ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
prom P: pro: proa - prob - proc - prod - proe - prof - prog - proh - proi - proj - prol - prom - pron - proo - prop - proq - pror - pros - prot - prou - prov - prox |
||||||
prōma, ae f [promus I] кладовая Tert. [B.32]
prōmarīnus Fronto = permarinus. [B.32]
prō-mātertera, ae f сестра бабки Dig. [B.32]
|
||||||
prōmercālis, e [pro + merx] продающийся, продажный Col, Su, AG. [B.32]
prō-mercium, ī n [merx] купля-продажа, торговля Dig. [B.32]
prō-mereo, uī, itum, ēre заслуживать, оказываться достойным (p. deorum indulgentiam PJ); снискивать (voluntatem omnium Su; poenam O): p. de aliquo (in aliquem) C оказать кому-либо большие услуги; p. socios Su снискать признательность союзников. [B.32]
prō-mereor, itus sum, ērī depon. Pl = promereo. [B.32]
prōmeritum, ī n [promereo] 1) (тж. bene p. Lcr) услуга, благодеяние (in aliquem C); 2) (тж. măle p. Pl) обида bAfr; вина C. [B.32]
I Promētheus, eī и eos m Прометей, сын титана Япета и Климены, брат Эпиметея, отец Девкалиона; вылепив из глины человека, он оживил его посредством огня, который похитил у Юпитера; за это был прикован к скале Кавказа, где коршун (или орёл) терзал его внутренности, пока Геркулес не освободил его Vr, rhH, C etc. [B.32] II Promēthēus, a, um прометеев: Promethēa juga Prp (rupes M) = Caucasus. [B.32]
Promēthiadēs и Promēthīdēs, ae m Промети(а)д, сын Прометея, т. е. Девкалион O. [B.32]
|
||||||
prōmico, —, —, āre 1) пробиваться, выступать наружу (lacrĭmae promĭcant Ap); прорастать, вырастать (promĭcant molles plumŭlae Ap); 2) произносить (promicanda oratio Naev). [B.32]
prōminēns, entis 1. part. praes. к promineo; 2. subst. n выступ, мыс: prominentia montium T горные отроги. [B.32]
prōminenter (тк. в compar.) выпукло CA. [B.32]
I prōminentia, ae f [prominens] 1) выступ, мыс Sol, Vtr; 2) выступание вперёд, выпяченность: p. oculorum CA пучеглазие. [B.32] II prōminentia, ium n предметы переднего плана (abscedentia et p. Vtr). [B.32]
prō-mineo, minuī, —, ēre 1) выдаваться вперёд, выступать (in mare L); возвышаться (collis promĭnens L); торчать (barba promĭnens Sen): oculi prominentes PM глаза навыкате; p. pectore Cs свешиваться вниз (с крепостной стены), т. е. перегнуться через стену; 2) простираться, достигать (gloria alicujus in memoriam et posteritatem promĭnet L). [B.32]
prō-mino, —, —, āre гнать вперёд (jumenta ad lacum Ap). [B.32]
prōminulus, a, um несколько выдающийся вперёд (venter Capit; mammae Sol). [B.32]
prōmiscam adv. [promiscus] сообща, вместе Pl. [B.32]
prōmiscē C, L, AG = promiscue. [B.32]
prōmiscua, ōruni n [promiscuus] грам. (sc. nomina) слова общего рода Q. [B.32]
prōmiscuē [promiscuus] смешанно, без разбору (suffragium p. — v. l. promisce — omnibus datum L); вместе, сообща (in fluminibus perlui Cs). [B.32]
prōmiscus, a, um V, L, T etc. = promiscuus. [B.32]
prōmiscuus, a, um [pro + misceo] 1) смешанный, общий (comitia plebi et patribus promiscua L): conubia promiscua L смешанные браки (между патрициями и плебеями); in promiscuo L, T сообща, вместе; 2) безразличный: divina atque humana promiscua habere Sl ставить божеское на один уровень с человеческим, т. е. презрительно относиться к богам; injurias et honores vulgi in promiscuo habere PS ap. Sen быть равнодушным как к оскорблениям, так и к похвалам черни; 3) обыкновенный, простой (cibus PJ); 4) общедоступный (spectaculum T); 5) общественный (privata atque promiscua T). [B.32]
prōmisī pf. к promitto. [B.32]
