ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

pun

P: pub - pud - pue - pug - pul - pum - pun - pup - pur - pus - put - pux

   

pūncta, ae f [pungo] удар колющим орудием, укол Veg. [B.32]

 

pūnctāriola, v. l. pūnctātōriola, ae f [pungo] лёгкая стычка Cato. [B.32]

 

pūnctillum, ī n [demin. к punctum] маленькая точка Sol. [B.32]

 

pūnctim [pungo] 1) нанося удары колющим орудием, коля́ (p. et caesim petere hostem L); 2) от удара колющим орудием (quid interest, caesim moriar an p.? Sen). [B.32]

 

pūnctio, ōnis f [pungo] укол, колотьё, колющая боль (laterum punctiones PM). [B.32]

 

pūnctiuncula, ae f [demin. к punctio] 1) лёгкий укол (punctiunculas sentire Sen); 2) лёгкое воздействие, малейшее ощущение (punctiunculae voluptatum dolorumque Sen). [B.32]

 

pūnctulum, ī n [demin. к punctum] лёгкий укол Ap. [B.32]

 

pūnctum, ī n [pungo] 1) укол (acūs aereae PM); ужаление (parvulae volŭcris Ph); 2) колющая боль (quasi puncta sentiuntur CC); 3) маленькое отверстие (puncta, quae terebrantur acu M); 4) точка C, Aus; 5) пятнышко (ova punctis distincta PM); 6) очко: quadringenis in punctum sestertiis aleam ludere Su ставить по 400 тысяч сестерциев на каждое очко; 7) (на выборах) голос, подаваемый за кого-либо (отмечавшийся точкой против имени кандидата): multa puncta ferre C получить много голосов; omne p. ferre погов. H снискать всеобщее одобрение; puncto illius H согласно его суждению; 8) маленькая часть, местечко (terrae C); кусочек, крошка (lapidis Man); 9) мгновение, момент (p. est, quod vivimus Sen): puncto temporis C, Cs и ad p. temporis C, тж. puncto Ap в один миг; nullo puncto temporis intermisso C непрерывно; puncto mobilis horae H быстрым темпом; 10) небольшой раздел (речи), пункт (puncta argumentorum C). [B.32]

 

I pūnctus, a, um part. pf. к pungo. [B.32]

II pūnctus, ī m Boët, Is = punctum. [B.32]

III pūnctus, ūs m укол PM, Ap. [B.32]

 

 
     
 

pungo, pupugī (арх. pepugī), pūnctum, ere 1) колоть (acū Pt); жалить (apes pungunt Pt); наносить уколом (vulnus acu punctum C); 2) быть острым на вкус, жечь (nitrum pungit PM); 3) поражать (sensum Lcr); 4) проникать (p. corpus Lcr); 5) щипать (aliquem manu Pt); 6) беспокоить, огорчать (scrupulus aliquem stimulat ac pungit C); тревожить (suspiria pungunt somnos Prp). [B.32]

 

 
     
 

pūnicāns, antis adj. [Punicus] красный, румяный (prae pudore Ap). [B.32]

 

Pūnicānus, a, um [Punus] пунический, карфагенский (lectuli C, VM). [B.32]

 

Pūnicē по-пунически, по-карфагенски Pl. [B.32]

 

Pūniceus и Pūnicius, a, um Pl, V, O etc. = Punicus. [B.32]

 

Pūnicum, ī n (sc. mālum) гранат PM. [B.32]

 

Pūnicus, a, um 1) пунический, карфагенский (bellum C; ars L): Punica arbos Col гранатовое дерево; mālum Punicum PM гранат; 2) пурпурный (sagum H; tunĭca VM). [B.32]

 

pūnio, īvī, ītum, īre [poena] 1) наказывать, карать (aliquem supplicio C и morte Su; peccata C; lex omnis aut punit aut jubet Q): punienda Ap наказуемые дела, те. преступления; 2) мстить: p. aliquid C мстить за что-либо. [B.32]

 

pūnior, ītus sum, īrī depon. C = punio. [B.32]

 

pūnītio, ōnis f etc. [punio] наказание, кара VM, AG, etc. [B.32]

 

pūnītor, ōris m [punio] 1) каратель (alicujus Su, VM); 2) мститель (doloris sui C). [B.32]

 

 
     
 

Pūnus, ī m v. l. = Poenus. [B.32]