ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
dev D: de: dea - deb - dec - ded - dee - def - deg - deh - dei - dej - del - dem - den - deo - dep - deq - der - des - det - deu - dev - dex |
||||||
dē-vagor, —, ārī сбиться с пути, уклониться в сторону CTh. [B.32]
dēvāstātio, ōnis f разорение, опустошение Eccl. [B.32]
dē-vāsto, —, ātum, āre опустошать, разорять (fines, agros L); уничтожать (agmina ferro O). [B.32]
|
||||||
dē-veho, vēxī, vectum, ere 1) увозить, отвозить или привозить, доставлять (conjuges liberosque Carthaginem QC; frumentum in Galliam Cs): Tiberis devehit commeātūs L по Тибру доставляется продовольствие; 2) pass. devěhi ехать, плыть (navi Veliam C; per flumen in Oceanum Just); переходить, приступать (devehor ad aliquid Prp). [B.32]
dē-vello, vellī (volsī), vulsum (volsum), ere отрывать, срывать, обламывать (ramum trunco O); вырывать, выщипывать (pennas Pl); удалять волосы, ощипывать (aliquem Su, Capit). [B.32]
dē-vēlo, —, —, āre снимать покрывало, открывать (ora alicui O — v. l. alicujus). [B.32]
dē-veneror, ātus sum, ārī depon. 1) благоговейно чтить (deos O); 2) отклонять, отвращать мольбами (somnia Tib). [B.32]
dē-venio, vēnī, ventum, īre 1) спускаться, нисходить: quo Numa devēnit H (туда), куда ушёл Нума, т. е. в загробный мир; 2) приходить, прибывать, приезжать (ad legionem decimam Cs; in eum locum L): viam qui nescit, quā deveniat ad mare Pl не знающий дороги к морю || вступать, входить (eandem speluncam V); 3) доходить, додумываться (ad hanc rationem C); 4) обращаться (ad juris studium C); 5) попадать (in alienas manus C). [B.32]
dē-venusto, —, —, āre лишить красоты, обезобразить (aliquid AG, Aus, Sid). [B.32]
dē-verbero, āvī, —, āre отколотить, избить (aliquem usque ad necem Ter). [B.32]
dēverbium, ī n Pt = diverbium. [B.32]
dēvergentia, ae f [devergo] наклон, кривизна или выгнутость (mundi AG). [B.32]
dē-vergo, —, —, ere опускаться, тяготеть вниз (animalia terrena devergunt pondere Ap). [B.32]
dē-verro (арх. dēvorro), —, —, ere 1) сметать, выметать, перен. очищать, удалять (humorem omnem urinae Col); 2) подметать (limen scopis Vr ap. Aug); 3) убирать со стола (devorare omnia ac d. LM). [B.32]
dēversito, —, —, āre [intens. к deverto] заезжать, завернуть: d. ad aliquid AG остановиться (задержаться) на чём-либо. [B.32]
dēversitor, ōris m [deversor I] гость, приезжий, постоялец Pt. [B.32]
I dēversor, ātus sum, ārī depon. [deverto] делать остановку в пути, останавливаться, заезжать, гостить (apud aliquem C; in illa domo C). [B.32] II dēversor, ōris m C = diversor. [B.32]
dēversōriolum, ī n [demin. к deversorium] пристанище, маленький постоялый двор, ночлег C. [B.32]
dēversōrium, ī n 1) постоялый двор, гостиница C, L etc.; 2) пристанище, убежище, прибежище (studiorum, libidinum C; nequitiae atque luxuriae Ap): commorandi natura d. nobis, non habitandi dedit C природа предоставила нам временное пристанище, отнюдь не постоянное жильё. [B.32]
dēversōrius, a, um [deverto] заезжий, постоялый (taberna Pl, Su). [B.32]
