ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
sac S: sab - sac - sae - saf - sag - sai - saj - sal - sam - san - sap - sar - sas - sat - sau - sav - sax |
||||||
Sacae, ārum m саки, скифское кочевое племя к юго-вост. от массагетов, по верхнему течению Яксарта Ctl, PM, QC. [B.32]
|
||||||
saccāria, ae f [saccus] ремесло носильщика, труд грузчика: saccariam facere Ap быть носильщиком, таскать мешки. [B.32]
I saccārius, a, um [saccus] гружённый мешками (navis Q). [B.32] II saccārius, ī m грузчик, носильщик Dig. [B.32]
saccātum, ī n [sacco] 1) плохое вино, «бурда» Is; 2) Eccl = urina. [B.32]
saccelātio, ōnis f [saccellus 2] мед. прикладывание сухих компрессов Veg. [B.32]
saccellus, ī m [demin. к saccŭlus] 1) мешочек, кошелёк (saccelli sonantes aere Pt); 2) мед. мешочек с лекарством (для прикладывания к больному месту), т. е. сухой компресс CC, Veg. [B.32]
sacceus, a, um [saccus] сшитый из мешочной ткани или в виде мешка (tunica Hier). [B.32]
saccharon (-um), ī n (греч.) (тростниковый) сахар PM. [B.32]
saccīnus, a, um Vlg = sacceus. [B.32]
saccipērium, ī n [saccus + pera] сумка для денежного мешка Pl. [B.32]
sacco, (āvī), ātum, āre [saccus] процеживать, фильтровать (linteo saccari PM; s. vinum M): saccatus umor corporis Lcr = urina. [B.32]
sacculārius, ī m [sacculus] карманный вор, жулик Dig. [B.32]
sacculus, ī m [demin. к saccus] мешочек LM, Ctl, Sen, Ap, Pt. [B.32]
saccus, ī m (греч.) 1) мешок, сумка (s. nummorum H): s. nivarius M мешок для процеживания снеговой воды; s. vinarius PM винный фильтр; ad saccum ire погов. Pl пойти с сумой (по миру); 2) вретище или власяница Eccl. [B.32]
|
||||||
sacellum, ī n [demin. к sacrum] небольшое святилище (fana sacellaque L; s. Priapi Pt). [B.32]
sacellus, ī m Pt = saccellus. [B.32]
I sacer, era, crum 1) посвящённый (sacrum Soli animal T; ansěres sacri Junonis L); предназначенный (magno opěri T); 2) священный, святой (fontes, jura O); внушающий благоговейное уважение, великий (Maro M): sacra profanaque Sl божеское и человеческое; Sacer mons C, L Священный холм (на берегу Аниена, в области сабинян, в 3-х римск. милях от Рима); Sacra via C (тж. Sacer clivus H) Священная улица (в Риме, ведшая через Форум к храму Юпитера Капитолийского); ŏs sacrum CA крестцовая кость; 3) обречённый подземным богам, т. е. преданный проклятию, проклятый, гнусный (intestabilis et s. H; homo sacerrimus Pl): auri sacra fames V отвратительная жажда золота; 4) магический, таинственный (venenum VF): sacra passio CA падучая, эпилепсия. [B.32] II sacer, cris, ere арх. Pl, Vr = sacer I. [B.32]
sacerdōs, ōtis m, f [sacer] жрец, жрица: Vestae s. O весталка; regina s. V = Rhea; summus s. Vlg первосвященник. [B.32]
I sacerdōtālis, e [sacerdos] жреческий (collegia Lampr): sedes s. Amm епископская кафедра; ordo s. Eccl духовенство. [B.32] II sacerdōtālis, is m (sc. vir) бывший жрец (отслуживший срок священства в провинции) CTh, Tert. [B.32]
sacerdōtium, ī n [sacerdos] жречество, жреческий сан, звание жреца (s. inire C; susceptum s. Ap): s. summum или maximum Eccl сан первосвященника (у евреев). [B.32]
sacerdōtula, ae f [demin. к sacerdos] молодая жрица Vr. [B.32]
sacersānctus, a, um Tert = sacrosanctus. [B.32]
Sacēs, ae m Cld sg. к Sacae. [B.32]
|
||||||
sācōma, atis n (греч.) вес, противовес: ad s. appendere Vtr точно отвесить. [B.32]
sācōmārius, a, um [sacoma] используемый для уравновешивания, т. е. в качестве гири (cucurbĭta Hier). [B.32]
|
||||||
sacrāmentum, ī n [sacro] 1) воен. обязательство о несении военной службы, присяга на верность, воинская присяга: aliquem militiae sacramento obligare C (rogare Cs, L, adigere L) приводить кого-либо к воинской присяге; dicere s. Cs или sacramento (abl.) L приносить присягу, присягать; 2) военная служба (praemia sacramentorum J; longum Caesărum s. T); 3) юр. денежный залог (вносившийся в гражданском процессе обеими сторонами и не возвращавшийся проигравшей стороне) (multae s. C); заклад (justo sacramento cum aliquo contendere C): s. alicujus justum judicare C решить процесс в чью-либо пользу; 4) обязательство, обещание (s. amicitiae Pt); клятва (perfĭdum s. dicere H); 5) (в христ. религии) таинство (s. baptismatis Tert). [B.32]
