ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
sta |
||||||
Stabiae, ārum f Стабии, город в Кампании, близ морского побережья, между Помпеями и Суррентом, засыпанный во время извержения Везувия в 79 г. н. э. O, PJ. [B.32]
Stabiānum, ī n название предместья близ Стабий C. [B.32]
stabiānus, a, um [Stabiae] стабийский (litus Sen). [B.32]
stabilia, ium n (нечто) устойчивое, прочное, надёжное (s. meliora incertis C). [B.32]
stabilīmen, inis n Acc = stabilimentum. [B.32]
stabilīmentum, ī n [stabilio] 1) средство укрепления (favorum PM); укрепляющее средство (ventris stabilimenta: pane et assa bubula Pl); 2) опорная точка (Sicilia et Sardinia stabilimenta bellorum VM); оплот, устой (fidei Christianae Aug). [B.32]
stabilio, īvī, ītum, īre [stabĭlis] утверждать, укреплять (stipĭtes Cs; dentes mobiles PM; rem publicam C); устанавливать (aliquid probe C). [B.32]
stabilis, e [sto] 1) твёрдо стоящий на ногах (equus L); 2) постоянный, служащий постоянным местожительством (domus Pl); 3) неизменный, верный, стойкий (amicus C); твёрдый, непреклонный (sententia C): stabĭli pede O или gradu L твёрдой ногой || верный, надёжный (stabili tramĭte currere SenT); прочный, устойчивый (regnum SenT); непреходящий (bonum C); постоянно текущий (aquae PM): stabile est Pl etc. твёрдо решено (что). [B.32]
stabilitās, ātis f [stabĭlis] 1) прочность, устойчивость (dentium PM); 2) твёрдость, стойкость, выдержка (pedĭtum in proeliis Cs); 3) прочность, надёжность, неизменность (amicitiae, fortunae C). [B.32]
stabiliter [stabĭlis] прочно, надёжно, устойчиво (aliquid fundare Su; permanēre ad summum exitum vitae Vtr); уверенно (spem in aliquo collocare Aug). [B.32]
stabilitor, ōris m [stabilio] утверждающий, зиждитель (Juppĭter stator stabilitorque Sen). [B.32]
stabulāria, ae f трактирщица Aug. [B.32]
stabulārius, ī m [stabŭlum] 1) конюх Col; 2) трактирщик, содержатель постоялого двора Sen. [B.32]
stabulātio, ōnis f [stabŭlor] 1) скотный двор, загон, хлев (ovīlis Ap): s. hiberna Col зимовка скота; 2) помещение (для людей) AG, Macr. [B.32]
stabulo, —, —, āre 1) помещаться, находиться в конюшне, в стойле, в хлеву или птичнике V, St; 2) помещать в стойло, в хлев (s. alienum pecus in suo fundo Vr); 3) обитать, жить (in foribus V). [B.32]
stabulor, ātus sum, ārī depon. Vr, Col, O etc. = stabŭlo 1. [B.32]
stabulum, ī n [sto] 1) стоянка, местопребывание, место, прибежище (stabile s. habere Pl): s. confidentiae Pl надёжное убежище; 2) логовище (ferarum V); 3) стойло, хлев (pecŭdum Col); конюшня (equorum Sol); птичник, курятник (avium cohortalium Col); pl. скотный двор: s. apium Col улей; s. piscium Col рыбный водоём, пруд; 4) поэт. пастбище, выгон V; 5) стадо, скот (nutritor stabuli M); 6) пастушья хижина (stabula pastorum C); 7) постоялый двор PJ, M, Pt; 8) дом разврата, притон (s. flagitii Pl). [B.32]
|
||||||
stacta, ae f (греч.) сок мирры, мирровое масло Pl, Lcr. [B.32]
stactē, ēs f Pl, PM = stacta. [B.32]
|
||||||
stadiātus, a, um [stadium] снабжённый стадионом (porticus Vtr). [B.32]
stadiodromos, ī m (pl. -moe) (греч.) участник состязаний в беге PM, Cens, Eccl. [B.32]
stadium, ī n (греч.) 1) ристалище, стадион (s. currere C); 2) поприще (s. artis rhetoricae rhH); 3) состязание (in stadio laudis aliquem exercēre C); 4) стадий (олимпийский), греч. мера длины в 125 римск. passūs или 625 футов = 185 м C, PM, QC. [B.32]
stadius, ī m Macr = stadium 4. [B.32]
|
||||||
Stagīra, ōrum n Стагиры, македонский город в Халкидике, между озером Больбе и Стримонским заливом, родина Аристотеля PM, Amm. [B.32]
