ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

red

R: re: rea - reb - rec - red - ree - ref - reg - rei - rej - rel - rem - ren - reo - rep - req - rer - res - ret - reu - rev - rex

   

red- приставка = re- перед начальным гласным, d или h основного слова. [B.32]

 

 
     
 

rēda, ae f v. l. = raeda. [B.32]

 

redaccendo Tert = reaccendo. [B.32]

 

I redāctus part. pf. к redĭgo. [B.32]

II redāctus, ūs m 1) выручка (venditionis Dig); 2) сбор, урожай (fructuum Dig). [B.32]

 

red-adopto, —, —, āre вновь усыновлять Dig. [B.32]

 

red-ambulo, —, —, āre возвращаться (с прогулки): bene ambŭla et redambula Pl счастливого пути и благополучного возвращения. [B.32]

 

red-amo, —, —, āre отвечать (на любовь) любовью, любить взаимно C, Macr, Eccl. [B.32]

 

red-am(p)truo, —, —, āre участвовать в пляске салиев (см. Salii) после praesula (см.) Pac, LM. [B.32]

 

red-animātio, ōnis f оживление, воскрешение Tert. [B.32]

 

red-animo, —, —, āre вновь оживлять, воскрешать (aliquem Tert). [B.32]

 

redrdēsco, —, —, ere опять загораться, снова воспламеняться (flamma redardescit O). [B.32]

 

redrguo, guī, gūtum, ere 1) опровергать (aliquem и aliquid C); 2) изобличать, уличать во лжи (verba V; aliquem alicujus rei Lact; libellum Su); неопровержимо доказывать (r. rationem falsam esse AG). [B.32]

 

redargūtio, ōnis f опровержение Vlg. [B.32]

 

rēdārius, ī m v. l. = raedarius I. [B.32]

 

red-auspico, —, —, āre вновь обращаться к ауспициям, шутл. возвращаться (in catēnas Pl). [B.32]

 

 
     
 

reddībo Pl fut. к reddo. [B.32]

 

reddidī pf. к reddo. [B.32]

 

redditio, ōnis f [reddo] 1) приведение, указание (rationis Aug); 2) воздаяние (dies redditionis Eccl); 3) ритор. последующее предложение, аподосис (нисходящая, заключительная часть периода) Q. [B.32]

 

redditor, ōris m воздаятель Vlg, Eccl. [B.32]

 

I redditus, a, um part. pf. к reddo. [B.32]

II redditus, ūs m v. l. = reditus. [B.32]

 

red-do, reddidī, redditum, ere 1) отдавать назад, выдавать обратно, возвращать (aliquid alicui Pl, C etc.; redde, quod debes Pt): r. aliquid naturae suae QC возвращать чему-либо естественный вид; me nox diei reddidit Ap = проспав всю ночь, я утром проснулся; se r. вернуться (convivio L), представиться (oculis V), вновь присоединиться (alicui PJ): se in arma Teucrorum r. V вновь вступить в бой с тевкрами; 2) давать отклик, откликаться, повторять (sonum VF; clamorem QC); говорить в ответ (alicui talia V): r. mutua dicta O обмениваться словами; r. responsum V, L давать ответ, отвечать; 3) давать, производить (ager reddit Cererem H); 4) открывать, показывать (mare terras reddit PM); 5) излагать, рассказывать, передавать (omnia sine scripto C); произносить (verba male O): nomina omnium r. Pt называть всех по имени; 6) переводить (aliquid Latine C; verbum pro verbo C и verbum verbo H); 7) воспроизводить, отражать (omnia diligenter pictor reddiderat Pt): r. vultum alicujus SenT походить лицом на кого-либо; r. aliquem nomine V называться как кто-либо; fulgorem auri r. PM блестеть как золото; 8) делать (aliquem meliorem C; aliquem inimicum SenT; homines ex feris mites C; mare tutum Nep; ferrum acutum H): r. in antiquum statum Vop вернуть в прежнее состояние || превращать (aliquem avem r. O); 9) (тж. r. rursus H) воздавать, отплачивать (r. beneficium Ter, C, Cs; r. odium pro gratia T; r. hostibus cladem L); отдавать (pro vitā vitam Cs); 10) приносить (victĭmas H); 11) отдавать, жертвовать (vitam pro patriā C); уплачивать (debĭtum Tib): morbo naturae debitum r. Nep отдать долг природе, те. умереть от болезни; 12) исполнять (promissa, vota alicui V, C etc.): veniebam redditum, quod pepigeram Ap я пришёл исполнить то, что обещал; 13) терпеть, претерпевать: poenas alicui rei r. Sl нести наказание за что-либо; 14) доставлять, вручать, передавать (epistulam alicui ab aliquo C); 15) оказывать, воздавать (suum cuique C; honorem C); давать (veniam peccatis H): jus (jura) r. T etc. выносить суждение, судить; judicium r. Ter, Cs, Q etc. производить или назначать судебное следствие; rationem r. C etc. отдавать отчет; 16) оставлять (populo leges suas L); 17) издавать (vocem V; sonum Q); испускать (animam V); извергать (flammam PM; sanguinem PJ): partu r. рожать (catŭlum O); r. lucem O или vitam Lcr умереть; bene reddita vita C хорошо прожитая жизнь; 18) выделять (urinam, alvum CC). [B.32]

