ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

ret

R: re: rea - reb - rec - red - ree - ref - reg - rei - rej - rel - rem - ren - reo - rep - req - rer - res - ret - reu - rev - rex

   

rētae, ārum f [reto] растущие на берегу или в русле реки деревья AG. [B.32]

 

re-tālio, —, —, āre возмещать, отплачивать (quod factum est AG). [B.32]

 

re-tango, —, —, ere часто прикасаться (r. aliquid aliquā re CA). [B.32]

 

retardātio, ōnis f [retardo] замедление, остановка (r. et mora C). [B.32]

 

re-tardo, āvī, ātum, āre 1) замедлять, задерживать (aliquem in viā C; equum Ap); med.-pass. отставать, замедляться (motūs stellarum retardantur C); 2) удерживать, мешать (aliquem ab aliquā re C). [B.32]

 

re-taxo, —, —, āre вновь порицать, осуждать (aliquem Su). [B.32]

 

 
     
 

rēte, is (abl. e) n сеть, невод Ter, Lcr, Vr, C etc. [B.32]

 

re-tego, tēxī, tēctum, ere 1) вскрывать (thecam nummariam C); открывать, обнажать (pectus O; caput Cs ap. PJ cp. 3): dentes retecti Pers оскаленные зубы || обнажать, вынимать из ножон (ensem Lcn): homo retectus V человек, не прикрытый щитом; 2) обнаруживать, проливать свет, освещать (radiis r. orbem V); раскрывать, разоблачать (scelus V; arcanum, consilium H); 3) снова закутывать (caput pallio Pt ср. 1) илизакрывать (argillā plāga retegatur Pall). [B.32]

 

re-tempto v. l. = retento II. [B.32]

 

re-tendo, tendī, tentum (tēnsum), ere спускать, ослаблять (arcum O, Ph); перен. давать отдых (alternā quiete retendi Q). [B.32]

 

retentātor, ōris m [retento I] удерживающий Eccl. [B.32]

 

retentātrīx, īcis f (sc. virtus) задерживающая, закрепляющая Macr. [B.32]

 

retentio, ōnis f [retineo] удерживание, сдерживание, останавливание (aurīgae C); воздержание (assensionis C); задержание (pecuniae C); удержание, сохранение (veteris disciplinae Tert); право удержания за собой (dotis Dig); сохранение в силе, те. отказ в прощении (r. delicti Tert). [B.32]

 

I retento, āvī, ātum, āre [intens. к retineo] 1) удерживать, сдерживать (fugientes T); останавливать (aliquem Pl etc.; equum Sil); 2) держать на расстоянии (caelum a terris Lcr); 3) подавлять (iras VF); 4) поддерживать, сохранять (vitas C). [B.32]

II re-tento, āvī, ātum, āre снова пытаться, опять приниматься (r. studium O); пробовать (timide verba O); напрягать, упражнять (memoriam suam Sen). [B.32]

 

retentor, ōris m [retineo] удерживающий, (крепко) обхватывающий (sc. serpentes Ap). [B.32]

 

retentōrius, a, um [retento] сдерживающий (virtus animae Eccl). [B.32]

 

I retentus, a, um part. pf. к 1) retendo и 2) retineo. [B.32]

II retentus, ūs m удерживающее (хватательное) движение (sc. digitorum) Cld. [B.32]

 

re-tergeo, tersī, —, ēre вытирать, очищать (vulnera CA; fossas Amm). [B.32]

 

re-tero, (trīvī), trītum, ere вытирать, стирать (aliquid Naev, Sen). [B.32]

 

re-texo, texuī, textum, ere 1) распускать (telam C, O, St); 2) уменьшать, сокращать (luna plenum orbem retexuit O); 3) перерабатывать, переделывать (scripta H; se Matius ap. C); 4) делать недействительным, отменять, аннулировать (praeturam alicujus C; jura Man); брать назад (dicta C); 5) вновь начинать, возобновлять (properata fata O; orbes cursu V); пересказывать (singula ordine Ap). [B.32]

 

 
     
 

I rētia, ae f Pl, Amm = rete. [B.32]

II rētia pl. к rete. [B.32]

 

rētiāculum, ī n 1) сеть, невод Vlg, Eccl; 2) решётка Vlg; 3) архит. ободок плетёной работы (на колонне) Vlg. [B.32]

