ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

eva

E: eva - eve - evi - evo - evu

   

ēvacuātio, ōnis f [evacuo] 1) опорожнение (vasorum CA); 2) ослабление, разрушение (fidei Tert). [B.32]

 

ē-vacuo, āvī, ātum, āre 1) опорожнять (alvum PM); 2) отбрасывать прочь (quae parvŭli sunt Vlg); 3) ослаблять или уничтожать, отменять (obligatio evacuata CJ). [B.32]

 
 
     
 

Evadnē v. l. = Euadne. [B.32]

 

ē-vādo, vāsī, vāsum, ere 1) выходить (ex balneis C; undis V; in terram L; extra vallum L; superas ad auras V); 2) выезжать (oppido Sl); 3) доходить, добираться (primo Praeneste, inde Neapolin Su): ad conjecturam e. Pl найти разгадку; 4) изливаться, впадать (flumen evadit in mare QC); 5) становиться, делаться (ex ganeone philosŏphus evasit VM): quod tu ejusmodi evasisti C ибо таким ты вышел; 6) переходить (pestilentia in longos morbos evasit L); 7) оказываться (somnium verum evasit C): nemo dupondii evadit Pt никто (из них) и полушки не стóит; 8) кончаться, заканчиваться, завершаться: nescio, quorsum haec evasura sint C не знаю, что из этого выйдет (чем это кончится); timeo, quorsum evades Ter я со страхом жду, чем ты закончишь (свою речь); 9) убегать, спасаться (ex manibus hostium L; e morbo, ex insidiis, ab judicibus C; pugnae V; periculo или e periculo L; per tela hostium L): evasisse gravem casum T избежать серьёзной опасности; evasisse ictu levi saucium T отделаться лёгким ушибом; 10) всходить, взбираться, подыматься (ad summi fastigia culminis V; ardua L; in muros L): e. gradūs altos V подняться по высоким ступеням; 11) проходить (media castra, angustias L; viam V); проплывать (amnem T); 12) уходить, убегать (Catilina evasit C): e. vitam Ap умереть. [B.32]

 
 
     
 

ēvagātio, ōnis f [evagor] отступление, удаление, уход (libertas et e., sc. animi Sen); блуждание (stellarum PM). [B.32]

 

ēvāgīno, āvī, ātum, āre [e + vagina] вынимать из ножен, обнажать (gladium Just; pugionem Vlg). [B.32]

 

ēvago Acc = evagor. [B.32]

 

ē-vagor, ātus sum, ārī depon. 1) выходить из берегов, разливаться (Nilus evagatur PM); разрастаться (per agros PM); шириться, распространяться (late evagata est vis morbi L); 2) отклоняться, отступать, удаляться от предмета: hactěnus e. satis fuerit Q но довольно отступлений (не будем больше удаляться в сторону); 3) бродить, рыскать (effuse L); 4) воен. делать фланговый (обходный) манёвр (spatium ad evagandum L); 5) преступать, не соблюдать (ordinem rectum H): supra plantam e. погов. Amm судить выше колодки, т. е. о том, что выше понимания. [B.32]

 
 
     
 

ē-valēsco, valuī, —, ere 1) становиться сильным, крепнуть, укрепляться, усиливаться (rami evaluerunt PM): evaluisse paullatim T постепенно получить преобладание || перерастать (affectatio in tumultum evaluit T; adusque bellum e. T); 2) быть в состоянии, мочь (cuspidis ictum medicari V); 3) цениться, стоить (margarita centum sestertium evaluit Macr); 4) входить в употребление, укореняться (nomen evalescit T, Q). [B.32]

 

ē-validus, a, um сильный, крепкий, могучий (corpus PM).          [B.32]

 

I ēvallo, āvī, —, āre [e + vallum] выкидывать, выбрасывать (aliquem foras Vr). [B.32]

II ēvallo, —, —, ere [e + vallus II] очищать от шелухи, просеивать, веять (triticum PM). [B.32]

 

ēvaluī pf. к evalesco. [B.32]

 
 
     
 

ēvān interj. v. l. = euan. [B.32]

 

Ēvander v. l. = Euander. [B.32]

 

ē-vānēsco, vānuī, —, ere; 1) исчезать, пропадать (ex oculis V; evanuit spes C); проходить, униматься, утихать (dolor evanescit PM); испаряться, улетучиваться (aqua evanescit Sen); выцветать, бледнеть (color evanescit Lcr); 2) терять силу, слабеть, выдыхаться (vinum evanescit C); ослабевать, становиться вялым (bellum evanescit T); таять (in tenuem auram Sil); 3) разбегаться (exercitus evanuit Fl); 4) утрачивать законную силу (donatio evanescit Dig); 5) забываться (orationes alicujus jam evanuerunt C). [B.32]

 

ēvangel- v. l. = euangel-. [B.32]

 

ēvānidus, a, um [evanesco] исчезающий, теряющий силу, слабеющий (gaudium Sen; amor O); гаснущий (flamma Sen); истощённый, худосочный (languidus et e. Sen); чахлый (arbŏres Vtr); вялый (oleae Col). [B.32]

 

ēvānitūrus, a, um Lact part. fut. к evanesco. [B.32]

 

ē-vanno, —, —, ere [vannus] веять, просеивать (acŭs Vr). [B.32]

 

ēvāns, antis part. [evoe] восклицающий «evoe», шумно ликующий, неистовствующий Ctl, Prp etc.: orgia evantes V участники вакханалии. [B.32]

 
 
     
 

ēvapōrātio, ōnis f [evaporo] испарение (terrae Sen; aquae AG). [B.32]

 

ēvapōrātīvus, a, um испарительный (vis CA). [B.32]

 

ē-vapōro, āvī, ātum, āre испарять AG, Sol. [B.32]

 
 
     
 

ēvāsio, ōnis f [evado] уход Vlg. [B.32]

 

ēvāstī H, Sil = evasisti (pf. к evado). [B.32]

 

ē-vāsto, āvī, ātum, āre опустошать (vallem L; rura Sil). [B.32]

 
 
     
 

ēvax interj. v. l. = euax. [B.32]