Sacrānī, ōrum m сакраны, древнее племя в Латии (см. Sacranus). [B.32]
Sacrānus, a, um [Sacrani] сакранский (acies V). [B.32]
sacrārium, ī n [sacer] 1) святилище, храм (s. Bonae Deae C; s. Jovis Su); 2) помещение для хранения священной утвари (s. est locus, in quo sacra reponuntur Dig); 3) ирон. вместилище (libidinum C); 4) императорский дворец Dig; 5) зал судебных заседаний CJ. [B.32]
sacrātē [sacratus] 1) свято, благочестиво (vivere Aug); 2) благоговейно, в мистическом почтении (accipere aliquid Aug). [B.32]
sacrātio, ōnis f посвящение Macr. [B.32]
sacrātor, ōris m освятивший (s. justitiae Aug). [B.32]
sacrātus, a, um 1. part. pf. к sacro; 2. adj. священный (templum V; jus Sen); обожествлённый, обожествляемый (sc. Augustus O). [B.32]
sacricola, ae m [sacrum + colo II] 1) совершающий жертвоприношение, жрец T, Ap, Amm, Macr; 2) почитатель, поклонник Ap. [B.32]
sacrifer, fera, ferum [sacrum + fero] несущий или везущий священные предметы (rates O). [B.32]
sacrificālis, e [sacrificium] жертвенный (apparatus T; ministeria et instrumenta Tert). [B.32]
sacrificātio, ōnis f [sacrifico] жертвоприношение C. [B.32]
sacrificator, oris m совершающий жертвоприношение Tert. [B.32]
sacrificātus, (us) m Ap = sacrificatio. [B.32]
sacrificiālis, e v. l. = sacrificalis. [B.32]
sacrificiolus, ī m Vr = sacrificulus. [B.32]
sacrificium, ī n [sacrum + facio] жертва, жертвоприношение (s. facere C и procurare Cs). [B.32]
sacrifico, āvī, ātum, āre [sacrum + facio] приносить в жертву (suem O); совершать жертвоприношение (apud deos T; Jovi aliquā re Pl): sacrificati Eccl приносившие жертвы богам (о ранних христианах, вынужденных скрывать свою веру). [B.32]
sacrificor, ātus sum, ārī depon. Vr, Aug = sacrifĭco. [B.32]
sacrificulus, ī m [demin. к sacrificus] приносящий жертву L, Su: rex s. L верховный жрец (совершавший me жертвоприношения, которые в дореспубликанскую эпоху совершались царями). [B.32]
sacrificus, a, um [sacrum + facio] 1) приносящий жертву: rex s. L, = rex sacrificǔlus (см.); 2) жертвенный (ritus O): dies s. O день жертвоприношения. [B.32]
sacrilegē святотатственно, кощунственно (contumeliosissime et s. Tert). [B.32]
sacrilegium, ī n [sacrum + lego I] 1) святотатство L, Q, Just: sacrilegia minuta puniuntur, magna in triumphis feruntur погов. Sen мелкие преступления караются, а большие прославляются (ср. «что сходит с рук ворам, за то воришек бьют») || осквернение, поругание святыни, кощунство Nep, Sen etc.; 2) похищенные священные предметы (fur onustus sacrilegio Ph). [B.32]
I sacrilegus, a, um [sacrum + lego I] святотатственный (homo Ter; manus H, O; lingua O); нечестивый (artes meretricum O). [B.32] II sacrilegus, ī m 1) осквернитель святыни Pl, C, Nep; нечестивец Nep, Q etc.; 2) негодяй Ter, Ap. [B.32]
Sacriportus, ūs m Сакрипорт: 1) город в Тарентинском заливе, близ Тарента L; 2) город в Латии, близ Пренесте L, VP, Lcn. [B.32]
sacrium, ī n скифский янтарь PM. [B.32]
sacro, āvī, ātum, āre [sacer] 1) освящать, объявлять неприкосновенным, священным, нерушимым (s. foedus L): lex sacrata C, L нерушимый закон; 2) благоговейно чтить (patrem deorum hominumque aliquā re L); 3) посвящать (laurum Phoebo V; opus alicui sacratum O); 4) (по)жаловать (honorem alicui V); 5) увековечивать, обессмертить (aliquem Lesbio plectro H): aliquem inter divos s. Spart причислить кого-либо к богам; 6) обрекать на гибель, предавать проклятию, проклинать (caput alicujus L). [B.32]
sacrōsānctus, a, um [sacer + sanctus] священный (memoria alicujus PJ); неприкосновенный (potestas tribunorum plebis L); нерушимый (foedus C). [B.32]
sacrufico арх. Pl = sacrifĭco. [B.32]
sacrum, ī n [sacer] 1) священный предмет, pl. священная утварь (sacra ex aedibus eripere C); священное творение (sacra Maronis M); 2) священный обряд, священнодействие, богослужение (sacra Orphĭca C); 3) жертвоприношение, жертва (s. facere Hercǔli L): inter s. saxumque stare погов. Pl находиться между жертвенным животным и каменным ножом (фециала), т. е. между молотом и наковальней; hereditas sine sacris Pl наследство без обязательных жертвоприношений предкам покойного, перен. выгода, не сопряжённая с расходами (не требующая усилий); 4) pl. тайны, таинства, мистерии (sacra profanare T). [B.32]
|
||||||