ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

eg

E: e- - ea - eb - ec - ed - ee - ef - eg - eh - ei - ej - el - em - en - eo - ep - eq - er - es - et - eu - ev - ex

   

ēgelido, —, —, āre [egelidus] вызывать таяние, оттаивать (fibras glaciales Sid). [B.32]

 

ē-gelidus, a, um 1) холодноватый, прохладный (flumen V; ventus O); тепловатый (tepores Ctl; aqua Su); 2) очень холодный (Hister Aus). [B.32]

 

ē-gelo, —, —, āre отогревать CA. [B.32]

 

egēns, entis 1. part. praes. к egeo; 2. adj. 1) неимущий, бедный, нуждающийся (locuplētes ex egentibus facere Cs); 2) не имеющий, лишённый (e. virtutis, abundans felicitatis rhH): insula cultorum e. L безлюдный остров; verborum non e. C не лишённый дара слова; e. consilii Pt смущённый, растерявшийся. [B.32]

 

egentia, ae f [egeo] бедность, нужда Aug. [B.32]

 

egēnus, a, um [egeo] 1) (тж. fortunā e. Ap) терпящий нужду, лишённый, бедный, нуждающийся (alicujus rei или aliquā re): e. omnium (rerum) V, L, T нуждающийся во всём; (in) rebus egenis Pl, V в тяжёлых обстоятельствах; egena aquarum regio T маловодный край; 2) скудный: in egeno Col на скудной почве. [B.32]

 

egeo, uī, —, ēre 1) иметь нужду, нуждаться (aliquā re или alicujus rei): is minimo eget, qui minimum cupit PS у кого меньше всего желаний, у того меньше всего нужды; egetur (impers.) acriter Pl ощущается крайняя нужда; nostri majores neque consilii neque audaciae umquam eguēre Sl у наших предков никогда не было недостатка ни в благоразумии, ни в храбрости; res eget exercitatione non parvā C это требует немалого упражнения; 2) не иметь, быть лишённым (auctoritate C); 3) обходиться (без чего-либо): si (quid) non est, egeo Cato ap. AG если чего-либо нет, обхожусь (без него). [B.32]

 

Ēgeria, ae f Эгерия, италийская вещая нимфа, супруга и советница царя Нумы Помпилия; ей были посвящены рощи у Капенских ворот и близ Ариции у храма богини Diana Nemorensis L, V, O etc. [B.32]

 

ēgeriēs, ēī f [egero I] помёт, навоз Sol. [B.32]

 

ē-germino, āvī, —, āre давать ростки, прорастать Col. [B.32]

 

I ē-gero, gessī, gestum, ere 1) выносить, вытаскивать (lapĭdes e mari bAl); уносить, похищать (praedam T; pecuniam ex aerario L); опустошать (Dorica castra Prp); 2) удалять, прогонять (egeritur lacrimis dolor O); убирать (nivem L); опорожнять (ventrem CA); выгонять, вытеснять (gravitas caeli egerit populos Sen); 3) изливать, выражать (iras ululatibus Sil): e. querēlas Cld жаловаться; 4) извергать (dapes O; aquam vomitu PM): e. sanguinem PM иметь кровавую рвоту; e. animam Lcn умирать || выбрасывать (moles arenarum Just); 5) излагать письменно, записывать (sermones Sen); 6) проводить (nox egesta metu VF). [B.32]

II ēgero fut. II к ago. [B.32]

 

egestās, ātis f [egeo] 1) бедность, нужда (vitam in egestate degěre C): egestate T из нужды; 2) скудость, недостаток (frumenti Sl): e. rationis Lcr невежественность; e. animi C малодушие. [B.32]

 

ēgestio, ōnis f [egero I] 1) уборка (ruderum Su); 2) расточение, растрачивание (opum publicarum PJ); 3) извержение, выведение из организма (ventris et urinae CA). [B.32]

 

egestōsus (egestuōsus), a, um AV, Aug = egenus. [B.32]

 

I ēgestus, a, um part. pf. к egero I. [B.32]

II ēgestus, ūs m 1) выбрасывание, выкапывание (alto egestu cavare terram St); 2) удаление, извержение (sc. ventris Sen). [B.32]

 
 
     
 

ēgī pf. к ago. [B.32]

 

ē-gigno, —, —, ere производить, pass. egigni вырастать Lcr. [B.32]

 
 
     
 

