ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
sti |
||||||
stibadium, ī n (греч.) кресло, диван или кушетка (полукруглой формы) PM, M, Sid. [B.32]
stibi, is n (греч.) сурьма CC, PM. [B.32]
stibinus, a, um [stibi] сурьмяный (lapides Vlg). [B.32]
stibium, ī n Scr, Vlg, Eccl = stibi. [B.32]
|
||||||
Stichus, ī m Стих, имя раба и название комедии Плавта. [B.32]
sticula, ae f сорт винограда Col. [B.32]
|
||||||
I stigma, atis n (греч.) 1) выжженный на теле знак, клеймо Sen, Q, Su, PM; 2) позор, бесчестье Su, PM; 3) порез, царапина (сделанная во время бритья) M. [B.32] II stigma, ae f Pt = stigma I. [B.32]
stigmatiās, ae m [stigma] имеющий клеймо, клеймёный (о рабе) C. [B.32]
stigmo, āvī, —, āre [stigma] клеймить (aliquem Eccl). [B.32]
stigmōsus, a, um [stigma] покрытый клеймами, клеймёный PJ, Pt. [B.32]
|
||||||
stilāsco, stilāvī, —, ere [stilus 3] давать стебли Col. [B.32]
Stilbōn, ōn(t)is m (греч. «сверкающий») Стильбон, т. е. планета Меркурий Aus. [B.32]
Stilicho, ōnis m Стилихон, родом вандал, тесть и полководец императора Гонория и по приказу последнего казнённый в 408 г. н. э. Cld. [B.32]
Stilichōnius, a, um стилихониев: Stilichonia virgo Cld = Maria, дочь Стилихона, жена Гонория. [B.32]
stīlicidium, ī n Lcr = stillicidium. [B.32]
stīlla, ae f [demin. к stiria] 1) капля (cruoris Sen); 2) немножко, чуть-чуть (olei Ap, M; pauculae temporum stillae Aug). [B.32]
stīllanter Ambr = stillatim. [B.32]
stīllārium, ī n [stilla] маленькое добавление, мелочь Sen. [B.32]
stīllātīcius, a, um струящийся по каплям, капающий (resīna PM). [B.32]
stīllātim [stillo] по каплям (cadere Vr). [B.32]
sfīllātio, ōnis f [stilla] стекание по каплям (pluviae Hier). [B.32]
stīllicidium, ī n [stilla + cado] 1) капание (mellis Tert); капающая жидкость (s. arborum PM): per stillicidia Sen капля по капле; 2) кровельный жёлоб C, Vtr, Dig. [B.32]
stīllo, āvī, ātum, āre [stilla] 1) капать, струиться по каплям, сочиться (mella stillabant de ilĭce O); 2) выделять по каплям, струить каплями, источать (rorem ex oculis H). [B.32]
stilo, āvī, —, āre v. l. = stilasco. [B.32]
Stilpō(n), ōnis m Стильпон, философ мегарской школы C, PM, Sen. [B.32]
stilus, ī m 1) воен. заострённый кол: stili caeci bAfr, Sil, Amm замаскированные железные острия (разбрасывавшиеся для того, чтобы препятствовать движению неприятельской конницы); 2) остроконечная палочка для разных сельскохозяйственных работ Col, Pall; 3) стебель, черенок Col; 4) стиль (палочка с одним острым концом для письма по воску и с другим тупым для стирания написанного): stilum vertere C, H поворачивать стиль, т. е. стирать или исправлять написанное; stilis ulmeis aliquem conscribere шутл. Pl расписать кого-либо вязовыми грифелями, т. е. розгами; 5) упражнение в письме, письмо, писание (s. est optimus dicendi effector C); 6) склад речи, слог, стиль, способ изложения (s. paene Atticus C; s. totius orationis C): simili stilo Ap в сходной манере; s. exercitatus C опытное перо; 7) мнение, суждение, высказывание в письменной форме: stili ad unum sermonem congruentes Ap поданные заключения (декурионов), совпадающие друг с другом по содержанию; 8) письменность, литература (Asinius Pollio — non minima pars Romani stili VM); 9) речь, язык (Graecus s. Hier). [B.32]
|
||||||
stimmi, is n PM = stibi. [B.32]
Stimula, ae f [stimulus] Стимула, богиня, возбуждавшая вакханок к неистовству; отождествлялась с Семелой O, Aug. [B.32]
stimulātio, ōnis f [stimulo] поощрение, побуждение, подстрекательство PM, T. [B.32]
stimulātor, ōris m [stimulo] подстрекатель (perfidus Cld). [B.32]
