ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

prot

P: pro: proa - prob - proc - prod - proe - prof - prog - proh - proi - proj - prol - prom - pron - proo - prop - proq - pror - pros - prot - prou - prov - prox

   

Prōtagorās, ae m Протагор, греч. софист из Абдеры (середина V в. до н. э.), друг Перикла; был изгнан из Афин по обвинению в безбожии и утонул (в 412 г. до н. э.) на пути в Сицилию C, Q, AG. [B.32]

 

Prōtagorīon, ī n протагоровское изречение AG. [B.32]

 

protasis, is f (греч.; лат. effatum) лог., грам. утверждение, положение Ap. [B.32]

 

 
     
 

prōtēctio, ōnis f [protĕgo] прикрытие, покровительство, защита Q, Dig, Eccl. [B.32]

 

prōtēctor, ōris m [protĕgo] 1) страж, телохранитель Spart, Capit, Amm; 2) охранитель, защитник (legum et paternorum institutorum Tert). [B.32]

 

prōtēctum, ī n [protĕgo] прикрытие, навес (protecta vinearum PM). [B.32]

 

I prōtēctus, a, um 1. part. pf. к protĕgo; 2. adj. безопасный C (v. l.), CJ. [B.32]

II prōtēctus, ūs m Dig = protectum. [B.32]

 

prō-tego, tēxī, tēctum, ere 1) прикрывать (aliquem scuto Cs); покрывать (tabernaculum hedĕrā Cs); укрывать (naves a ventis L); защищать (aliquem precibus T; aliquem ab impĕtu alicujus Sen): terra protectura hiemes St земляной слой, долженствующий защищать от холодов; 2) скрывать (nequitiam aliquā re VP). [B.32]

 

prōtēlo, āvī, ātum, āre [одного корня с telum] 1) прогонять (aliquem saevidĭcis dictis Ter); 2) пригонять, доставлять (aliquem in portum Tert); 3) откладывать, отсрочивать (diem Dig; litem CJ); 4) продлевать жизнь, те. спасать (aliquos Tert); 5) протягивать, pass. быть протяжённым, длинным (protelata moles Eccl). [B.32]

 

prōtēlum, ī n [protendo] (встреч. только в abl.) 1) постромка для запряжки цугом (protelo ducere aratrum Cato); 2) упряжка (boum PM; protelis binis arare PM); 3) ряд, вереница: protelo continuato Lcr в виде непрерывного ряда, сплошной вереницей. [B.32]

 

prōtenam v. l. = protinam. [B.32]

 

prō-tendo, tendī, tentum (tēnsum), ere 1) протягивать (dextram V; supīnas manūs ad genua alicujus Pt); вытягивать (cervicem T); выставлять вперёд (hastas V); 2) растягивать, произносить протяжно (praepositiones AG); 3) med.-pass. protendi простираться (ad Bactros PM); выдаваться вперёд (digitus medius longissime protenditur PM). [B.32]

 

prōtēnsio, ōnis f 1) протягивание (manūs Hier etc.); 2) Ap = protasis. [B.32]

 

prōtentus, a, um 1. part. pf. к protendo; 2. adj. 1) имеющий в длину, протяжением (p. in octo pedes Vtr); 2) долгий, продолжительный (protentior quam nostra vita est Sol). [B.32]

 

prōtenus adv. v. l. = protinus. [B.32]

 

prō-termino, —, —, āre раздвигать, расширять (fines Ap; possessions metas Sid). [B.32]

 

prō-tero, trīvī, trītum, ere 1) давить, раздавливать (aliquem pedibus Pl); топтать (arva florentia O); 2) сокрушать, смять, опрокидывать (aciem hostium T; agmina curru V); 3) попирать, жестоко обращаться, угнетать (aliquem C, H; urbem O); 4) прогонять, вытеснять (ver — acc.— proterit aestas H). — См. тж. protritus. [B.32]

 

prō-terreo, terruī, territum, ēre 1) отпугивать, прогонять (aliquem ferro C; ardentibus facibus feras Ap); 2) изгонять (aliquem patriā C). [B.32]

 

protervē [protervus] (y Pl и Ter тж. prō-) смело, дерзко (loqui Pl); нагло, бесстыдно (dicere, facere O). [B.32]

 

protervia, ae f Aus, Ambr = protervitas. [B.32]

 

protervio, —, —, īre быть дерзким, наглым Tert. [B.32]

 

protervitās, ātis f [protervus] своеволие, своенравие (p. grata H); дерзость, наглость, бесстыдство Ter, C etc. [B.32]

 

proterviter Enn = proterve. [B.32]

 

protervus, a, um (y Pl тж. prō-) 1) дерзкий, своевольный, наглый, бесстыдный (juvĕnis H; frons H; dicta O); 2) буйный, резкий (ventus H); 3) беспощадный, знойный (stella canis O). [B.32]

 

Prōtesilāēus, a, um [Protesilaus] протесилаев (domus Ctl). [B.32]

 

Prōtesilāodamīa, ae f название трагедии Ливия Андроника AG. [B.32]

 

Prōtesilāus, ī m Протесилай, сын Ификла из Филаки, муж Лаодамии, предводитель фессалийцев в Троянской войне и первая её жертва со стороны греков Prp, O. [B.32]

 

prōtestātio, ōnis f [protestor] торжественное заявление, провозглашение, заверение Vlg, Eccl. [B.32]

