ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

exu

E: ex: exa - exb - exc - exd - exe - exf - exh - exi - exj - exl - exm - exn - exo - exp - exq - exr - exs - ext - exu - exv

   

exūberāns, antis 1. part. praes. к exubero; 2. чрезвычайный (pernicitas Amm). [B.32]

 

exūberantia, ae f [exubero] (пре)избыток, изобилие, чрезмерность (rubōris AG); необыкновенное развитие (memoriae AG). [B.32]

 

exūberātio, ōnis f Vtr = exuberantia. [B.32]

 

ex-ūbero, āvī, ātum, āre 1) появляться в изобилии, буйно расти, разрастаться (umbra foliorum luxuriā exuběrat V); пышно расцветать (exuberat eloquentia T); 2) переполняться, вздуваться, бить ключом (fons exuberat PM; alte exuberat amnis V); 3) изобиловать (aliquā re V etc.); 4) производить в изобилии (vindemias, favorum ceras Col); 5) значительно превышать числом, нахлынуть во множестве (Scythae exuberant Persas Tert). [B.32]

 

 
     
 

exuccus v. l. = exsuc(c)us. [B.32]

 

 
     
 

exūdo v. l. = exsudo. [B.32]

 

 
     
 

exūgo v. l. = exsugo. [B.32]

 

 
     
 

exul, ulis v. l. = exsul. [B.32]

 

exulcerātio, ōnis f [exulcero] 1) изъязвление, появление язв CC, PM; 2) раздражение, растравление (non consolatio, sed e. Sen). [B.32]

 

exulcerātōrius, a, um [exulcero] исцеляющий язвы, противоязвенный (medicamentum PM). [B.32]

 

exulcerātrīx, īcis adj. f изъязвляющая (vis septica et e. PM). [B.32]

 

ex-ulcero, āvī, ātum, āre 1) изъязвлять, покрывать нарывами, вызывать нагноение (e. cutem PM); 2) бередить, растравлять (cicatrīces PM); ухудшать, усиливать, отягощать (dolorem PJ); портить, придавать дурной оборот (res exulceratae C); возмущать, озлоблять, раздражать, ожесточать (animum alicujus ignominiā L). [B.32]

 

exulo v. l. = exsulo. [B.32]

 

exulto v. l. = exsulto. [B.32]

 

exululātus, a, um [part. pf. к exululo] завывший, взвывший, возопивший O. [B.32]

 

ex-ululo, āvī, ātum, āre 1) завывать, вопить O, VF, Sil; 2) призывать воплями (Cybelēia mater Phrygiis exululata modis O). [B.32]

 

 
     
 

exūnctus, a, um part. pf. к exungo. [B.32]

 

exundanter в изобилии, во множестве Eccl. [B.32]

 

exundantia, ae f Ambr, Aug = exundatio. [B.32]

 

exundātio, ōnis f [exundo] разлив (aquarum Sen; fluminum PM). [B.32]

 

ex-undo, āvī, ātum, āre 1) выступать из берегов, разливаться (fons exundat PM); быть затопляемым (solum exundans sanguine Sen); 2) быть наносимым или быть прибиваемым (волнами) (vi tempestatum in adversa litŏra T); 3) обильно вытекать, хлынуть (cruor exundat trunco SenT); 4) бить ключом, бить через край (ex multā eruditione exundat eloquentia T); клокотать (exundat furor SenT); 5) выпускать клубами (densum fumum Sil). [B.32]

 

ex-ungo (exunguo), —, ūnctus, ere и exung(u)or, —, ung(u)ī depon. 1) натирать благовонными мазями Pl; 2) шутл. расточать на благовония, разоряться Pl. [B.32]

 

ex-unguis, e лишённый когтей (bestia Tert). [B.32]

 

exunguo, exung(u)or v. l. = exungo. [B.32]

 

 
     
 

exuo, uī, ūtum, ere [одного корня с induo] 1) извлекать, вынимать (aliquid aliquā re или de, ex aliquā re Pl, V etc.): e. ensem vaginā St вынуть меч из ножон || освобождать, выпутывать (se ex laqueis C): vitiis exui Sen освободиться от пороков || отделять (hordea de paleā O); 2) снимать, скидывать (vestem VP): unum exuta pedem (acc. gr.) vinclis V с одной разутой ногой; se e. Pt раздеваться; e. aliquem veste Su снять с кого-либо одежду || сбрасывать (servitutem L); обнажать (lacertos V; membra pellibus H); стряхивать, свергать (jugum L); 3) оставлять (antiquos mores L); отрекаться, отворачиваться (e. patriam T); отрешаться, отбрасывать (omnem; humanitatem C): exue istam mentem V брось эти мысли; e. hominem ex homine C отречься от всего человеческого; 4) отказываться, расторгать (amicitiam T): e. obsequium in aliquem T отказывать в повиновении кому-либо || не соблюдать, не выполнять (jussa, promissa, pacta T); нарушать (pacem, fidem T); отделываться, устранять (aliquem T): exūto Lepĭdo T когда Лепид сошёл с (политической) сцены (с падением Лепида); e. animam O утратить жизнь, умереть; 5) освобождаться (e. feritatem O, Sen); отнимать, лишать (aliquem aliqua re): exūtus armis Cs обезоруженный; exutus castris L вытесненный из (своего) лагеря; e. alicui aliquid ex animo C разубедить (разуверить) кого-либо в чём-либо; mihi ex animo exui non potest C я не могу отрешиться от мысли (уверенности); e. silvestrem animum V утрачивать дикость; sapientia vanitatem exuit mentibus Sen мудрость освобождает умы от тщеславия. [B.32]

 

 
     
 

exuper- v. l. = exsuper-. [B.32]

 

 
     
 

exurdo v. l. = exsurdo. [B.32]

 

ex-urgeo, —,—, ēre выжимать, выдавливать (quidquid umoris est Pl). [B.32]

 

exurgo v. l. = exsurgo. [B.32]

 

ex-ūro, ussī, ustum, ere 1) выжигать, сжигать (aliquem vivum C; classem V); сгорать, догорать (lucerna exusta est Vtr); нагревать, накаливать (antra camīnis O); 2) разъедать (vis veneni exurit ferrum QC); объедать, истреблять, опустошать (erūca exurit semina morsu Col); высушивать (exusta palus V); обжигать, опалять (sol gracĭles exurit artūs Tib); 3) жечь, мучить, томить (exustus siti C); распалять любовью (aliquem Tib). [B.32]

 

 
     
 

exustio, ōnis f [exuro] 1) сжигание, сожжение, пожар C etc.; 2) палящий жар, зной (solis PM, CA). [B.32]

 

exustus, a, um part. pf. к exuro. [B.32]

 

 
     
 

exutio, ōnis f [exuo] исключение, изъятие: e. a veniā Ambr те, которым нет прощения. [B.32]

 

exūtus, a, um part. pf. к exuo. [B.32]

 

 
     
 

exuviae, ārum f [exuo] 1) снятая одежда, одежды Pl, V,Su etc.; 2) сбруя (sc. equi Ap); 3) волосяной покров, волосы (capitis SenT; verticis Ctl); 4) снятые с врага доспехи, добыча (hostīles Tib): e. nautĭcae C снятые с вражеских кораблей носы; exuvias indutus Achillis V (Гектор) в доспехах Ахилла; 5) (снятая) шкура (leonis V): e. bubŭlae Pl ремни из бычачьей кожи; 6) сброшенная старая кожа, линовище (serpentis Su): exuvias ponere V, Lcn линять. [B.32]

 

exuvium, ī n Prp = exuviae 4. [B.32]