dēverticulum, ī n [deverto] 1) боковая дорога, дорога в сторону Ter, C, Su: d. fluminis Dig ответвление (рукав) реки; 2) отклонение, уклонение, отступление O, VM: a deverticulo repetatur fabula J после этого отступления вернёмся к (нашему) рассказу; 3) увёртка, отговорка (deverticula peccatis dare C); 4) ( = deversorium ) пристанище Pl, C, Q, PM; перен. место отдыха, убежище, уголок (deverticula amoena quaerere L); 5) притон (lupanaria et deverticula T). [B.32]
dē-verto (арх. dēvorto), vertī, versum, ere 1) сворачивать, поворачивать в сторону (aliquam rem); ventura fata suo cursu d. Lcn повернуть (изменить) ход будущих событий; d. via L, PJ свернуть с дороги; 2) отговорить, разубедить (aliquem Lcn); 3) med.-pass. deverti завернуть, заехать (deverti ad aliquem in hospitium Pl; apud aliquem Pl, L; in и ad villam C); 4) уклоняться (от главн. предмета), удаляться (redeamus ad illud, unde devertimus C); 5) обращаться (d. ad artes magicas O). [B.32]
dē-vescor, —, vescī depon. съедать, пожирать (aliquem morsu cruento St). [B.32]
dē-vestio, —, —, īre раздевать (sese Ap): d. se aliquā re Ap снять с себя что-либо. [B.32]
dēvestīvus, a, um неодетый Tert. [B.32]
dēvēxī pf. к deveho. [B.32]
dēvexitās, ātis f [devexus] 1) покатость, отлогость (loci PJ); уклон (aquarum PM); 2) скат, спуск Amm. [B.32]
dēvexo v. l. = divexo. [B.32]
dēvexum, ī n склон, спуск, скат (aqua in devexo fluit Sen): per d. ire Sen идти под гору, т. е. легко, без напряжения. [B.32]
dēvexus, a, um 1) покатый, отлогий (litus molliter devexum Q); спускающийся (lucus devexus in novam viam C); 2) катящийся вниз (amnis d. ab Indis V); склоняющийся: sol d. C солнце на закате; aetas devexa ad otium C возраст, тяготеющий к покою. [B.32]
|
||||||
dēvia, ōrum n [devius] боковые дороги, окольные пути (invia ac devia L). [B.32]
dēviātio, ōnis f [devio] отклонение Eccl. [B.32]
dēvīcī pf. к devinco. [B.32]
dēvictio, ōnis f [devinco] окончательная победа, подавление (mortis Tert). [B.32]
dē-vigesco, —, —, ere утрачивать силу, ослабевать Tert. [B.32]
dē-vincio, vīnxī, vīnctum, īre 1) связывать (aliquid fasciis C): d. se vino Pl сильно напиться || привязывать (aliquem ad aliquid Pl); перевязывать, увенчивать (tempora lauro Tib); 2) соединять (homines juris societate C): d. se affinitate cum aliquo C породниться с кем-либо; 3) привязывать к себе, пленять (aliquem variis artibus T): assuetudine alicujus devinctus T крепко привязанный к (преданный) кому-либо; d. sibi aliquem benevolentiā C привязывать кого-либо к себе лаской; summo beneficio (me) in perpetuum tibi devinxeris C (этой) великой услугой ты обяжешь меня вечной благодарностью тебе; d. aliquem jure jurando C обязать кого-либо клятвой; d. verba comprehensione или unā complexione C связывать слова в периоды; 4) подчинять, покорять (omnes omnium gentium partes C): d. urbem praesidiis C держать город в повиновении с помощью вооружённых сил. [B.32]
dē-vinco, vīcī, victum, ere одерживать полную победу, окончательно побеждать, одолевать (aliquem unā pugnā L): devictā Galliā Cs в случае покорения Галлии; bella devicta V победоносные войны. [B.32]
