ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

der

D: de: dea - deb - dec - ded - dee - def - deg - deh - dei - dej - del - dem - den - deo - dep - deq - der - des - det - deu - dev - dex

   

dē-rādo, rāsī, rāsum, ere 1) соскабливать (de virgā lauri Cato); 2) стереть, изгладить (ex memoriā hominum AG): margo derasus PJ обточенные (гладкие) края; 3) состригать наголо или сбривать (capillum ex capite AG); остричь (caput AG). [B.32]

 
 
     
 

Derbē, ēs f Дерба, город в Ликаонии, на границе Исаврии (резиденция тирана Антипатра, друга Цицерона) Vlg. [B.32]

 

Derbētēs, ae или is m житель Дербы C. [B.32]

 

Derbicēs, um m дербики, народность к востоку от Каспийского моря, в нижнем течении реки Oxus Mela, PM, QC. [B.32]

 
 
     
 

Dercenna, ae f Дерценна, источник близ города Bilbilis в Испании M. [B.32]

 

Dercetis, is и Dercetō, ūs f Деркетó, сирийская богиня любви и плодородия (изображалась с рыбьим хвостом) O, PM. [B.32]

 
 
     
 

dērēctus, a, um v. l. = directus. [B.32]

 

dērelictio, ōnis f [derelinquo] недостаток заботливости, отсутствие внимания, пренебрежение (communis utilitatis C). [B.32]

 

I dērelictus, a, um part. pf. к derelinquo. [B.32]

II dērelictus, (ūs) m пренебрежение, запущенность: aliquid derelictui habere AG забросить (запустить) что-либо. [B.32]

 

dē-relinquo, līquī, lictum, ere 1) оставлять, покидать, бросать (aliquem Sen; castra derelicta L): naves ab aestu derelictae Cs суда, оставшиеся (на берегу) после прилива, те. застигнутые отливом; 2) пренебрегать, запускать (agrum Vr): aliquid pro derelicto habere C считать что-либо брошенным (выморочным, бесхозным); derelicta regio rhH безлюдная местность; 3) поздн. оставлять после своей смерти (magnum aes alienum Hier). [B.32]

 

dē-repentē внезапно, неожиданно Enn, Pl, Ter etc. [B.32]

 

dē-repentīno adv. (тж. раздельно) Ap = derepente. [B.32]

 

dē-rēpo, rēpsī, —, ere ползти, сползать (ad cubile Ph; arborem PM). [B.32]

 

dēreptus, a, um part. pf. к deripio. [B.32]

 
 
     
 

dē-rīdeo, rīsī, rīsum, ēre 1) насмехаться, издеваться, высмеивать, тж. дурачить (aliquem C, Pt etc. и aliquid C, Sen): derides Pl ты смеёшься (шутишь), те. говоришь несерьёзно; satius est rideri, quam derideri Pt лучше давать повод к смеху, чем к насмешкам; 2) уйти от наказания, дёшево отделаться: non deridebis Pt тебе это даром не пройдёт. [B.32]

 

dērīdiculum, ī n 1) посмешище: deridiculo esse (haberi) Pl, T, Ap быть предметом осмеяния; d. corporis T до смешного уродливая внешность; 2) осмеивание, смех: ad deridicula Q для развлечения. [B.32]

 

dērīdiculus, a, um [derideo] достойный смеха, смешной, уморительный Pl, Vr, L, AG. [B.32]

 

dē-rigēsco (dirigēsco), riguī, —, ere 1) коченеть, цепенеть, стынуть (derigescit formidine sanguis V); становиться неподвижным (deriguēre oculi V, O): deriguit mălis O (Ниоба) окаменела от горя; 2) становиться дыбом (comae derigescunt O). [B.32]

 

dērigo v. l. = dirigo. [B.32]