Stagīrītēs, ae m стагирит, уроженец Стагир, т. е. (преим.) Аристотель C, Vop. [B.32]
stāgnantia, ium n [stagno I] затопленные места PM. [B.32]
stāgnēnsis, e [stagnum I] прудовой (pisces Aug). [B.32]
stāgneus, a, um [stagnum II] сделанный из сплава (или покрытый сплавом) серебра и свинца (pyxis PM). [B.32]
I stāgno, āvī, ātuni, āre [stagnum] 1) выходить из берегов, разливаться (aquae stagnantes QC); 2) быть наводнённым, находиться под водой, покрываться водой: orbis stagnat paludibus O мир затоплен болотом, т. е. земля превратилась в болото; 3) затоплять, наводнять (Tiběris plana urbis stagnavit T). [B.32] II stāgno, āvī, ātum, āre 1) останавливать, делать неподвижным, стоячим (aqua bitumine stagnatur Just); 2) предохранять, обеспечивать (s. se adversus insidias Just) [B.32]
stāgnōsus, a, um [stagnum I] покрытый водой, наводнённый, полный стоячей воды (loca Ap). [B.32]
I stāgnum, ī n 1) выступившая из берегов вода; озеро, пруд, болото, лужа (fontes et stagna Poëta ap. C); 2) медленно текущая вода (dulcia stagna Caystri V): Phrixeae stagna sororis O = Hellespontus; 3) искусственный пруд, бассейн: s. calidae aquae T купальный бассейн; s. navale T, St искусственный водоём для военно-морских упражнений. [B.32] II stāgnum, ī n 1) смесь свинца с серебром, свинцовый блеск PM, Su; 2) олово Is. [B.32]
stagoniās, ae m (греч.; лат. masculum tus V) стагоний, «мужской» (т. е. лучший) фимиам PM. [B.32]
stagonītis, idis f (греч.) PM = galbănum. [B.32]
|
||||||
Stāiēnus, ī m (C. S. или C. Aelius S. Paetus) Стайен, подкупленный судья в процессе Оппианика, впоследствии осуждённый C. [B.32]
|
||||||
stalagmium, ī n (греч.) серьги с подвесками Caec, Pl. [B.32]
|
||||||
stāmen, inis n [sto] 1) ткацкая основа (на вертикальном станке): s. intendere Sen навивать основу; 2) нить: s. ducere (torquēre) O прясть; stamine fallere somnum Prp разгонять сон прядением; 3) поэт. нить Парок, нить жизни, жизнь, судьба (stamina fati alicujus O): queri nimio de stamine J жаловаться на (свою) слишком затянувшуюся жизнь; 4) струна (stamina pollice sollicitare O); 5) древесное волокно PM; 6) цветочная тычинка PM; 7) головная повязка жрецов (puniceo stamine vincire comas Prp); 8) ткань или одеяние (pretioso stamine aliquem velare Cld). [B.32]
stāmināria, ae f [stamen] пряха Laberius ap. AG. [B.32]
staminātus, a, um (греч. stámnos кувшин) налитый в кувшин или кружку: staminatas (sc. potiones) ducere Pt пить целыми кувшинами. [B.32]
stāmineus, a, um [stamen] 1) обмотанный нитками (rota Prp); 2) волокнистый (vena ligni PM). [B.32]
|
||||||
stanneus, a, um PM, Col, Ap etc. = stagneus. [B.32]
stannum, ī n PM, Su (v. l.) = stagnum II. [B.32]
|
||||||
staphis, idis f (греч.) (тж. s. agria) бот. (предпол.) вшивика, мытник (Pedicularis palustris, L.) CC, PM, Pall. [B.32]
staphylē, ēs f (греч.; лат. vitis alba) бот. переступень белый (Bryonia alba, L.) PM. [B.32]
staphylīnos (-us), ī m, f (греч.) бот. пастернак (разновидность) Col, PM. [B.32]
staphylodendron, ī n (греч.) фисташковое дерево (Staphylea pinnata, L.) PM. [B.32]
|
||||||
Staseās, ae m Стасей, неаполитанский философ-перипатетик, друг Цицерона C. [B.32]
|
||||||
Stata, ae f (sc. mater) C = Vesta. [B.32]
I statārius, a, um [sto] 1) стоящий на одном месте, т. е. сражающийся в строю (miles L); 2) спокойный, уравновешенный (orator C): comoedia stataria (в отличие от motoria) Ter спокойная, лишённая бурных событий пьеса. [B.32] II statārius, ī m актёр в comoedia stataria (см. statarius I, 2) C. [B.32]
Statellās, ātis [Stat(i)elli] стательский (ager L). [B.32]