dēvīnctio, ōnis f [devincio] связывание: magicae devinctiones Tert чары, колдовство. [B.32]
dēvīnctus, a, um 1. part. pf. к devincio; 2. adj. совершенно преданный (alicui C, H etc.). [B.32]
dēvīnxī pf. к devincio. [B.32]
dēvīnxtī Pl ( = devinxisti ) pf. к devincio. [B.32]
dē-vio, āvī, ātum, āre [via] уклоняться в сторону, сбиться с пути Aug, Macr, Amm etc. [B.32]
dēvirginātio, ōnis f [devirgino] дефлорация Scr. [B.32]
dē-virgino, āvī, ātum, āre [virgo] лишать девственности (aliquam Pt, Dig, Vlg). [B.32]
dēvītātio, ōnis f [devito] избегание (alicujus rei C, Aug). [B.32]
dē-vīto, āvī, ātum, āre избегать (aliquid C, H, Sen, но: alicui rei Ap). [B.32]
dē-vius, a, um [via] 1) лежащий в стороне от дороги (oppidum C): iter devium C дорога, ведущая в сторону (просёлочная или окольная); 2) отдалённый (gentes L); недоступный, уединённый (limina Prp); одинокий (homo, avis O); 3) мечущийся в сторону, неспокойный, пугливый (sonipes St); 4) уклонившийся: devium loqui PJ отклониться от темы, говорить о посторонних вещах; nihil ab hāc sectā vel paululum d. Ap (Платон), который ни в чём или почти ни в чём не расходится с этой (пифагорейской) школой; d. aequi Sil несправедливый; 5) непостоянный, сумбурный, беспутный (vita C, Lact): homo in omnibus rebus praeceps et d. C человек опрометчивый и безрассудный во всём. — См. тж. devia. [B.32]
|
||||||
dē-voco, āvī, ātum, āre 1) сзывать вниз (aliquem ab tumŭlo L): d. philosophiam e caelo C свести философию с неба (на землю); 2) отзывать, вызывать (aliquem de provinciā C, in certamen VM, ex praesidiis L); 3) призывать (deos ad auxilium L; aliquem in judicium VM); апеллировать (d. rem ad populum VM); 4) отвлекать (aliquem ab instituto cursu C); 5) увлекать, вовлекать (libido devŏcat ad voluptatem C; d. mortales ad perniciem Ph): d. aliquam rem in dubium Cs подвергать что-либо опасности (риску). [B.32]
dē-volo, āvī, ātum, āre 1) слетать, прилетать (Iris per caelum devolat V): alicui nihil agenti de caelo in sinum d. ирон. L слетать кому-либо с неба на грудь без всяких с его стороны усилий || (о хищных птицах) налетать, нападать (in multas aves O); улетать (phoenix devolat in Aegyptum PM); 2) поспешно удаляться (omnes devŏlant rhH); спешить (d. in forum L). [B.32]
dē-volvo, volvī, volūtum, ere 1) катить вниз, скатывать, сваливать (saxa muro Cs; clipeos e muris QC; corpora in humum O): devolutis tonitribus Ph среди раскатов грома; fusis mollia pensa d. V разматывать мягкую шерсть с веретён (т. е. прясть); per audaces dithyrambos nova verba d. H сочинять смелые дифирамбы в новых словах; aliquem vitā suā d. Pl лишить кого-либо жизни; se toro d. VF скатиться с постели; 2) pass. devolvi скатываться, низвергаться, устремляться вниз (torrens devolvitur monte L); перен. докатиться, быть доведённым (ad inanem spem C; in ultima flagitia Aug). [B.32]
dē-vomo, —, —, ere изрыгать, извергать Caec. [B.32]
dēvorātio, ōnis f [devoro] пожирание, поедание (carnis Tert). [B.32]
dēvorātor, ōris m пожиратель Tert. [B.32]
dēvorātōrium, ī n [devoro] пожирающая (ненасытная) утроба (mortis Ambr). [B.32]
dēvorātrīx, īcis f пожирательница Vlg. [B.32]
