отправляться (Delphos, Pergămum L). [B.32]
ēscēnsio, ōnis f [escendo] выгрузка (высадка) с корабля, выход на берег (escensionem facere ab navibus in terram L). [B.32]
ēscēnsus, us m [escendo] восхождение, подъём (munimenta escensu capere T). [B.32]
eschara, ae f (греч.) 1) основание баллисты Vtr; 2) мед. короста, струп(ья) CA, Scr. [B.32]
escharōsis, is f (греч.) образование коросты CA. [B.32]
ēscifer, fera, ferum [esca + fero] дающий пищу (volucres Eccl). [B.32]
ēscit арх. LXIIT ap. AG, Lcr = erit (3 л. sg. fut. к sum). [B.32]
ēsco, —, —, āre кушать, есть Sol. [B.32]
ēsculenta, ōrum n [esculentus] съестное C, AG. [B.32]
ēsculentia, ae f питание, пища Hier. [B.32]
esculentus, a, um [esca] 1) съедобный, годный в пищу (animalia PM; frusta C): vasa ad esculentos usūs PM столовая посуда; 2) питательный (esculentioribus cibis abstinēre Hier); 3) полный пищи (ōs PM). [B.32]
esculētum, ī n v. l. = aesculetum. [B.32]
esculeus, a, um v. l. = aesculeus. [B.32]
esculus, ī f v. l. = aesculus. [B.32]
escunt арх. C = erunt (3 л. pl. fut. к sum). [B.32]
|
||||||
ēsilio v. l. = exsilio. [B.32]
ēsito (ēssito), āvī, —, āre [frequ. к edo II] (обыкновенно, часто) есть, едать (brassĭcam Cato; panem AG). [B.32]
|
||||||
ēsor, ōris m [edo II] едок, пожиратель (prandiorum optimorum Fronto). [B.32]
esox, ocis m (греч.) предпол. щука PM. [B.32]
|
||||||
Esquiliae, ārum f Эсквилинский холм, самый большой и высокий из семи холмов Рима, в сев.-вост. части города Vr, C. [B.32]
Esquilīnus, Esquiliārius и Esquilius, a, um [Esquiliae] эсквилинский: E. campus C, H Эсквилинское поле (место погребений, преим. беднейшего населения). [B.32] |
||||||
I esse inf. praes. к sum. [B.32] II ēsse inf. praes. к edo II. [B.32]
esseda, ae f Sen = essedum. [B.32]
essedāria, ae f (sc. mulier) женщина-возница Pt. [B.32]
essedārius, ī m [essedum] воин или гладиатор, сражающийся с колесницы Cs, Su, Pt. [B.32]
essedum, ī n (кельт.) 1) боевая двухколёсная колесница (у галлов, бельгов и британцев) Cs, V, L; 2) дорожный экипаж (у римлян) C, O. [B.32]
essentia, ae f [sum] 1) сущность C ap. Sen, Q, Ap, Aug; 2) бытие Aug. [B.32]
essentiālis, e [essentia] существенный, относящийся к сущности Is. [B.32]
essentiāliter [essentialis] существенным образом, по существу Aug. [B.32]
ēssito Cato, Pl v. l. = esito. [B.32]
ēssū ( = ēsū ) Pl supin. к edo II. [B.32]
ēssurio v. l. = esurio I, II. |
||||||
I est 3 л. sg. praes. к sum. [B.32] II ēst 3 л. sg. praes. к edo II. [B.32]
estō 2 и 3 л. sg. imper. fut. к sum. [B.32]
ēstrīx, īcis f [edo II] прожорливая женщина, обжора Pl (v. l. к ambestrix). [B.32]
ēstur [арх. 3 л. sg. praes. indic. pass. к edo II] impers. estur et potatur Ap едят и пьют. [B.32] |
||||||
ēsū v. l. = essu. [B.32]
Esubiī v. l. = Esuvii. [B.32]
esūd- v. l. = exsud-. [B.32]
ēsum (essum) supin. к edo II. [B.32]
ēsuriālis, e [esuries] голодный (feriae Pl). [B.32]
ēsurienter [esurio I] с (голодной) жадностью (escas appetere Ap). [B.32]
ēsuriēs, ēī f [esurio I] голод Hier, Sid. [B.32]
ēsurīgo, inis f [esurio I] голод Vr. [B.32]
I ēsurio (essurio), īvi, (ītum), īre [desiderat. к edo II] 1) хотеть есть, быть голодным: cum esuriente panem suum dividere Sen делить свой хлеб с голодным; 2) терпеть голод, голодать (e. consuēre Sen); 3) сильно желать, жаждать, алкать (aliquid PM, Pt etc. и alicujus rei Ap): nil ibi, quod nobis esuriatur, erit O ничего там не будет (такого), что пришлось бы нам по вкусу; 4) жадно впитывать (vellera esuriunt, sc. purpuram PM). [B.32] II ēsurio, ōnis m [esurio I] голодный человек, голодающий Pl. [B.32]
ēsurītio, ōnis f [esurio I] голодание, жизнь впроголодь Ctl, M, Pt. [B.32]
ēsurītor, ōris m M = esurio II. [B.32]
I ēsus, a, um part. pf. к edo II. [B.32] II ēsus, ūs m [edo II] еда, питание Vr, AG, Ap etc.: esui alicui dare CC давать кому-либо поесть. [B.32]
Esuviī (Esubiī), ōrum m эзубии, кельтское племя в Арморике Cs. [B.32] |
||||||