Egnātius, a, um римск. nomen (самнитского происхождения); наиболее известны: 1) Gellius E., вождь самнитов во время 3-й Самнитской войны, пал в сражении с римлянами в 295 г. до н. э. L; 2) Marius E., один из вождей италийских союзников во время Союзнической войны, убит в 89 г. до н. э. Fl, L; 3) M. E. Rufus, эдил в 20 г. и претор в 19 г. до н. э., казнён за участие в заговоре против Августа VP, Su. [B.32]

 
 
     
 

egō (тж ŏ) pron. pers. (gen. mei) я: e. et frater meus C мы с братом; ad me Ter, C ко мне (домой); in me omnis spes mihi est Ter вся моя надеждана себя самого; a me argentum dedi Pl я дал деньги из своего кармана; те consule C когда я был консулом; alter e. или e. alter C, PJ моё второе я, те. мой ближайший друг или моя «правая рука». [B.32]

 

ego-met ( = усил. ego) я сам, я-то, что до меня лично и т. п. [B.32]

 
 
     
 

ē-gredior, gressus sum, gredī [e + gradior] 1) выходить, выезжать (ex urbe C, urbe Cs etc., ab urbe Su и urbem L; extra fines C и finibus L): egressus Romā H покинув(ший) Рим; egressus portā Capenā C выйдя за Капенские ворота || воен. выступать (exercitus egreditur e castris или castris Cs, Sl); уходить (ex convivio L, Su и convivio QC; ad portam L): e. ordine Sl покинуть ряды (выйти из строя) || отплывать (e portu C etc.); 2) (тж. e. in terram C и in litus PJ) сходить (выходить) на берег, высаживаться Cs: e. (ex) navi Cs сойти с корабля; 3) удаляться, уклоняться (e. veritatem PJ): e. a proposito C уклониться от темы (предмета); 4) всходить, подниматься (e. ad summum montis Sl; in tumulum L; e. altius O); 5) переступать, переходить (munitiones Cs; flumen Sl): limen egressus Pt выйдя за порог; e. modum T переступить меру (выйти из пределов); 6) превосходить, превышать (altitudinem moenium Sen); 7) перешагнуть (septemdecim annos T). [B.32]

 

ēgregia, ōrum n [egregius] подвиги или заслуги, славные дела Sl, T. [B.32]

 

ēgregiātus, ūs m титул egregius (см. egregius 3) CTh. [B.32]

 

ēgregiē [egregius] 1) отлично, превосходно, замечательно, блестяще (Graece loqui C); 2) весьма, чрезвычайно (e. fortis C). [B.32]

 

ēgregium, ī n [egregius] слава, краса (e. publicum T). [B.32]

 

ēgregius, a, um [e + grex] 1) отличный, превосходный, блистательный, славный (civis C; victoria L; usus — magister e. PJ): virgo egregiā formā Ter, AG девушка замечательной красоты; e. moribus T и morum Cld высоконравственный; loca egregia ad ancŏras tenendas bAl превосходные для якорной стоянки места; egregia in aliquem voluntas Cs особое расположение к кому-либо; 2) особо предрасположенный (ad aliquid Ter, L); 3) (как титул в эпоху империи) высокородный или высокочтимый CTh. [B.32]

 

ēgressio, ōnis f [egredior] 1) выход, выступление (e. nocturna, sc. e castello Ap); исход (ex Aegypto Vlg); 2) отступление, уклонение (от предмета) Q. [B.32]

 

I ēgressus, a, um part. pf. к egredior. [B.32]

II ēgressus, ūs m [egredior] 1) выход, выезд (alicujus C, T): itinera egressūsque Sl пути и ходы (передвижения); e. introĭtusque O движение туда и обратно; egressibus alicujus adhaerescere T всюду сопровождать кого-либо; rarus egressu T редко выходящий (из дому); 2) (тж. e. navis Su) причаливание, высадка Cs; 3) вылет (avium Col; ventorum O); 4) отступление, уклонение (от предмета) Q: libero egressu aliquid memorare T свободно (не будучи ничем стеснённым) повествовать о чём-либо; 5) выход (tenebrosus Pt): obsidere omnes egressūs T занять все выходы; 6) устье (e. fluminis O). [B.32]

 
 
     
 

eguī pf. к egeo. [B.32]

 

egula, ae f белильная сера PM. [B.32]

 

ēgurgito, —, —, āre [e + gurges] изливать, выкидывать, выбрасывать, перен. расточать (argentum domo Pl). [B.32]