 

reddūco v. l. = reduco. [B.32]

 

 
     
 

redēgī pf. к redigo. [B.32]

 

redēmī pf. к redimo. [B.32]

 

redēmptio, ōnis f [redimo] 1) выкуп (captivorum L): r. sacramenti bAl освобождение от воинской присяги, те. от военной службы; 2) откуп, подряд C; 3) подкуп (judicii C); 4) искупление (per sanguinem alicujus Vlg). [B.32]

 

redēmptito, āvī, —, āre [intens. к redempto] искупать, заглаживать (malefacta benefactis Cato). [B.32]

 

redēmpto, —, —, āre [frequ. к redĭmo] выкупать (captīvos T). [B.32]

 

redēmptor, ōris m [redimo] 1) подрядчик, поставщик (frumenti L); предприниматель (opěrum Dig); откупщик (vectigalium Dig); 2) вносящий выкуп (за пленного) Sen; 3) искупитель Eccl. [B.32]

 

redēmptrīx, īcis f искупительница Eccl. [B.32]

 

redēmptūra, ae f [redimo] откуп, подряд L, Dig. [B.32]

 

redēmptus (redēmtus), a, um 1. part. pf. к redimo; 2. adj. оплачиваемый, платный (plausor Pt). [B.32]

 

red-eo, iī (īvī), itum, īre 1) (тж. r. viam C, V) идти назад, ехать обратно, возвращаться (ex provinciā in Italiam C; a cenā Ter, Ph; domum L): ad vestītum suum r. C вернуться к своей (обычной) одежде, те. снять траур; 2) восстанавливаться, возобновляться (vigor membris redit QC; redeunt frondes arboribus O): anno redeunte H в новом году; res redierunt C дела возобновились (об общественной жизни); 3) вновь появляться или показываться (vera redit facies, assimilata perit Pt); вновь приходить (in pristĭnum statum Cs): ad se r. Ter, L etc. вновь приобретать прежние свойства, принимать прежний вид или C приходить в себя, оправляться; in gratiam cum aliquo r. C etc. помириться с кем-либо; in memoriam alicujus rei r. C вспоминать о чём-либо; in juvěnem r. O вновь стать юношей; 4) вновь переходить (collis ad planitiem redit Cs); (о теме, вопросе) возвращаться, вновь заговаривать (redeamus illuc, unde divertimus C); 5) происходить, проистекать, возникать (ex otio bellum redit L); 6) (о деньгах) поступать (quinquaginta talenta redibant Nep); 7) доходить: ad manūs reditur bAfr дело доходит до рукопашной; ad gladios r. Cs взяться за мечи; omnia haec verba huc redeunt Ter все эти слова сводятся к этому; 8) доставаться (hereditas ad filium redit Dig): summa imperii rediit ad aliquem Cs высшая власть перешла к кому-либо. [B.32]

 

 
     
 

red-hālo, —, —, āre выдыхать, возвращать в виде испарений (umorem Lcr). [B.32]