 

rētiārius, ī m [rete] ретиарий, гладиатор, вооружение которого состояло из fuscĭna (трезубца) и rete VM, O, Su: ferula contra retiarium погов. M (идти) с розгой против хорошо вооружённого бойца. [B.32]

 

reticentia, ae f [reticeo] 1) молчание, умалчивание Pac, Pl, C; 2) ритор. апосиопеза, фигура умолчания C, Q. [B.32]

 

re-ticeo, ticuī, —, ēre [taceo] 1) молчать, хранить молчание (de aliquā re C): r. alicui L не отвечать кому-либо; 2) обходить молчанием, умалчивать, скрывать (aliquid Pl, Ter, C etc.): reticenda Just тайны, секреты. [B.32]

 

reticēsco, —, —, ere Eccl = reticeo 2. [B.32]

 

rēticulātus, a, um [reticŭlum] сетчатый, сетеобразный (structura Vtr, PM); решётчатый (fenestra PM). [B.32]

 

rēticulum, ī n [demin. к rete] 1) сетка, сеточка Sen; корзинка (сумка) из сетки C, H, J; головная сетка Pt, J; 2) ракетка (reticulo pilae fundantur O); 3) решётка или колосник Vr; 4) анат. сальник (r. jecoris Vlg). [B.32]

 

rēticulus, ī m Vr, PM = reticulum 1. [B.32]

 

retināculum, ī n [retineo] связь, pl. скрепы, узы (vitae retinacula abrumpere PJ); поводья, вожжи (retinacula tendens auriga V): retinacula classis V корабельные канаты, причалы. [B.32]

 

retināx, ācis [retineo] задерживающий (arbor Symm). [B.32]

 

retinēns, entis I. part. praes. к retineo; 2. adj. придерживающийся, привязанный, преданный (r. antiqui moris T). [B.32]

 

retinentia, ae f [retineo] запоминание, память (actarum rerum Lcr). [B.32]

 

re-tineo, tinuī, tentum, ēre [teneo] удерживать, задерживать (aliquem Pl, C etc.; tempestate retentus Cs); сдерживать (equum QC; lacrĭmas O); держать (aliquem in vinculis O); сохранять за собой (amicos H; libertatem C): Fortunam citius reperias, quam retineas PS счастье легче найти, чем сохранить; ardor retinendae potentiae T страстное желание удержать власть; summos cum infĭmis pari jure r. C делать высших и низших равными перед законом || обуздывать (ferum animum T); сдерживать, подавлять (gaudia O); приковывать к себе, захватывать, пленять (animos in legendo C); сковывать, связывать (verba dolore retenta O): r. memoriam alicujus rei C, Cs или aliquid memoriā r. C помнить о чём-либо; non retineo AG не помню. [B.32]

 

re-tinnio, —, —, īre звенеть (в ответ), звучать Vr, C. [B.32]

 

rētiolum, ī n [demin. к rete] маленькая сеть, сетка Ap, Aug. [B.32]

 

rētis, is f Vr, Dig = rete. [B.32]

 

 
     
 

rēto, —, —, āre очищать русло реки (от растущих в нём деревьев; см. retae) AG. [B.32]

 

re-tondeo, —, (tōnsum), ēre состригать, перен. скашивать, сжинать (segetes PM). [B.32]

 

re-tono, —, —, āre грохотать в ответ, откликаться (mugienti fremitu Ctl). [B.32]

 

re-torpēsco, —, —, ere снова цепенеть Tert. [B.32]

 

re-torqueo, torsī, tortum, ēre поворачивать назад (oculos ad urbem C; retortae undae H); откидывать назад (pantherae terga V); делать поворот (agmen retorquetur ad dextram Cs); скручивать назад (manūs H); завивать (crinem M); обращать, направлять (animum ad praeterita Sen); изменять (mentem V): r. argumentum Ap использовать довод своего противника против него самого. [B.32]

 

re-torreo, —, tostum, ēre (вновь) сушить PM. [B.32]

 

re-torrēsco, —, —, ere (вновь) засыхать Col. [B.32]

 

retorridē в сухом или чахлом виде (r. nata, sc. arbusta или virgulta PM). [B.32]

 

re-torridus, a, um 1) обожжённый (manus Mucii Sen); 2) засохший, иссохший (ramus Sen); 3) угрюмый (vultus Capit); 4) строптивый (mentes Lampr); 5) опытный, бывалый (mus Ph). [B.32]