 

prō-testor, ātus sum, ārī depon. торжественно заявлять, утверждать, свидетельствовать Q, Macr, Amm etc. [B.32]

 

Prōteus, eī и eos m 1) Протей, вещий морской бог на о-ве Фаросе (Египет), обладавший даром преображения V, O, Lcn etc.: Protei columnae V Протеевы столпы, т. е. границы Египта; 2) изменчивая натура, непостоянный человек H; 3) хитрец, лукавый человек H. [B.32]

 

prōtēxī pf. к protego. [B.32]

 

 
     
 

prothesis, is f v. l. = prosthĕsis. [B.32]

 

prothӯmē (prothūme) adv. (греч.) приятно, с удовольствием (diem sumere Pl). [B.32]

 

prothӯmia (prothūmia), ae f (греч.) благосклонность, радушие, любезность (benignitates et prothymiae hominum Pl). [B.32]

 

prothyra, ōrum n (греч.) у греков — передняя, вестибюль Vtr, у римлян — навес на колоннах впереди входа в дом Vtr. [B.32]

 

 
     
 

prōtinam (prōtenam) adv. арх. Pl, Ter = protĭnus. [B.32]

 

prōtinus и prōtenus adv. [tenus] 1) дальше, вперёд (pergerc C); безостановочно, прямо (Laodiceam p. ire C); всё дальше и дальше (capellas agere V; vivere H); 2) вдоль и поперёк (p. omne contremuit nemus V); 3) сплошь, непрерывно (quum p. utraque tellus una foret V); постоянно, неизменно (morem sacrum colere V); 4) немедленно, сразу же, тотчас (p. a или de aliquā re CC, PM etc.): p. virili togā Su лишь только (была надета) мужская тога; p. ut (quum, quam, atque) PM etc. как только; p. ut venias O если ты даже сейчас вернёшься; 5) (тж. p. initio CC) в самом же начале (oratio p. perficiens auditorem benevŏlum C). [B.32]

 

 
     
 

Prōtogenēs, is m Протоген, живописец из Кавна (Кария), IV III вв. до н. э. C, Vr, PM etc. [B.32]

 

prōto-lāpsus, a, um (греко-лат.) впервые согрешивший (Adam Eccl). [B.32]

 

prō-tollo, —, —, ere 1) вытягивать, протягивать (manum Pl); 2) оттягивать, откладывать (aliquid in crastĭnum Pl); 3) повышать (vox a minore solĭta ad majorem protolli Amm). [B.32]

 

prōtomysta, ae m протомист, верховный жрец Sid. [B.32]

 

prō-tono, —, —, āre возгреметь (tali irā VF). [B.32]

 

prōtoplastus, ī m (греч.) первозданный (человек) Eccl. [B.32]

 

prōtoprāxia, ae (acc. an) f (греч.) преимущество перед остальными кредиторами (при уплате долгов), привилегированный долг PJ. [B.32]

 

prōto-sedeo, —, —, ēre (греко-лат.) восседать впереди Tert. [B.32]

 

prōtostasia, ae f (греч.) должность главы податного ведомства CTh, CJ. [B.32]

 

prōtotomī, ōrum m [prototomus] ранние всходы капусты (срезанные для стола) M. [B.32]

 

prōtotomus, a, um (греч. «отрезанный первым») только что впервые собранный (caulis Col; coliculi M). [B.32]

 

prōtotypia, ae f должность начальника рекрутского набора CTh, CJ. [B.32]

 

 
     
 

prōtractio, ōnis f [protraho] 1) продление (черты) Macr; 2) отсрочка Eccl, CJ. [B.32]

 

prō-traho, trāxī, tractum, ere 1) вытаскивать, притаскивать, выволакивать (aliquem e tentorio T); извлекать (aliquid in lucem Lcr); 2) обнаруживать, открывать, разоблачать (facĭnus L); 3) тянуть, затягивать (epulas ad mediam noctem Su); 4) доводить (aliquem ad paupertatem Pl); 5) распространять (aliquid usque ad Graecum sermonem Dig). [B.32]

 

prōtrāxe Lcr = protraxisse (inf. pf. к protraho). [B.32]

 

protrepticon (-um), ī n (греч.) увещевание St, Treb, Aus, Sid. [B.32]

 

prōtrīmenta, ōrum n [protero] густая похлёбка Ap. [B.32]

 

prōtrītus, a, um 1. part. pf. к protĕro; 2. adj. обыденный, избитый (verba AG); банальный (oratio AG). [B.32]

 

protropon (-um), ī n (греч.) молодое вино, сок, выделяемый виноградом до выдавливания PM, Vtr. [B.32]

 

prō-trūdo, trūsī, trūsum, ere 1) толкать вперёд, выталкивать (aliquem foras Ph); 2) отсрочивать, откладывать (comitia in mensem Januarium C). [B.32]

 

 
     
 

prō-tūbero, —, —, āre набухать (poma protuberant Sol); вырастать (supra modum Aus). [B.32]

 

prōtulī pf. к profero. [B.32]

 

prō-tumidus, a, um вздутый спереди, выпуклый, выгнутый (luna Ap). [B.32]

 

prō-turbo, āvī, ātum, āre 1) гнать, прогонять (hostes telis L); 2) валить (silvas O); 3) изрыгать, испускать (anhelatum pectore murmur Sil). [B.32]

 

prō-tūtēla, ae f обязанности заместителя опекуна Dig. [B.32]