ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
put P: pub - pud - pue - pug - pul - pum - pun - pup - pur - pus - put - pux |
||||||
puta adv. [imper. к puto II] (тж. ut p.) например H, CC, Sen etc. [B.32]
putāmen, inis n [puto I] скорлупа (ovi PM, Pt); шелуха, кожица (fabae PM, Pt; juglandium C). [B.32]
I putātio, ōnis f [puto I] обрезывание, обстригание, подчистка (arbŏrum ac vitium C). [B.32] II putātio, ōnis f [puto II] 1) подсчёт, расчёт Macr; 2) мнение Eccl: p. personae Dig принятие одного человека за другого. [B.32]
putātīvē ошибочно, мнимо Eccl. [B.32]
putātīvus, a, um воображаемый, мнимый Eccl. [B.32]
putātor, ōris m [puto I] обрезывающий, подчищающий деревья Vr, Col, PM. [B.32]
putātōrius, a, um [puto I] служащий для подстригания, т. е. садовый (falces Pall). [B.32]
|
||||||
puteal, ālis n [puteus] 1) каменная ограда вокруг колодца C, Dig; 2) путеал, поражённое молнией, а потому освящённое и огороженное место: p. (Libonis или Scribonianum) C, H, O, Pers путеал на римском форуме (вблизи преторского судилища и римской биржи). [B.32]
puteālis, e [puteus] колодезный (fons Col; unda O, Col). [B.32]
puteānus, a, um Col, PM = putealis. [B.32]
puteārius, ī m [puteus] колодезный мастер PM. [B.32]
pūtefac- Pl = putrefac-. [B.32]
pūteo, uī, —, ēre [pus] пахнуть гнилью (tigna putent Pl); издавать зловоние (aper putet H): pisces putentes Scr тухлая рыба; p. vino H издавать запах вина. [B.32]
Puteolānum, ī n Путеоланы, имение Цицерона близ города Puteoli C. [B.32]
I Puteolānus, a, um [Puteoli] путеоланский C: pulvis P. Sen пуццолан (вулканическая порода). [B.32] II Puteolānus, ī m житель города Puteoli C. [B.32]
Puteolī, ōrum m Путеолы, приморский город в Кампании, между Неаполем и Кумами (ныне Pozzuoli) Vr, C, L etc. [B.32]
puter (putris), tris, tre [pus] 1) гниющий, гнилой, прогнивший (fanum H; poma O); гноящийся (ulcus CC); 2) трухлявый, хрупкий (saxa Sen); рыхлый (solum V); сыпучий (arena Col); 3) увядший, дряблый, вялый (mammae H); дряхлый (anima Prp); 4) тусклый, мутный (oculi H): in Venerem p. Pers утопающий в разврате. [B.32]
pūtēsco, tuī, —, ere [inchoat. к puteo] загнивать, гнить, разлагаться Cato, Lcr, C etc. [B.32]
puteum, ī n Vr, Dig = puteus. [B.32]
puteus, ī m 1) яма (puteum demittere V); 2) копь, рудник, шахта PM; 3) колодец (puteum fodere Pl): in puteum conjicere погов. Pt бросать на ветер, тратить попусту; ad summum puteum geri погов. Pl быть на краю пропасти; 4) подземелье, подземная тюрьма Pl. [B.32]
|
||||||
puticulī, ōrum m и puticulae, ārum f [puteus] могилы бедняков и рабов (на Эсквилинском холме) Vr. [B.32]
pūtidē [putidus] нудно, до тошноты, надоедливо (loqui Sen; litteras exprimere C). [B.32]
pūtidiusculus, a, um [demin. к putidus] довольно нудный, скучный C. [B.32]
pūtidulus, a, um [demin. к putidus] противный, тошнотворный, надоедливый M, Capit. [B.32]
pūtidus, a, um [puteo] 1) гнилой, тухлый (caro C); прогнивший (navis Caec); прокисший (vinum Pl); зловонный (aper M); 2) дряблый, одряхлевший (homo Pl); 3) расстроенный, помешанный (cerebrum H); 4) нудный, тошный, докучный, надоедливый (jactatio Pt); 5) вычурный, неестественный (orator C). [B.32]
putillus, ī m [demin. к putus II] 1) маленький мальчик, крошка Pl; 2) птенчик Vr. [B.32]
pūtīsco v. l. = putesco. [B.32]
|
||||||
I puto, āvī, ātum, āre [одного корня с putus I] 1) чистить, очищать (vellus Vr); 2) подрезывать, подстригать, подчищать (vites V; arbores Cato). [B.32] II puto, āvī, ātum, āre [putus I] 1) размышлять, обдумывать, взвешивать (aliquid C etc.): rem ipsam putemus Ter обсудим дело по существу; 2) сводить счёты, производить расчёты, подсчитывать, рассчитываться (p. rationes cum aliquo Cato, C etc.); 3) оценивать (statuam denariis quadringentis C); 4) считать, рассматривать, ставить (aliquid magni, nihili или pro nihilo C etc.; aliquem hostium numero p. C): nullius momenti putari C не ставиться ни во что; 5) предполагать, полагать, думать: quid illum putas? Pl чтó ты о нём думаешь?; putes, putasses или putares Pt можно было бы подумать; stare putes, adeo procedunt tempora tarde O время тянется так медленно, что кажется, будто оно остановилось; puta Pt ( = finge) вообрази, представь себе, допустим; nec est quod putes illum quicquam emere Pt и не думай, будто ему приходится что-либо покупать; recte (bene) putas Ter ты прав. [B.32]
pūtor, ōris m [puteo] гниль, тлен, зловоние Cato, Vr, Lcr etc. [B.32]
|
||||||
putrāmen, inis n [puter] гниль Eccl. [B.32]
putrēdo, inis f [putreo] гниение, нагноение (vuinerum Ap; gingivarum CA). [B.32]
putrēdulus, a, um предпол. хриплый (voces Amm). [B.32]
putre-facio, fēcī, factum, ere [putreo + facio] делать гнилым, гноить (putrefactus per imbrem Lcr); делать рыхлым, разрыхлять (saxa aceto L). [B.32]
putrefactio, ōnis f Aug, CA = putredo. [B.32]
putre-fīo, factus sum, fierī [pass. к putrefacio] тлеть, гнить Lcr, Vr, L etc. [B.32]
putreo, truī, —, ēre [puter] становиться хрупким, разрушаться, дряхлеть (annis corpus putret Acc, Pac). [B.32]
putrēscibilis, e [putresco] подверженный гниению, тленный Hier. [B.32]
putrēsco, truī, —, ere [inchoat. к putreo] тлеть, истлевать (vestis putrescit H); гнить (dentes putrescunt PM); гноиться (ulcus putrescit CC); становиться рыхлым (solum putrescit Col). [B.32]
putribilis, e Aug = putrescibilis. [B.32]
putridus, a, um [puter] гнилой (dens C); увядший, дряблый (pectora Cil). [B.32]
putris, e PJ, Pers = puter. [B.32]
|
||||||
I putus, a, um [одного корня с purus] чистый, беспримесный, подлинный: purus p. настоящий, чистокровный, самый что ни на есть (sycophanta Pl; pondus argenti AG): meae putissimae orationes C лучшие мои речи. [B.32] II putus, ī m V = pusus. [B.32]
|
||||||