 

retorsī pf. к retorqueo. [B.32]

 

retortus, a, um part. pf. к retorqueo. [B.32]

 

 
     
 

retractātio, ōnis f [retracto] 1) отказ, сопротивление (sine ullā retractatione C, L); 2) пересмотр, изменение (sine retractatione — sc. sententiae alicujus — libere dicere aliquid C); 3) припоминание (eorum, qui fuerunt Sen). [B.32]

 

retractātor, ōris m отвергающий, уклоняющийся (r. officii Tert). [B.32]

 

I retractātus, a, um [retracto] вновь обдуманный, пересмотренный, исправленный, переработанный C. [B.32]

II retractātus, ūs m 1) (внутреннее) сопротивление, колебание (sine ullo retractatu Tert); 2) повторный просмотр, повторение (doctrinarum Tert). [B.32]

 

retractio, ōnis f [retrăho] 1) сокращение, сужение, убыль (dierumMacr); 2) ширина (graduum Vr); 3) Eccl = retractatio. [B.32]

 

re-tracto, āvī, ātum, āre 1) снова хватать, вновь брать, опять приниматься (r. arma L; ferrum V; gladios Pt); снова обрабатывать (agrum Col); заново разбирать (locum orationis C); вновь испытывать (gaudium PJ); вновь трогать, прикасаться, бередить (vulnera O); 2) переделывать, перерабатывать (librum Sen); пересматривать (finītam causam PJ); 3) снова восстанавливать в памяти, размышлять, обдумывать (aliquid diligenter C; r. aliquid secum O); 4) противиться, отказываться, сопротивляться (quid retractas? V; nullo retractante L); 5) брать назад, отрекаться (r. dicta V); 6) умалять (opus AG). [B.32]

 

I retractus, a, um 1. part. pf. к retrăho; 2. adj. отдалённый, удалённый (a mari L): r. introrsus глубоко сидящий (oculi Sen). [B.32]

II retractus, (ūs) m оттягивание назад (machĭnae bellicae Tert). [B.32]

 

re-traho, trāxī, tractum, ere 1) тянуть назад, оттягивать (manum C; Hannibălem in Africam C); тащить обратно, возвращать (aliquem ex fugā Sl); привести, притащить (aliquem ad cruciatūs T): quo fata trahunt retrahuntque V куда бы ни влекла судьба || se r. уклоняться, устраняться, увёртываться (ab ictu O) или уходить (a convivio CC); 2) сокращать (ductas summa ad fastigia noctes Man); 3) удерживать (consules a foedere C); спасать (ab interĭtu Nep): ex magnis detrimentis retractus Su отыгравшись после больших проигрышей; 4) скрывать, утаивать (occulere et r. aliquid L; verba coram aliquo Sen); не проявлять, не обнаруживать (vires ingenii Sen); 5) отнимать, вычёркивать (ex viginti trecentisque milibus centum quinquaginta Su); 6) извлекать наружу (oblitterata monumenta T); 7) относить: aliquid ad spem haud dubiam r. T истолковать что-либо в смысле твёрдой надежды; 8) вовлекать, втягивать: in odium alicujus r. C навлечь чью-либо ненависть. [B.32]

 

re-trānseo, —, —, īre возвращаться: ad sopōrem transire et r. Aug впадать в сон и вновь просыпаться. [B.32]

 

retrārius, a, um [retro] обращенный назад, обратный Aug. [B.32]

 

retrecto v. l. = retracto. [B.32]

 

re-tribuo, tribuī, tribūtum, ere обратно давать, возвращать (acceptam pecuniam alicui L); возмещать (aliquid alicui rei Lcr); воздавать (alicui quod meruit C). [B.32]

 

retribūtio, ōnis f возмещение, воздаяние (r. meritorum Sid); отплата (măli pro mălo Aug). [B.32]

 

retribūtor, ōris m воздаятель Eccl. [B.32]

 

retricēs, um f оросительные каналы Cato. [B.32]

 

retrīmentum, ī n [retěro] отходы, отбросы Vr; шлак (plumbi CC); выделения, экскременты Vr, Macr. [B.32]

 

re-trītūro, —, —, āre снова молотить или перетирать (aliquid Aug). [B.32]

 

retrītus, a, um вытертый, изношенный Naev, Sen. [B.32]

 

