ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
rev R: re: rea - reb - rec - red - ree - ref - reg - rei - rej - rel - rem - ren - reo - rep - req - rer - res - ret - reu - rev - rex |
||||||
re-valēsco, valuī, —, ere 1) вновь выздоравливать, поправляться (ex capitali morbo AG); 2) вновь усиливаться, набираться сил, крепнуть (Laodicea revaluit propriis opibus T); 3) снова достигать влияния, приобретать значение, становиться вновь действительным (diplomăta revalescunt T). [B.32]
|
||||||
re-vecto, —, —, āre доставлять обратно (corpus alicujus ad Macedoniam JV). [B.32]
re-veho, vēxī, vectum, ere 1) везти назад, приносить обратно (praedam L); med.-pass. revěhi приходить назад, приезжать обратно (in castra L; Ithăcam H): revěhi ad superiorem aetatem C вернуться к прошлому (в речи); 2) возить взад и вперёд, перевозить (aliquem VF). [B.32]
revēlātio, ōnis f [revelo] 1) обнажение (pudendorum Eccl); 2) откровение Eccl. [B.32]
revēlātor, ōris m открывающий (сокровенное) Tert. [B.32]
revēlātōrius, a, um содержащий откровение Eccl. [B.32]
re-vello, vellī (vulsī), vulsum, ere 1) вырывать, выдёргивать (tela de corpore V; arborem tellūre O); отрывать (caput a cervīce revulsum V); силой отнимать (puerum O): morte revelli O быть похищенным смертью || насильно уводить (aliquem urbe V); 2) искоренять, изглаживать (aliquid ex omni memoriā C): r. omnes injurias C предать забвению все обиды; 3) отрывать, срывать (tabulam C; claustra portarum C): r. sepulcrum rhH разрыть могилу; r. humum O разрыхлять землю. [B.32]
re-vēlo, āvī, ātum, āre открывать, обнажать (frontem T; pectus Fl); раскрывать, разоблачать (fraudes Ap; tempus omnia revelat Tert); разъяснять (obscure dicta CA). [B.32]
re-vendo, vendidī, —, ere снова или обратно продавать (aliquid alicui Dig). [B.32]
re-vēneo, iī, —, īre быть снова или обратно продаваемым Dig. [B.32]
re-venio, vēnī, ventum, īre приходить назад, возвращаться (in urbem T; domum C; перен. ex inimicitiā in gratiam Pl). [B.32]
reventus, ūs m [revenio] возвращение Suevius ap. Macr. [B.32]
rē-vērā adv. (тж. раздельно) [res + verus] на самом деле, действительно C etc. [B.32]
re-verbero, —, —, āre 1) отбивать, отбрасывать (saxa Sen); pass. откатываться, отхлынуть (flumen saxis reverberatur QC); 2) отражать (radios Ap; перен. iram Fortunae Sen). [B.32]
reverēcunditer Enn = reverenter. [B.32]
reverendus, a, um 1. part. fut. к revereor; 2. adj. внушающий уважение, почтенный (facies J; vetustas AG). [B.32]
reverēns, entis 1. part. praes. к revereor; 2. adj. 1) почтительный (erga aliquem T и alicujus PJ, Fl); 2) почтенный, достойный уважения (nomen alicujus Fl). [B.32]
reverenter [revěrens] почтительно, с уважением PJ, T, Su. [B.32]
reverentia, ae f [revěrens] 1) робость, боязнь (alicujus rei Col, Q, Prp); 2) почтение, уважение, благоговение (adversus aliquem C, Sen или alicujus, alicujus rei PJ, O, T; maxima debetur puero r. J); 3) почтенность, величие (patris patriae Vop). [B.32]
re-vereor, veritus sum, ērī depon. 1) бояться, опасаться, робеть (adventum alicujus Ter; suspicionem C); 2) питать уважение, почитать, уважать (aetate antecedentes C; virtutem rhH). [B.32]
re-vergo, —, —, ere обращаться, клониться (in commodum alicujus Claudius Mamertinus ap. Sid). [B.32]
re-verro, —, —, ere снова выметать (aliquid Pl). [B.32]
reversio, ōnis f [revertor] 1) поворот (solis C); круговорот (reversiones temporum Ap); 2) возвращение (profectio et r. C); возврат, рецидив (febrium C); 3) грам. перестановка, анастрофа (напр. mecum вм. cum me Q). [B.32]