I dē-voro, āvī, ātum, āre 1) съедать, проглатывать, пожирать (aliquid Cato, C etc.): devorandos servos objicere murenis Sen бросить рабов на съедение муренам; d. aliquid oculis Just пожирать что-либо глазами; oculis devorantibus M не спуская глаз; d. librum C с жадностью читать книгу; d. orationem Pl слушать с жадностью (не пропускать ни одного слова) (ср. 5); d. verba Q проглатывать (неясно произносить) слова; d. pudorem Ap откинуть стыд; 2) поглощать (terra ab aquā devorata Vtr, Sen etc.): rotae devorantur Vtr колёса утопают (вязнут); 3) терпеливо переносить (stultitiam hominum C): paucorum dierum molestiam devorate C потерпите несколько дней || скрывать, подавлять, сдерживать (lacrimas O; gemitūs Sen): vox devoratur PM голос замирает (становится неслышным); devorari aliquā re PM стушеваться перед чем-либо; 4) проедать, проматывать, расточать (patrimonium C): d. aliquem Pl промотать чьё-либо имение; 5) не разжевав, проглотить, перен. плохо понять: oratio a multitudine devorabatur C ораторское искусство (Кальва) прошло незамеченным для толпы (было плохо усвоено ею) (ср. 1) || плохо запомнить, забыть (alicujus nomen Pt). [B.32] II dēvōro Acc ( = devovero ) fut. II к devoveo. [B.32]
dēvorro арх. v. l. = deverro. [B.32]
dēvorticulum, ī n v. l. = deverticulum. [B.32]
dēvortium, ī n [devorto] поворот, боковая дорога: devortia itiněrum T окольные пути. [B.32]
dēvorto арх. v. l. = deverto. [B.32]
dēvōtāmentum, ī n [devoveo] проклятие, анафема Tert. [B.32]
dēvōtātio, ōnis f [devoto] мольба, молитва Vlg. [B.32]
dēvōtē adv. 1) преданно, самоотверженно (d. ac strenue militare CTh); 2) благоговейно, набожно Eccl. [B.32]
dēvōtio, ōnis f [devoveo] 1) обет, обетование богам (преим. подземным) C, Ap; 2) пожертвование (vitae C); самопожертвование, обречение себя на смерть (d. Decii consulis L, C); 3) заклинание, магическая формула T, Su, Pt; 4) осыпание проклятиями, проклятие Nep, Pt; 5) благоговение, набожность Eccl. [B.32]
dēvōto, āvī, ātum, āre [intens. к devoveo] 1) заклинать (sortes Pl; numĭa Ap); 2) жертвовать, обрекать на смерть (aliquem C); 3) проклинать (aliquem Aug). [B.32]
dēvōtus, a, um 1. part. pf. к devoveo; 2. adj. 1) всецело преданный (alicui rei J, Su etc.): cum suis devotis Cs со своими приверженцами; 2) проклятый (arbor, sanguis H; devotissima sub Romano jugo servĭtus Aug); 3) благоговейно преданный (deo Eccl); благочестивый, набожный (jejunia Aus); 4) приверженный, весьма склонный (vino Ph); 5) всегда готовый (in externa proelia Lcn). [B.32]
dē-voveo, vōvī, vōtum, ēre 1) обрекать, отдавать в жертву, жертвовать (aliquid Dianae C, Marti H): d. se diis или d. se обречь себя на смерть, жертвовать собой (pro re publicā C, L; pro patriā Sen); d. sicam C посвятить кинжал, т. е. предназначить для убийства; 2) посвящать (d. se amicitiae alicujus Cs); отдавать (Andromědam monstris marinis Prp); 3) посвящать подземным богам Tib; проклинать, предавать проклятию (aliquem Nep etc.; suas artes O). — См. тж. devōtus. [B.32]
|
||||||
dēvulsus, a, um part. pf. к devello. [B.32]
dēvus, a, um арх. = dīvus I. [B.32] |
||||||