 

redhibeo, buī, bitum, ēre [red + habeo] возвращать (aliquid salvum alicui Pl); отдавать назад, возвращать (купленное) Pl, C, Dig; принимать обратно (проданное) Pl. [B.32]

 

redhibitio, ōnis f [redhibeo] возвращение, возврат (купленного) Q, AG; принятие обратно (проданного) Dig. [B.32]

 

redhibitor, ōris m принимающий обратно (забракованную вещь) Aug. [B.32]

 

redhibitōrius, a, um касающийся возврата забракованного предмета (actio Dig). [B.32]

 

red-hostio, —, —, īre вознаграждать, отплачивать, возмещать (aliquid Acc, Naev). [B.32]

 

 
     
 

rēdī imper. к redeo. [B.32]

 

re-dīco, —, —, ere повторять (aliquid Sid). [B.32]

 

Rediculus, ī m [redeo] Редикул, римск. божество, якобы вынудившее Ганнибала к отступлению PM. [B.32]

 

rediēs, rediet Ap, Sen fut. к redeo. [B.32]

 

redigo, ēgī, āctum, ere [red + ago] 1) гнать назад, отгонять (capellas O); прогонять (hostem in castra L; aliquem in exsilium Just); 2) вызывать (aliquid in memoriam C); 3) взыскивать, собирать (pecuniam ex vectigalibus C); выручать (multum auri Eutr); 4) обращать, направлять (praedam in fiscum T); 5) отдавать, передавать (aliquid penes aliquem C); обращать (aliquem in servitutem Cs); приводить (Galliam in potestatem alicujus Cs); доводить (eo, ut… Ter); вынуждать (aliquem ad aliquid Eutr etc.); делать (aliquem infirmiorem Cs); сводить, низводить (ad vilem assem H; ad nihilum redĭgi Lcr; r. ad minimum onus O): r. in ordinem rhH, Q упорядочивать; r. in membra O расчленять; ad inopiam redactus Sen доведённый до нищеты; r. in vanum L сводить на нет, расстраивать; r. ad certum L удостоверять, делать достоверным; r. ad internecionem Cs истребить; r. aliquid ad limam et lineam certam Ap проверять что-либо с помощью напильника и отвеса, те. весьма тщательно; aliquos in gratiam r. Ter мирить кого-либо. [B.32]

 

rediī pf. к redeo. [B.32]

 

redimīculum, ī n [redimio] 1) головная повязка или лента (habent redimicula mitrae V); ожерелье (detrahere redimicula collo O); 2) перен. связь, узы Pl. [B.32]

 

redimio, iī, ītum, īre обвязывать, повязывать, обвивать (frontem coronā M; ara floribus redimita Ap); окружать, окаймлять (silvis redimita loca Ctl). [B.32]

 

redimītus, (ūs) m обвязывание, обвивание Sol. [B.32]

 

redimo, ēmī, ēmptum (ēmtum), ere [red + emo] 1) выкупáть (domum C; captivos ab hostibus rhH); вносить выкуп, освобождать (captos e servitute C): r. se ab aliquo Pt откупиться от кого-либо; 2) предотвратить, избежать (mortem morte alterīus O); полюбовно улаживать (litem C); 3) искупать, заглаживать (culpam C): redemptus a vitiis J загладивший свои пороки; 4) спасать, выручать (aliquem sanguine suo Nep); 5) покупать (necessaria ad aliquid L): plausor redemptus — см. plausor || обретать, приобретать, добывать, добиваться (pacem obsidibus datis Cs); снискать (largitione voluntatem alicujus Cs); 6) брать на откуп (vectigalia Cs); 7) брать с подряда, получать подряд (r. opus C). [B.32]

 

red-indūtus, a, um вновь одевшийся (r. carnem Tert). [B.32]

 

redintegrātio, ōnis f [redintegro] возобновление, восстановление (corporis et virium Eccl); повторение (ejusdem verbi rhH). [B.32]

 

redintegrātor, ōris m восстановитель (r. virium, sc. somnus Tert). [B.32]