Statellātēs и Statiellēnsēs, ium m жители города Aquae Statiellorum PM, C. [B.32]
statēr, ēris m (греч.) 1) Boët = semuncia; 2) Vlg, Eccl = siclus. [B.32]
statēra, ae f (греч.) 1) весы C, Vtr, Su, Pt; 2) поперечный брус (коромысло) или ярмо St; 3) блюдо или миска PM; 4) ценность, достоинство PM. [B.32]
staticulum, ī n [statua] статуэтка, фигурка PM; идол, кумир Tert. [B.32]
staticulus, ī m [demin. к status II, 2] статикул, род плавного, медлительного танца (staticulum saltare или facere Pl). [B.32]
Statiellās, ātis v. l. = Statellas. [B.32]
Statiellēnsēs v. l. = Statellates. [B.32]
Stat(i)ellī, ōrum m стателлы, племя в Лигурии PM, L. [B.32]
Statīlius, a, um Статилий, римск. nomen; наиболее известны: 1) L. S., соучастник в заговоре Катилины C, Sl; 2) T. S. Taurus, полководец Октавиана, в 26 г. до н. э. консул (вместе с Августом) VP, T. [B.32]
statim [sto] 1) твёрдо, стойко, непреклонно (rem gerere Pl); неподвижно, незыблемо (stant signa Pl); 2) постоянно, регулярно (aliquid facere PM, Ap): non s. deterius est, quod diversum est T отличающееся (от привычного) не всегда является худшим; 3) тотчас, немедленно; s, scietis Pt скоро узнаете; s. ut (ac, atque,. quum, quam) C etc. как только; s. a primā luce Col с самого же рассвета. [B.32]
statio, ōnis f [sto] 1) стояние: manere in statione Lcr стоять неподвижно, не двигаться; stationem facere Vtr остановиться; 2) твёрдая позиция, боевое положение (in statione manūs parare O); 3) положение, состояние (permutatā rerum statione Pt); 4) место, местопребывание: quā positus fueris in statione, mane O в каком месте ты окажешься (помещённым), там и оставайся; 5) надлежащее место, порядок (comas in statione ponre O); 6) воен. пост, караул, стража, пикет (custodiae stationesque L): stationem agere L, T или in statione esse Cs (manere O), тж. stationis jacēre Pt быть в карауле, стоять на часах, перен. быть бдительным, смотреть в оба; villam statione circumdăre T расставить вокруг дома караулы; de praesidio et statione vitae decedere C уйти с жизненного поста; statione peractā Lcn с окончанием караульной смены, перен. когда окончится земное существование; 7) отряд в карауле, стража (s. equitum Cs); 8) воен. место расположения, квартиры (stationes hibernae Amm); стоянка кораблей (s. male fida carinis V); якорная стоянка, бухта, рейд (stationes classibus occupare L); 9) государственный пост, положение, звание, сан (s. imperatoria Lampr; stationi paternae succedere VP); 10) общественное место, место сборищ (in stationibus sedere tempusque conterere PJ); 11) установление, установленное, обычный порядок (s. seu consuetudo Vtr); 12) почтовая станция CTh; 13) податной пункт CJ. [B.32]
statiōnālis, e [statio] стоящий на месте, неподвижный (stella PM). [B.32]
I statiōnārius, a, um 1) караульный, сторожевой или гарнизонный (milites Dig, Amm); 2) неподвижный (sidera Is). [B.32] II statiōnārius, ī m [statio 7, 12, 13] 1) солдат пограничной стражи Dig, Amm, Aug; 2) почтальон, курьер CTh; 3) служащий податного пункта CJ. [B.32]
Statius, a, um Статий, римск. nomen; наиболее известны: 1) S. Albius Oppianicus — см. Cluentius; 2) L. S. Murcus, легат Цезаря, впоследствии соучастник заговора против него; в 41 г. до н. э. убит Помпеем Младшим C, VP; 3) C. Caecilius S. — см. Caecilius; 4) P. Papinius S., поэт времён Домициана, автор поэм «Silvae», «Thebais» и «Achilleis». [B.32]
I statīva, ōrum n [stativus] (sc. castra) 1) военный стан, лагерь (s. ponere L); 2) остановка в пути, привал PM. [B.32] II statīva, ae f Veg, Lampr = stativa I, 1. [B.32]