 

dē-ripio, ripuī, reptum, ere [rapio] 1) срывать, отрывать (velamina de umeris O; ferrum a latere T); вырывать, выхватывать (aliquid de manu C; ensem vagīnā O): d. rates navalibus V оторвать суда от причалов; derepta leoni pellis O снятая со льва шкура; 2) отнимать: d. aliquid de aliquā re C отнять что-либо от чего-либо, те. умалить, унизить что-либо. [B.32]

 

dērīsio, ōnis f насмешка, осмеяние Eccl. [B.32]

 

dērīsor, ōris m [derideo] насмешник, остряк, шутник Pl, H, Ph etc. [B.32]

 

dērīsōrius, a, um смехотворный, смешной (condicio Dig). [B.32]

 

I dērīsus, a, um 1. part. pf. к derideo; 2. adj. смешной Vr. [B.32]

II dērīsus, ūs m [derideo] осмеивание, высмеивание VM, Ph, Sen: alicui esse derisui Ph быть для кого-либо посмешищем; a derisu non procul abest risus Q от смеха недалеко до высмеивания. [B.32]

 

dērīvātio, ōnis f [derivo] 1) отведение, отвод (aquae L; fluminum C); 2) заимствование (fructum legendi in aliquem usum derivatione convertere Macr); 3) грам. образование: d. verborum PM словообразование, словопроизводство; 4) ритор. деривация, замена одного слова другим, близким по значению, но более мягким (напр. liberalis вместо prodigus) Q. [B.32]

 

dērīvātīvus, a, um [derivo] грам. производный (nomina). [B.32]

 

dē-rīvo, āvī, ātum, āre [rivus] 1) отводить, проводить (aquam de fluvio Pl и ex flumine Cs): nihil in suam domum d. C ничего не использовать в личных интересах; 2) отклонять, отвлекать, развлекать (animum Lcr); 3) навлекать (iram alicujus in se Ter): d. culpam in aliquem C переложить вину на кого-либо; d. cogitationem in aliquam rem C обратить мысли к чему-либо; 4) производить (слова друг от друга) (derivata, sc. nomina, ut a «velocitate» dicitur «velox» Q); 5) pass. derivari происходить, проистекать (ex his fontibus Q). [B.32]

 
 
     
 

dērogātio, ōnis f [derogo] частичная отмена, ограничение (закона) (legum derogationes C). [B.32]

 

dērogātor, ōris m [derogo] порицатель, хулитель Sid. [B.32]

 

dērogātōrius, a, um юр. ограничивающий действие закона (edictum Dig). [B.32]

 

dē-rogo, āvī, ātum, āre отнимать (alicui aliquid, aliquid de и ex aliquā re C): d. fidem alicui или de fide alicujus C не верить (отказывать в доверии) кому-либо; d. auctoritatem alicui Ap умалять чей-либо авторитет; aliqua d. legi rhH, de lege C и e(x) lege C, Sen частично отменить, ограничить закон. [B.32]

 

dē-rōsus, a, um [rodo] обглоданный, изъеденный (clipeus d. a muribus C). [B.32]

 
 
     
 

dērro стяж. v. l. = deerro. [B.32]

 
 
     
 

Dertōna, ae f Дертона, город лигуров к северу от Генуи, на дороге в Плаценцию (ныне Tortona) C. [B.32]

 
 
     
 

dē-runcino, āvī, ātum, āre выстрогать, перен. одурачить, обмануть (aliquem Pl). [B.32]

 

dē-ruo, ruī, (rutum), ere 1) низвергать, обрушивать (immensam vim aquarum Sen): de laudibus alicujus cumulum d. C кое-что поубавить из похвал кому-либо; 2) падать, рушиться, валиться (prolapsus derui Ap); отпадать, отваливаться (aures deruunt Ap). [B.32]

 

dērupta, ōrum n [deruptus] крутизна, крутые места L, T. [B.32]

 

dē-ruptus, a, um [rumpo] крутой, обрывистый (saxa Lcr; collis T; ripa L). [B.32]