 

red-integro, āvī, ātum, āre 1) снова пополнять, освежать (deminutas copias Cs); возобновлять (proelium Cs): seditio redintegratur T бунт вспыхивает с новой силой || восстанавливать (pacem L; vires Cs); вновь оживлять, воскрешать (spem victoriae Cs; memoriam alicujus rei L); 2) повторять (verbum rhH). [B.32]

 

red-invenio, —, —, īre вновь обретать (coronam auream Tert). [B.32]

 

redipīscor, —, pīscī depon. [re + apiscor] вновь обретать, снова получать (aliquid Pl). [B.32]

 

reditio, ōnis f [redeo] возвращение Pl, Ter, C, Cs etc. [B.32]

 

reditus, ūs m [redeo] 1) возвращение (ad aliquem C; Romā C): r. in amicitiam Cs возобновление дружбы; r. in gratiam C и gratiae C примирение; 2) возможность (право) возвращения, возврат (nullum reditum in patriam habere C); 3) круговорот (solis C); 4) доход, доходы: r. metallorum L поступления от рудников. [B.32]

 

redīvī Ap, Amm pf. к redeo. [B.32]

 

redivia, ae f v. l. = reduvia. [B.32]

 

redivīva, ōrum n [redivivus] бывшие в употреблении строительные материалы C. [B.32]

 

redivīvum, ī n C = rediviva. [B.32]

 

redivīvus, a, um 1) бывший в употреблении, подержанный, старый (lapis C; assulae Ctl); 2) воскресший, обновлённый (senex Sen). [B.32]

 

 
     
 

rēdo, ōnis m редон, род бескостной рыбы Aus. [B.32]

 

redolentior, ius adj. compar. [redoleo] более благовонный Aug. [B.32]

 

red-oleo, uī, —, ēre 1) пахнуть, распространять запах: r. или r. aliquid C или aliquā re V пахнуть чем-либо; anima redolens Sen зловонное дыхание; 2) перен. отзываться, отдавать, иметь привкус (r. antiquitatem C). [B.32]

 

re-domitus, a, um вновь обузданный, снова приведённый в состояние покорности (cives C). [B.32]

 

Rēdonēs, um m редоны, кельт. племя в Gallia Lugdunensis, в районе нын. Rennes (Bretagne) Cs. [B.32]

 

re-dōno, āvī, ātum, āre 1) обратно приносить в дар, возвращать (aliquem diis patriis H); 2) уступать: aliquem alicui r. H простить кого-либо в угоду кому-либо; r. iras H унять свой гнев, смягчиться. [B.32]

 

red-operio, ruī, —, īre вновь открывать (aliquid Ambr). [B.32]

 

red-opto, —, —, āre вновь желать (mortem Tert). [B.32]

 

red-ōrdior, —, īrī depon. распускать (telas PM). [B.32]

 

re-dormio, —, —, īre ещё раз засыпать, вновь заснуть CC, PJ. [B.32]

 

redormītio, ōnis f вторичное засыпание PM. [B.32]

 

red-ōrno, —, —, āre вновь украшать Tert. [B.32]

 

 
     
 

reducis gen. к redux. [B.32]

 

re-dūco, dūxī, ductum, ere 1) отодвигать назад (turres Cs); отводить назад, заносить (для удара) (hastam V): reductā cuspide Pl размахнувшись копьём || отводить, оттягивать (remos ad pectora O; copias a munitionibus in castra Cs): aliquem a morte reduxisse V спасти кого-либо от смерти || вынимать (gladium e vagīnā C); переносить назад (munitiones a fossa centum pedes Cs); вновь выводить (aliquem in scaenam PM); 2) провожать (aliquem domum Pl, C etc.); 3) возвращать (de и ab exsilio C, Q); возвращать к себе, приводить обратно (uxorem Ter, Nep); отзывать обратно (legatos L); 4) вновь вводить, восстанавливать (legem T; aliquid in memoriam C); возобновлять, воскрешать (spem H; timoris tormentum Sen): aliquem in gratiam cum aliquo r. C примирить кого-либо с кем-либо; aestas reducitur V лето возвращается; in formam r. O придавать образ, формировать; aliquem ex errore r. in viam Pl указать кому-либо правильный путь; 5) задерживать: reducto spiritu Pt затаив дыхание. [B.32]