statīvus, a, um [sto] 1) стоячий, неподвижный (aquae Vr); постоянный (castra C, Cs); 2) выставленный (praesidium C, L); 3) установленный (feriae Macr). [B.32]
I stator, ōris m [sto] ординарец или слуга римского чиновника в провинции C, Dig. [B.32] II stator, ōris m [sisto] 1) останавливающий отступающих (Juppiter S. C, L, O); 2) хранитель (hujus urbis C). [B.32]
statua, ae f [statuo] 1) статуя (simulacra deorum et statuae hominum C); 2) колонна Q, Vop. [B.32]
statuāria, ae f (sc. ars) искусство ваяния статуй, статуарная скульптура PM. [B.32]
I statuārius, a, um [statua] статуарный (ars PM). [B.32] II statuārius, ī m создатель статуй, ваятель, скульптор Sen, PM, Q, Vtr. [B.32]
statū-līber, ī m и statūlībera, ae f раб или рабыня, которые, согласно завещанию, должны были получить вольную Dig. [B.32]
statūmen, inis n [statuo] подпора, устой Col, PM, Vtr: statumina navis Cs рёбра (каркас, остов) корабля. [B.32]
statūminātio, ōnis f [statumen] основание, основа Vtr. [B.32]
statūmino, —, —, āre [statumen] подпирать (vineam PM): s. saxo Vtr класть каменный фундамент. [B.32]
statunculum, ī n статуэтка, фигурка Pt. [B.32]
statuo, tuī, tūtum, ere [от statum, supin. к sisto] 1) ставить (cratēras V; aliquem in medio L); 2) останавливать, ставить на якорь (navem Pl); 3) сажать (arborem agro H); устанавливать (machĭnas Pl; terminos alicui Sen); воздвигать, возводить (moenia V): mediā statuaris in urbe O (ирон.) тебе будет поставлен памятник в центре города || сооружать (aram alicui Pl, O); водружать (signifer, statue signum! L); основывать (urbem V; regnum C); 4) приводить (aliquem ante oculos C): s. exemplum in aliquem (in aliquo) C показывать (ставить в) пример кому-либо; 5) выставлять, формулировать (condiciones C); устанавливать, определять (tempus colloquio L; imprŏbis poena statuenda est C): statuto (v. l. stato) tempore QC в определённое время || назначать, ставить (aliquem regem QC); 6) выносить определение, постановлять, решать (s. exsilium in reum T; s. res privates O; s. de capite alicujus C): de se s. T лишать себя жизни; 7) принимать решение, решаться (s. apud animum suum L или cum animo suo C); 8) считать, полагать (aliquem hostem C; sic statuo et judico C). [B.32]
statūra, ae f [sto] рост, величина (homo staturae procērae Su; pampĭni Col). [B.32]
statūrōsus, a, um огромный, исполинский (gigantes Aug). [B.32]
I status, a, um 1. part. pf. к sisto; 2. adj. установленный, назначенный, определённый (dies L; tempus PM; caerimoniae C); постоянный, неизменный (numinum vagantium ambitūs Ap). [B.32] II status, ūs m [sto] 1) стояние (s. erectus C); 2) поза (minax H; signi C): motus et s. C манеры и осанка; 3) рост, вышина (canis Col; plantae Pall); 4) позиция: hostem statu movere L (e statu dimovere C) выбить противника из позиции; aliquem de statu movere (dejicere) C привести кого-либо в замешательство; 5) (тж. s. rerum T) состояние, положение (caeli Col, L; civitatis C); pl. обстоятельства (vitae C): res hoc statu est L дело обстоит так; 6) обеспеченность, благосостояние (nullum statum habere VP); 7) гражданское состояние, сословие, звание, общественная ступень (de statu declinare C); 8) юр. и ритор.: s. или s. causae C, Q положение дела, состояние вопроса; 9) грам. глагольная форма Q; 10) (тж. legitimus s. Dig) совершеннолетие (мужчины), т. е. 25-летний возраст (ad statum suum pervenire Dig). [B.32]
statūtio, ōnis f [statuo] устанавливание, установка (tigni Vtr). [B.32]
statūtum, ī n [statuo] постановление, определение (legibus et statutis parēre Lact). [B.32]
statūtus, a, um рослый Pl. [B.32]
|
||||||