stimulātrīx, īcis f [stimǔlo] подстрекательница Pl. [B.32]
stimuleus, a, um [stimǔlus] состоящий из ударов остроконечной палкой (supplicium Pl). [B.32]
stimulo, āvī, ātum, āre [stimǔlus] 1) колоть, пришпоривать (equos calcaribus VM); погонять, подстёгивать (verbere currūs Lcn); 2) беспокоить, тревожить, мучить (conscientia aliquem stimǔlat C, QC, Ap); 3) возбуждать, подстрекать, поощрять (aliquem ad или in ali quid C, L, T, Just); побуждать, приказывать (festinare fugam V): stimulante fame O под влиянием голода || вызывать (sitim PM; jurgia vino stimulata O); разжигать (iram O); восстанавливать, натравливать (aliquem in aliquem L). [B.32]
stimulōsus, a, um [stimulus] возбуждающий (desiderium venereae voluptatis CA). [B.32]
stimulus, ī m [одного корня с instīgo] 1) остроконечная палка, которой погоняли животных, стрекало (stimulo increpare boves Tib); 2) воен. рожон, кол, вбивавшийся в землю острым концом вверх для преграждения пути неприятельской коннице (род заострённой надолбы) Cs: adversus stimulum погов. Ter против рожна; 3) перен. жало, мучение, мýка (doloris C): amoris stimuli L любовные, терзания, ревность; 4) стимул, побуждение, поощрение (aliquem stimulis gloriae concitare C). [B.32]
|
||||||
I *stinguo, —, —, ere колоть (глагол, сохранившийся лишь в приставочных формах: distinguo, instinguo и т. п.). [B.32] II stinguo, —, —, ere тушить, гасить (ardorem Lcr); med.-pass. stingǔi гаснуть, потухать Lcr. [B.32]
|
||||||
stīpātor, ōris m [stipo] постоянный провожатый C, Sl; телохранитель Vr, C, H, Just; неизменный спутник C. [B.32]
stīpātrīx, īcis f сопутствующая (turmae stipatrices Ambr). [B.32]
stīpātus, a, um 1. part. pf. к stipo; 2. adj. окружённый, сопутствуемый (ab omni ordine, sexu, aetate stipatissimus Sid). [B.32]
stīpendiālis, e [stipendium] связанный с уплатой дани (foedus Sid). [B.32]
I stīpendiārius, a, um adj. [stipendium] 1) состоящий на жалованье, служащий за плату, наёмный (miles Veg; cohors bAfr); 2) обложенный данью, платящий дань (civitas L): Aeduos sibi stipendiarios facere Cs обложить эдуев данью; 3) являющийся данью, назначенный в виде дани (vectīgal C). [B.32] II stīpendiārius, ī m платящий дань, данник (socii stipendiariique C). [B.32]
stīpendior, ātus sum, ārī depon. [stipendium] быть оплачиваемым, состоять на жалованье, т. е. служить (alicui PM). [B.32]
stīpendiōsus, a, um давно состоящий на службе (milites Veg). [B.32]
stīpendium, ī n [stips I + pendo] 1) (тж. s. militare L, PM) солдатское жалованье, плата за военную службу (s. militibus dare, numerare или persolvere C): stipendia merere C, L, Nep (mereri T, facere Sl, L) нести военную службу, служить в армии; 2) оклад, жалованье (s. de publico statuere alicui L); 3) военная служба (initia stipendiorum meorum VP): homo nullius stipendii Sl человек, не служивший в армии; stipendia emereri L, Sl отслужить свои годы, отбыть срок военной службы; 4) год военной службы, поход (plurimorum stipendiorum milites L); 5) служба, дело Sen: in Asiam stipendio educi Pt быть направленным в Азию в служебном порядке || подвиг (duodecim stipendia Hercŭlis Just); 6) дань, контрибуция (imponere s. victis Cs); 7) налог, взнос (stipendia penděre Sl); 8) возмездие, кара (dira stipendia alicui ferre Ctl): s. aliquem manet H кому-либо предстоит наказание. [B.32]
stīpes, itis m (редко Ap f) 1) ствол (arborum stipites cum ramis QC); поэт. дерево (consternunt terram concusso stipite frondes V); ветвь (virides comae in niveo stipite M); 2) столб, свая, жердь, кол Cs, O etc.; бревно (s. acernus Prp); пень (in carioso stipite formicarum nidificia Ap); полено (semicremus O); 3) бран. дубина, чурбан Ter. [B.32]