 

reducta, ōrum n (греч. apoproēgména) в философии стоиков вещи, которых не стоит желать (ср. producta) C. [B.32]

 

reductio, ōnis f [reduco] 1) возвращение, восстановление (regis C); 2) отодвигание назад (rudentium ductiones et reductiones Vtr). [B.32]

 

reducto, —, —, āre [intens. к reduco] отводить назад, обратно приводить (exercitum AV). [B.32]

 

reductor, ōris m [reduco] 1) возвращающий, приведший назад (r. plebis Romanae in urbem L); 2) восстановитель (litterarum PJ). [B.32]

 

reductus, a, um 1. part. pf. к reduco; 2. adj. находящийся в стороне, удалённый, отдалённый, уединённый (vallis V, H): utrimque r. H равно далёкий от обеих (крайностей); reducti introrsus oculi Sen глубоко сидящие (впалые) глаза. [B.32]

 

red-ulcero, āvī, ātum, āre бередить, растравлять, раздражать (aliquid pumice Col); перен. возобновлять, воскрешать (dolorem Ap). [B.32]

 

red-uncus, a, um загнутый назад или вниз, изогнутый, искривлённый (cornua PM; rostrum aquĭlae O). [B.32]

 

redundāns, antis 1. part. praes. к redundo; 2. adj. избыточный, излишний (amputatio redundantioris nitoris Tert). [B.32]

 

redundanter [redundo] слишком обильно, в преизбытке (immodice et r. PJ). [B.32]

 

redundantia, ae f [redundo] 1) разлитие вод, разлив (habere crebras redundantias Vtr); 2) преизбыток (carere redundantiā et egestate Ap); 3) перен. велеречивость, многословие C. [B.32]

 

redundātio, ōnis f 1) разлитие, перен. переполнение (stomăchi PM); 2) множество, изобилие (cicatrīcum Q); 3) обратное движение (astrorum Vtr). [B.32]

 

red-undo, āvī, ātum, āre [unda] 1) разливаться, растекаться, выступать из берегов (lacūs redundant C); обливаться, истекать (sanguine C); 2) быть велеречивым, многословным (orator redundans C): nihil inane aut redundans ferre Q не допускать ни пустословия, ни многословия || обильно течь (ex rerum cognitione oratio redundat C); 3) быть перегруженным (hesternā cenā PJ); обрушиваться в изобилии (dolōres in aliquem redundant C): redundante multitudine T в огромном множестве; 4) вливаться, притекать, стекаться (in provincias C); 5) происходить, получаться или поступать во множестве (pecuniae hinc redundant C); вытекать, обнаруживаться, оказываться в полной мере: non reus ex eā causā Postŭmus redundat C Постум не оказался целиком виновным в этом деле; 6) изобиловать, иметь в избытке (r. aliquā re C etc.); находиться в избытке (aliquid alicui redundat C); быть чрезмерным (ornātus orationis in eo redundat C): redundatus поэт. = redundans (redundatae aquae O); 7) наплывать, обрушиваться (măla exempla in eos redundant, qui faciunt Sen): sera redundavit veteris vindicta libelli O запоздалая кара обрушилась (на меня) за давно опубликованную книжку. [B.32]

 

re-duplicātio, ōnis f ритор., грам. удвоение. [B.32]

 

re-duplicātus, a, um двойной, удвоенный (quae amiserat, reduplicata possedit Tert). [B.32]

 

re-dūrēsco, —, —, ere снова отвердевать (ferrum redurescit Vtr). [B.32]

 

reduvia, ae f 1) заусеница: curare reduviam погов. C = заниматься мелочами; 2) остатки (escarum Sol). [B.32]

 

redux, ucis adj. [reduco] 1) приводящий назад, ведущий обратно (ad penatos iter M); возвращающий (Juppiter O; Fortuna M); 2) вернувшийся, возвращающийся, возвратившийся (exercitus r. L; r. domum L; navis r. L): aliquem reducem facere in patriam Pl, Ter вернуть кого-либо на родину. [B.32]

 

redūxī pf. к reduco. [B.32]