I retrō adv. 1) назад или прочь (fugere H); обратно, вспять (vertere sidera V); 2) сзади, позади (r. atque a tergo C); 3) прежде, до, назад (r. usque ad Romŭlum C): quodcumque r. est H всё, что прошло, прошлое; r. principes Lampr прежние принцепсы; stipendia r. debita Lampr не выплаченное за прошлое жалованье; 4) наоборот, с другой стороны (nunc vide rursus r. C): r. vivere Sen вести извращённый образ жизни; 5) обратно или взамен (r. dare и reddere Dig). [B.32]

II retrō praep. cum acc. (очень редко) за, позади (r. metas Ap). [B.32]

 

retro-ago, ēgī, āctum, ere (тж. раздельно) поворачивать в обратную сторону, зачёсывать назад (capillos a fronte Q); обращать назад, изменять (ordinem Q); читать в обратном порядке (littěras Q): r. iram Sen подавить гнев; dactўlus retroactus Q обратный дактиль, т. е. анапест. [B.32]

 

retrō-cēdo, cessī, cessum, ere (тж. раздельно) идти назад, отступать L, QC, Amm. [B.32]

 

retrōcessio, ōnis f Aug = retrocessus. [B.32]

 

retrōcessus, ūs m [retrocedo] движение назад, обратный ход Ap. [B.32]

 

retrō-dūco, dūxī, ductum, ere (тж. раздельно) вести назад, нести обратно Vtr, Dig. [B.32]

 

retro-eo, —, —, īre (тж. раздельно) идти назад Sen, PM. [B.32]

 

retrō-flecto, flexī, flexum, ere (тж. раздельно) загибать назад, поворачивать в обратную сторону (apĭces capillorum Pt). [B.32]

 

retrō-gradior, gressus sum, gradī depon. идти назад, двигаться обратно PM. [B.32]

 

retrō-gradis, e движущийся назад, обратный (fuga Ap). [B.32]

 

retrō-gradus, a, um Sen, PM = retrogrădis. [B.32]

 

retrō-lego, —, —, ere (тж. раздельно) проплывать вдоль в обратном направлении (r. litora Q). [B.32]

 

retrō-pendulus, a, um свисающий, ниспадающий назад (crinium globi Ap). [B.32]

 

retrōrsum adv. [retro + versum] 1) назад, обратно (vela dare H); 2) наоборот (ex terrā aqua, deinde r. vicissim ex aquā terra C); 3) (во времени) обратно, вспять (r. se actio refert Dig). [B.32]

 

I retrōrsus adv. Pt, VF, Sil = retrorsum. [B.32]

II retrōrsus, a, um [из retroversus] обращенный назад (retrorsā manu PM): retrorsior (v. l. retrosior) Tert более старый. [B.32]

 

retrō-spiciēns, entis глядящий назад, озирающийся (sol orbem lunae r. Vtr). [B.32]

 

retrō-versum adv. Pl = retrorsum. [B.32]

 

I retrō-versus adv. Pl = retrorsum. [B.32]

II retrō-versus, a, um обращенный назад O; обратный (argumentum Lact). [B.32]

 

retrōvors- Pl = retrovers-. [B.32]

 

re-trūdo, —, (trūsum), ere отталкивать назад (aliquem invītum Pl); удалять (in metallum retrudendus CTh). [B.32]

 

retrūsus, a, um [retrudo] сокрытый (r. et abdĭtus C). [B.32]

 

 
     
 

ret(t)udī pf. к retundo. [B.32]

 

ret(t)ulī pf. к refero. [B.32]

 

 
     
 

rētulit pf. к rēfert. [B.32]

 

re-tundo, tudī (u rettudī), tūsum (tūnsum), ere 1) гнать назад, отталкивать (Boreas retundit pelagus Lcn); 2) делать тупым, притуплять (gladium V; telum O): r. gladium alicujus погов. C = обезвреживать чьи-либо злодейские замыслы; 3) сдерживать, умерять (impětum L); сломить, подавлять (aliquem L; improbitatem C): r. linguam alicujus L заставить кого-либо молчать; r. superbiam alicujus Ph сбить с кого-либо спесь. [B.32]

 

retū(n)sus, a, um 1. part. pf. к retundo; 2. adj. тупой (ferrum V; novacula Pt); притуплённый (ingenium C); ослабевший (fervor belli Sil); потускневший (stella crine non retuso Cld). [B.32]

 

retūro, —, —, āre Vr = obturo. [B.32]