ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

deg

D: de: dea - deb - dec - ded - dee - def - deg - deh - dei - dej - del - dem - den - deo - dep - deq - der - des - det - deu - dev - dex

   

dē-gemo, —, —, ere стонать, оплакивать PM (v. l.). [B.32]

 

dē-gener, eris adj. [genus] 1) выродившийся, испортившийся, переродившийся (d. sanguinis St; proles T; taurus Sen; herbae PM): juvenis patrii non d. oris O юноша, достойный красноречия (унаследовавший красноречие) отца; 2) ложный, ненастоящий, самозванный (rex T); 3) низкий, низменный, неблагородный (animus V; preces T): dignitate formae haud d. T не без благородства в наружности; d. ad pericula T боящийся опасностей. [B.32]

 

dēgenero, āvī, ātum, āre [degener] 1) выродиться, переродиться, измениться, испортиться (poma, semina degenerant V): d. a civili more Su уйти от традиций общества (не считаться с общественными нравами); d. a parentibus L не походить на родителей; d. a virtute majorum C не иметь доблести предков; 2) перерождаться, превращаться, переходить (degenerat hordeum in avenam PM): costae sex inferiores in cartilaginem degenerant CC шесть нижних рёбер переходят в хрящи; 3) (за)пятнать, унижать, опорочивать (aliquem Prp, O; tantum honorem St) [B.32]

 

dē-gero, gessī, (gestum), ere уносить, вывозить (foras ali quid Pl; ad aliquem или alicui Pl). [B.32]

 
 
     
 

dēgī pf. к dego. [B.32]

 
 
     
 

dē-glabro, āvī, ātum, āre 1) снимать кору, обдирать (arbores Dig); 2) выстригать, делать гладким (corpus Lact). [B.32]

 

dē-glūbo, glūpsī, glūptum, ere (Tert āre) 1) очищать от шелухи, кожуры, скорлупы (granum Vr); сдирать кожу, обдирать (d. aliquem vivum Vr; deglupta maena Pl): boni pastoris est tondēre pecus, non d. погов. Tiberius ap. Su хороший пастух стрижёт овец, а не сдирает с них шкуру; 2) (sensu obsceno) masturbare Aus. [B.32]

 

dē-glūtino, —, —, āre расклеить, раскрыть (palpebras PM). [B.32]

 

dē-gluttio (dēglūtio), īvī, —, īre 1) проглатывать, поглощать (aliquid и aliquem Vlg, Eccl); 2) терпеливо сносить (aliquid Boët, Vlg). [B.32]

 
 
     
 

dēgo, dēgī, —, ere [de + ago] 1) прожить (in tranquillitate omnem aetatem C); проводить (otia in thalamo Ctl; omne tempus aetatis sine molestiā Sen); влачить (senectutem turpem Sen); 2) жить, обитать: animalia, quae nobiscum degunt PM наши домашние животные; aves, quae in aqua degunt CC водяные птицы. [B.32]

 
 
     
 

dēgradātio, ōnis f [degrado] деградация, понижение Eccl. [B.32]

 

dē-grado, —, —, āre [gradus] понижать, снижать в ранге CJ, Eccl. [B.32]

 

dē-grandinat impers. град утихает, перестаёт падать O. [B.32]

 

dē-grassor, ātus sum, ārī depon. 1) низвергаться (deorsum degrassantur aquae Ap); 2) бранить, нападать (d. aliquem St). [B.32]

 

dē-gravo, āvī, ātum, āre 1) тяготить, отягощать, придавливать, пригибать к земле (aliquam rem pondere suo Col); 2) обременять, мешать, одолевать, мучить (vulnus degrăvat aliquem L). [B.32]

 

dē-gredior, gressus sum, edī depon. [gradior] 1) сходить, спускаться (monte Sl и de montibus L; ex arce L и ab arce Fl; in campum L): ad pedes d. L слезть с лошадей, спешиться; 2) уходить, уезжать (viā PM; in urbem T). [B.32]

 

dē-gressio v. l. = digressio. [B.32]

 

dē-grūmo, —, —, āre [de + grumus] выравнивать (forum Enn; viam LM). [B.32]

 

dē-grunnio, —, —, īre похрюкать Ph. [B.32]

 
 
     
 

dē-gulātor, ōris m [gula] кутила, обжора, расточитель Ap. [B.32]

 

dēgustātio, ōnis f [degusto] отведывание, проба (aceti, vini Dig; carnis Tert). [B.32]

 

dē-gusto, āvī, ātum, āre 1) отведывать, пробовать (vinum Cato, Dig; carnem, novas fruges PM); 2) ознакомиться, узнавать (litteras Q): ex ea oratione licet pauca degustes C позволь ознакомить тебя немножко с этой речью; 3) изведать (eandem fortunam C); 4) слегка касаться, оцарапать (lancea degustat summum corpus V); 5) затронуть, задеть (d. rem, materiam Q). [B.32]