stīpidōsus, a, um [stipes] деревянистый (radix Ap). [B.32]
stīpo, āvī, ātum, āre набивать, наполнять (majorem numerum assium in cella Vr); заполнять (tectum omne fartim Ap); скоплять, собирать (mella V); нагромождать, сгонять в кучу (naves in arto L): s. Platona ( = Platonem) Menandro H упаковывать книги Платона вместе с произведениями Менандра; magnā stipante catervā V в сопровождении большой толпы; stipatus gregibus amicorum C окружённый толпой друзей. [B.32]
I stips, stipis f 1) денежный взнос, даяние, пожертвование, лепта (stipem conferre L): s. amnica Ap сбор (плата) за перевоз; 2) подаяние, милостыня (largifica Lcr): stipem tollere C запретить попрошайничество; 3) заработок, прибыль (exigua QC). [B.32] II stīps, stīpis m Pt = stipes. [B.32]
stipticus v. l. = styptĭcus. [B.32]
stipula, ae f [одного корня с stipo] 1) стебель, соломинка: stipulae lěves V жнивьё; flamma de stipulā O соломенный огонь, т. е. мимолётная вспышка; 2) pl. солома (domus stipulis tecta O): in stipulā carpere somnum O спать на соломе; 3) тростниковая свирель, дудка (stridens s. V). [B.32]
stipulātio, ōnis f [stipŭlor] 1) формальное обещание, условие договора C, Dig; 2) договор, соглашение C, Nep, Sen, Dig. [B.32]
stipulātiuncula, ae f [demin. к stipulatio] маленькое обещание, незначительное соглашеньице C. [B.32]
stipulator, ōris m [stipŭlor] договаривающийся, ставящий условия Su, Dig. [B.32]
stipulātus, ūs m формальное обещание, условие договора Q, G, Dig. [B.32]
stipulo, —, —, āre Symm = stipŭlor. [B.32]
stipulor, ātus sum, ārī depon. [stipŭlus] выговаривать себе (какое-либо условие), обусловливать, договариваться, требовать формального обещания: stipulatus es? quo presente? C перед тобой обязались? при ком?; pecunia stipulata (pass.) C выговоренная (условленная, обещанная) сумма; quantumvis stipulare J требуй сколько тебе угодно. [B.32]
stipulus, a, um арх. крепкий, прочный CJ. [B.32]
|
||||||
stīria, ae f ледяная сосулька V, PM, M etc. [B.32]
stīriacus, a, um [stiria] замороженный, замёрзший (gutta Sol). [B.32]
stīricidium, ī n [stiria + cado] снегопад (крупными хлопьями) Cato. [B.32]
stirpēs, is f L = stirps. [B.32]
stirpēsco, —, —, ere [stirps] давать стебли, пускать ростки PM. [B.32]
stirpis, is f L = stirps. [B.32]
stirpitus adv. [stirps] 1) со стволом и с корнями (eruere CJ; transferre arborem Dig); 2) целиком, полностью, совершенно (errorem extrahere C). [B.32]
stirps, stirpis f (редко арх. и V m) 1) нижняя часть ствола с корнями (arbŏres per stirpes suas aluntur C): a (или cum) stirpe Sl, L, V etc. совершенно, полностью, целиком; 2) ствол PM; 3) побег, ветвь, сук (rami stirpesque Lcr); 4) дерево или куст (stirpes et herbae C, T); молодое деревцо, саженец V, Col; растение (вообще) (stirpium naturas persequi C); 5) корень волоса (a stirpe tollere capillos Tib); 6) род, происхождение (incerta L; homo Italicae stirpis L): a stirpe V с малолетства; 7) предок, родоначальник (familiam a stirpe ad hanc aetatem enumerare Nep); 8) семья, поколение, род (exstincta in Alexandro s. Just); 9) потомство (stirpem ex se relinquere L); отпрыск, потомок: s. Achillēa V = Neoptolěmus; 10) первоначало, источник, основание (virtutis C; juris C): ab stirpe interire Sl или exstingui L погибнуть до основания (окончательно); 11) первичные свойства, исконный характер (gentis L). [B.32]
|
||||||
stīva, ae f рукоять плуга Vr, C, V, O etc. [B.32]
|
||||||