re-verso, —, ātum, āre поворачивать (panis coctus et reversatus Is); поворачиваться (versare et r. in tergum et in latera et in ventrem Aug). [B.32]
reverticulum, ī n [revertor] возвращение (annua solis reverticula Ap). [B.32]
re-verto, vertī, versum, ere C, Cs, Nep, V etc. = revertor. [B.32]
re-vertor, reversus sum (чаще revertī), revertī semidepon. 1) приходить назад, возвращаться (ab Oceăno in patriam Just; ex itinĕre Cs, C; domum Pl etc.; nescit vox missa reverti H): r. ad sanitatem Cs образумиться; in gratiam cum aliquo r. L, Sen, Pt примириться с кем-либо; 2) вновь заговаривать, возвращаться (revertamur eodem unde digressi sumus C); 3) обращаться, направляться (ira alicujus in aliquem revertitur T). [B.32]
re-vestio, īvī (iī), ītum, īre снова одевать или надевать Tert. [B.32]
revēxī pf. к reveho. [B.32]
|
||||||
revictio, ōnis f [revinco] опровержение Ap. [B.32]
revīctūrus, a, um part. fut. к revivo. [B.32]
revictus, a, um part. pf. к revinco. [B.32]
re-video, —, —, ēre опять посещать, вновь приходить (r. ad aliquem Pl). [B.32]
re-vigēsco, viguī, —, ere вновь укрепляться Jvc. [B.32]
re-vīlēsco, —, —, ere снова падать в цене, перен. утрачивать ценность Sen. [B.32]
revīmentum, ī n кайма или оторочка Fronto. [B.32]
re-vincibilis, e опровержимый Tert. [B.32]
re-vincio, vīnxī, vīnctum, īre 1) связывать назад: manūs (acc. gr.) post terga revinctus V со связанными назад руками || привязывать (aliquem ad saxa O); укреплять (ancŏras catenis Cs); обвивать (crines serpentum spiris V); украшать (templum velleribus niveis et festā fronde V); захватывать, приковывать (mentem amore Ctl): latus ense r. Prp опоясать(ся) мечом; 2) отвязывать (aliquem Col). [B.32]
re-vinco, vīcī, victum, ere 1) побеждать (в свою очередь), одолевать (victrīces catervae revictae H); подавлять (conjurationem T); 2) опровергать (crimen L, Dig; aliquem C); 3) обличать (aliquem in culpā AG). [B.32]
re-virēsco, viruī, —, ere 1) снова становиться зелёным, вновь зеленеть (silvae revirescunt O); 2) обновляться, делаться вновь молодым, молодеть (senex revirescit O); 3) снова крепнуть, становиться опять сильным, снова процветать (rei publicae vires revirescunt rhH). [B.32]
re-vīscerātio, ōnis f восстановление плоти Tert. [B.32]
re-vīsio, ōnis f новое посещение Claudius Mamertinus ap. Sid. [B.32]
re-vīsito, —, —, āre вновь посещать (urbem PM). [B.32]
re-vīso, vīsī, vīsum, ere 1) снова смотреть, опять осматривать (classem V); 2) снова приходить, посещать (agrum Col; aliquem C или ad aliquem Pl, AG); возвращаться (furor ille revisit Lcr). [B.32]
re-vīvēsco C = revivisco. [B.32]
revīvi-ficātus, a, um вновь оживший, воскресший Tert. [B.32]
re-vīvīsco, vīxī, —, ere 1) снова оживать, воскресать (gramina reviviscunt Col); 2) вновь отрастать (pennae reviviscunt PM); поправляться, восстанавливаться (res publica reviviscit C; reviviscens amicitia Pt). [B.32]
re-vīvo, —, (vīctum), ere снова жить, оживать SenT, Eccl. [B.32]
|
||||||
re-vocābilis, e [revŏco] возвратимый, обратимый, поддающийся отмене (poena Sen): non r. безвозвратный (verbum St) или непоправимый (damnum Cld). [B.32]
re-vocāmen, inis n предостерегающий призыв, предостережение O. [B.32]
revocātio, ōnis f [revoco] 1) отозвание, возвращение (a bello C); призыв (ad aliquid C); 2) удаление (lunae a sole Vtr); 3) юр. право вернуться (domum Dig); 4) рит. повторение (verbi C, Q). [B.32]
revocātor, ōris m [revoco] призывающий, пробуждающий (r. animarum Q). [B.32]
revocātōria, ae f (sc. epistula) приказ об отозвании CJ. [B.32]