prōmisse Ctl = promisisse (к promitto). [B.32]
prōmissio, ōnis f [promitto] обещание C, Q etc. [B.32]
prōmissīvē в форме обещания Tert. [B.32]
prōmissīvus, a, um сулящий, предвещающий (sententiae Is): tempus promissivum грам. = futurum. [B.32]
prōmissor, ōris m [promitto] 1) (много)обещающий Aug; перен. хвастун H, Q; 2) юр. дающий формальное обязательство Dig. [B.32]
prōmissum, ī n [promitto] обещанное, обещание: facĕre C (implēre PJ) p. или promisso stare C (manēre V) исполнить обещание, сдержать слово; promissa dare Ctl давать или O исполнять обещания; exigĕre p. C требовать исполнения обещания. [B.32]
I prōmissus, a, um 1. part. pf. к promitto; 2. adj. 1) длинный (capillus Cs; barba L, PJ); 2) обвислый (venter Col). [B.32] II prōmissus, (ūs) m Man = promissum. [B.32]
prōmistī Ter, Ctl = promisisti (pf. к promitto). [B.32]
prō-mitto, mīsī, missum, ere 1) отпускать, отращивать (ramos Col; capillum, barbam L); se p. или med.-pass. вырастать, расти (arbor se promittit PM; sonus promittitur PM); 2) обещать, сулить (alicui aliquid или de aliquā re C etc.): quum promiseris, facias Sen если обещал, исполни || давать обет (Jovi templum p. C etc.): alicui bene (large) p. O etc. давать кому-либо щедрые обещания; sibi aliquid p. O льстить себя надеждой на что-либо; se alicui p. O обещать кому-либо вернуться; se ultorem p. V грозить местью; p. damni infecti C обещать возмещение ущерба (принять на себя ответственность за ущерб); p. ad aliquem C обещать прийти к кому-либо; p. ad cenam Pl, Ph, Pt принять приглашение к ужину; si quid p. de me possum aliud vere, promitto H если я в чём-либо могу поручиться за себя, то именно в этом; 3) предлагать: ducem se itineris p. Pt предложить свои услуги в качестве проводника; 4) предсказывать, предвещать (alicui aliquid C, Fl). [B.32]
|
||||||
prōmo, prōmpsī, prōmptum, ere [pro + emo] 1) вынимать, доставать, вытаскивать (pecuniam ex aerario C; tela e pharetrā O); брать (vina dolio H): se p. выходить наружу (cavo robŏre V); 2) извлекать, заимствовать (argumenta ex aliquā re C); 3) прилагать (vires V); проявлять (justitiam PM); выражать, обнаруживать (animi voluntatem Q); 4) открывать, раскрывать (obscura H); высказывать (sententiam suam Pt); рассказывать, говорить (aliquid adversus aliquem T); произносить (syllăbam circumflexe AG); 5) истолковывать, разъяснять (jura alicui H); 6) придумывать, изобретать (nova crustula H); 7) издавать, публиковать (carmen Ap): se p. давать побеги (vites promunt se Col). [B.32]
prō-moneo, —, —, ēre заранее обращать внимание, предупреждать (aliquem de aliquā re C — v. l.). [B.32]
prōmontōrium (prōmonturium), ī n v. l. = promunturium. [B.32]
prōmōram H, Ph = promoveram (ppf. к promoveo). [B.32]
promoscida, ae f Is и promoscis, idis f Sol = proboscis. [B.32]
prōmossem O = promovissem (ppf. conjct. к promoveo). [B.32]
prōmōta, ōrum n C = producta. [B.32]
prōmōtio, ōnis f [promoveo] повышение (в должности) или возведение, производство (в звание) Lampr. [B.32]
I prōmōtus, a, um 1. part. pf. к promoveo; 2. adj. поздний (promotā nocte Ap). [B.32] II prōmōtus, ūs m Tert = promotio. [B.32]
prō-moveo, mōvī, mōtum, ēre 1) двигать вперёд, продвигать (saxa vectibus Cs; castra ad Carthaginem L; acies Lcn); продвигаться вперёд (nihil p. Ter): in arte promovisse Ap сделать успехи в искусстве || продвигать, приближать (aggĕrem ad urbem L); расширять, раздвигать (moenia Su; terminos imperii PM); 2) откладывать (nuptias Ter); 3) раскрывать, разоблачать (arcāna loco H); 4) смещать, вывихнуть (femur CC; ossa suis sedibus promoventur CC); 5) развивать, укреплять (vim insĭtam H); 6) повышать, возводить (aliquem in amplissimum ordinem PJ); назначать (judĭces Lampr). [B.32]
