ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

vil

V: via - vib - vic - vid - vie - vig - vil - vim - vin - vio - vip - vir - vis - vit - viv - vix

   

vīle adv. Cld = viliter. [B.32]

 

vīle-facio, —, —, ere (тж. раздельно) пренебрегать, презирать Lact. [B.32]

 

vīlēsco, luī, —, ere падать в цене, становиться малоценным, обесцениваться (homo vilescit in turbā Hier); приедаться, опошляться (miracula assiduitate viluerunt Aug). [B.32]

 

 
     
 

vīlic- v. l. = villic-. [B.32]

 

vīli-fico, —, —, āre [vilis + facio] Hier = vilefacio. [B.32]

 

vīlis, e 1) дешёвый (annona Pl; frumentum C): vili emere Pl дёшево покупать; vili vendere M дёшево продавать; 2) скромный (exsequiae T); простой, грубый (cibi Pt); 3) малоценный, неважный, ничтожный: Velia non est vilior, quam Lupercal C Велия (ничем) не хуже Луперкала; vilis Europe H покинутая (Юпитером) или несчастная Европа; poscere vilia rerum H выпрашивать жалкие крохи; aliquid vile или (inter) vilia habere Sl, H ни во что не ставить, презирать что-либо; vile damnum T небольшой ущерб; est tibi vile mori O смерть тебе (Энею) нипочём; vile est, quod licet погов. Pt легко доступное мало ценится; 4) широко распространённый, имеющийся в изобилии (poma V). [B.32]

 

vīlīsco Veg = vilesco. [B.32]

 

vīlitās, ātis f [vilis] 1) дешевизна (annonae C): annus in vilitate est C в (этом) году низкие цены; offerre aliquid vilitati Pl предлагать что-либо по низкой цене; 2) малоценность, незначительность, ничтожность (nominum PM); 3) низменность, низость, пошлость (verborum Pt; morum Ap): vilitates Amm мелочи, пустяки; 4) пренебрежение, презрительное отношение: v. alicujus (rei) PJ, Sen, QC пренебрежение к кому (чему)-либо. [B.32]

 

vīliter [vilis] 1) дёшево (constare Col, PM); 2) ничтожно, низко, с пренебрежением (aliquem colere Ap). [B.32]

 

 
     
 

vīlla, ae f [demin. к vicus] вилла, загородный или деревенский дом (v. urbi proxima AG): ad villam supremum diem obiit Pt он скончался в деревне || поместье, дача (v. hilaris et amoena Sen): v. publica: 1) на Campus Martius, сборный пункт для новобранцев и для проведения учётных мероприятий (census) Vr, L; 2) здание для иностранных посольств L. [B.32]

 

vīllāris, e [villa] деревенский, сельский (gallina PM). [B.32]

 

vīllāticus, a, um Vr, PM, Col etc. = villaris. [B.32]

 

vīllica, ae f [villicus] заведующая сельскохозяйственными делами поместья (обычно тж. жена villicus) Cato, Col, Ctl, M etc. [B.32]

 

vīllicātio, ōnis f [villico I] 1) управление поместьем Col, Pt; 2) поместье, ферма Hier. [B.32]

 

I vīllico, —, —, āre [villicus] 1) управлять виллой, поместьем, вести хозяйство Cato; 2) распоряжаться (in re publicā C); управлять (possessionem maximam Ap). [B.32]

II vīllico, ōnis m Ap = villicus. [B.32]

 

vīllicor, —, ārī [villico I] жить в деревне Aus. [B.32]

 

vīllicus, ī m [villa] 1) управляющий виллой, поместьем Vr, C, H etc.: male agitur cum domino, quem v. docet погов. Cato ap. Col плох тот хозяин, которого поучает управляющий; 2) управитель, распорядитель, смотритель (aquaeductuum Frontin; aerarii Priap). [B.32]

 

villōsus, a, um 1) покрытый шерстью, косматый (leo V); мохнатый, волосатый (pectus V): villosa terna guttura colubris O три головы (Цербера), поросшие змеями; 2) покрытый листвой, кудрявый (arbor PM). [B.32]

 

vīllula, ae f [demin. к villa] именьице, дачка C, H. [B.32]

 

vīllum, ī n [из vinulum, demin. к vinum] винцо Ter. [B.32]

 

villus, ī m 1) шерсть, руно (ariětis V); растительность на лице, борода (v. barbārum PM); 2) ворс (mantelia tonsis villis V); 3) растительный пух (villis inhorrescere PM). [B.32]