re-voco, āvī, ātum, āre 1) звать назад, вызывать обратно (aliquem ab exsilio T, Just и ex exsilio L; revocari ad cenam Pt); отзывать (in Italiam Cs); призывать (ad misericordiam C); отводить (fluctūs O): r. animum ab irā O смягчить свой гнев || отворачивать (oculos O): r. gradum V отступать или возвращаться; 2) отклонять, отговаривать (aliquem ab aliquā re C, O etc.); удерживать, предохранять (aliquem a peccato Aug); 3) вновь призывать, приглашать (in suffragium L; ad bibendum Pt); вновь созывать (veteranos T): revocari in memoriam alicujus rei Just, Pt etc. вновь вспоминать о чём-либо || требовать обратно (pecunias ab aliquo PJ): aliquem ad rationem r. Cato требовать от кого-либо отчёта; 4) восстанавливать (vires C; priscos mores L): umbram alicujus r. in florem Pt воскресить кого-либо в виде цветка || возобновлять (studia intermissa C): (in) spirĭtum r. Pt приводить в чувство || возвращать (artūs gelĭdos in calōrem O): r. memoriam alicujus rei Sen, Just вспомнить о чём-либо; se r. возвращаться (ad pristĭna studia C) или C (тж. se ad se r. C) приходить в себя, опомниться; 5) отменять, уничтожать (libertatem T); брать назад (r. promissum suum Sen); обрезывать (multa in vitibus C); 6) стеснять, уплотнять, втискивать (r. in unam domum C); укорачивать (Phoebus revocaverat umbras VF); 7) доводить, сводить, приводить (aliquid ad meliorem statum C): rem ad manūs r. C доводить дело до рукопашного боя; aliquid ad sortem r. C бросить жребий о чём-либо; aliquid in dubium (или ad incertum) r. C подвергать что-либо сомнению, ставить что-либо под вопрос; omnia ad aliquid r. C использовать всё для чего-либо; 8) относить (crimen ad se C); отсылать, направлять (rem ad populum L); сообразовать, подчинять (rationem ad veritatem C; consilia ad naturam C): aliquid in crimen r. C вменять что-либо в вину; 9) театр. вызывать, требовать повторения: milies revocatum est C тысячу раз требовали повторения (вызывали на бис). [B.32]
re-volo, āvī, ātum, āre 1) лететь назад (trans mare Vr); 2) спешить обратно, поспешно возвращаться (ad patrem VP). [B.32]
revols- арх. = revuls-. [B.32]
revolubilis, e [revolvo] поэт. могущий скатываться обратно (pondus O; unda Sil): non r. неотвратимый (fatorum carmen Ctl). [B.32]
revolūtio, ōnis f [revolvo] 1) откатывание (lapidis Eccl); 2) круговорот (multae per diversa corpora revolutiones, sc. animae Aug). [B.32]
re-volvo, volvī, volūtum, ere 1. act. 1) катить назад (fluctūs T); проходить в обратном направлении (iter V); 2) вновь разжигать (iras T); 3) снова разворачивать, опять раскрывать, перечитывать (librum PJ, Sen); 4) снова испытывать, опять переживать (casūs iterum V); снова обдумывать, передумывать (dicta factaque T); вновь пересказывать (haec V); 2. med.-pass. revolvi: 1) катиться назад (amnis revolvitur T); (вновь) возвращаться (ad memoriam conjugii T); сваливаться, падать (equo, toro V); быть уносимым назад (saxa aestu revoluta V): revoluta saecula O минувшие века; 2) быть распускаемым (pensa revoluta V); 3) превращаться (in vetěrem figuram V); 4) доходить, быть приведённым (ad eam sententiam C); снова впадать, вновь предаваться (in luxuriam Just; ad vitia T); возвращаться (к вопросу) (identĭdem in Tusculanum C): revolveris eodem C ты впадаешь в ту же ошибку; revoluta dies V вернувшийся, т. е. новый день. [B.32]
re-vomo, vomuī, —, ere выплёвывать, извергать обратно (salsos pectore fluctūs V): Charybdis vorat revomitque carinas O Харибда поглощает и вновь изрыгает корабли. [B.32]
revor- арх. = rever-. [B.32]
|
||||||
revulsio, ōnis f [revello] отрывание (unius schidae PM). [B.32]
revulsus, a, um part. pf. к revello. [B.32]
|
||||||