|
||||||
prōmpsī pf. к promo. [B.32]
prōmptārium Aus = promptuarium. [B.32]
prōmptārius Pl = promptuarius. [B.32]
prōmptē [promptus] 1) легко, без затруднений (aliquid facere J, VM); 2) быстро, проворно (operam dare T); 3) без колебаний, смело (necem subire T); 4) охотно, с готовностью (veniam alicujus rei impertire Ap); 5) прямо, напрямик (dicere C). [B.32]
prōmptim Eccl = prompte. [B.32]
prōmpto, —, —, āre [frequ. к promo] часто или щедро раздавать (aliquid Pl): Jovis thesauros p. Pl заведовать казной Юпитера. [B.32]
prōmptuārium, i n буфет или кладовая Ap; перен. вместилище: p. rationis et orationis Ap = ōs. [B.32]
prōmptuārius, a, um [promo] служащий для хранения припасов (armarium Cato): promptuaria cella Pl ирон. место заключения. [B.32]
prōmptulus, a, um [promptus] довольно способный, искусный (ad loquendum Hier). [B.32]
I prōmptus, a, um 1. part. pf. к promo; 2. adj. 1) явный, очевидный (p. et apertus C; p. et obvius T); 2) находящийся в полной готовности, имеющийся наготове (promptas habere sagittas O); скорый, немедленный (p. in auxilium CC): p. in rem subitam consensus T быстрое согласование действий в неожиданных обстоятельствах || готовый, решительный, ревностный, склонный (p. ad aliquid C, in aliquid T и alicui rei L, T): homo p. или p. manu Sl, VP, L деятельный или храбрый человек; industriā p. Ap неутомимый, деятельный; quod illi promptissimum erat Su что было ему весьма свойственно; servitio p. T угодливый; p. metuenda pati Lcn не боящийся опасностей; promptissimus ad jussa T готовый беспрекословно исполнить любое приказание; 3) лёгкий, удобный (defensio C; aditus T; moenia prompta oppugnanti L). [B.32] II prōmptus, (ūs) (встреч. тк. abl. sg.) m [promo]: esse in promptu C etc. быть на виду, быть очевидным или быть лёгким, нетрудным; ponere (habere) in promptu C, Sl показывать, не скрывать; in promptu esse C быть наготове, быть готовым; in promptu habere C etc. иметь наготове, в готовности, под рукой. [B.32]
|
||||||
prōmt- v. l. = prompt-. [B.32]
|
||||||
prō-mulceo, —, mulsum, ēre приглаживать или зачёсывать вперёд (promulsae caproneae Ap). [B.32]
prōmulgātio, ōnis f [promulgo] объявление, обнародование (законопроекта) (leges nullā promulgatione latae C). [B.32]
prōmulgātor, ōris m возвещающий (p. feriarum Fronto; p. legis Aug). [B.32]
prōmulgo, āvī, ātum, āre 1) делать известным, объявлять (dies festos PM); 2) (о законопроектах) обнародовать (legem C, L; rogationem Cs). [B.32]
prōmulsidāre, is n [promulsis] поднос для первого блюда Pt, Dig. [B.32]
prōmulsis, idis f [pro + mulsum] 1) первое кушанье, первое блюдо или закуска C; перен. p. libidinis Pt; 2) Tert = promulsidare. [B.32]
prōmum, ī n кладовая Tert. [B.32]
prōmunturium, ī n [promineo] 1) горный выступ, отрог L; 2) мыс C, Cs etc. [B.32]
prō-mūrāle, is n передовое укрепление городской стены Is. [B.32]
I prōmus, a, um [promo] служащий для хранения припасов (cella Tert). [B.32] II prōmus, ī m [promo] 1) ключник, эконом Pl, Vr, C, H etc.; 2) хранитель, раздатчик (librorum Ap). [B.32]
promuscis, idis f Veg, Eccl = proboscis. [B.32]
prōmūtuum, ī n денежный аванс Dig. [B.32]
prō-mūtuus, a, um выданный вперёд, данный в виде ссуды или займа (vectīgal Cs). [B.32]
|
||||||