ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

is

I: ia - ib - ic - id - ie - ig - ii - il - im - in - io - ip - ir - is - it - iu - ix - iy

 
   

is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea ( = id ) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in eum locum convenire Cs съезжаться в то место; isqui C etc. тот… который; quoeo C etc. чем… тем; 3) он: Lacedaemonii eorumque socii Nep лакедемоняне и их союзники; 4) такой, таков: ea firma amicitia est Sl такова прочная дружба; non is sum, qui mortis periculo terrear Cs я не таков, чтобы пугаться смертельной опасности; 5): isque или et (atque) is и это, да и то, и притом, и к тому же, а именно: cum unā legione eāque vacillante C с одним легионом, да и то ненадёжным; studiis deditus, idque a puero C преданный наукам и, притом, с (самого) детства; nec (neque) is да и то не, и притом не (plurimae litterae neque eae vulgares C); — выражения: id est то есть (hodie, id est calendis Octobribus C); id hostium L такое число неприятелей; homo id aetatis C человек в таком возрасте; quibus id consilii est, utCs план которых таков, чтобы…; idne estis auctores mihi? Ter вы это, что-ли, советуете мне?; id honoris C такая честь; id temporis C в это (самое) время; ad id (loci или locorum) L etc. до тех (сих) пор; ad id diei AG до того (этого) времени; post id locorum Pl, Sl после того; (in) id потому, оттого (id gaudeo C); eo (eā re) C etc. вследствие того; in eo est (ut) положение таково, дело обстоит так, дошло до того (что) (jam in eo erat, ut milites in muros ascenderent L). [B.32]

 

 
     
 

Isaeus, i m Исей: 1) афинский оратор, ученик Лисия и Исократа, учитель Демосфена (ок. 375 г. до н. э.) Q; 2) оратор из Ассирии, живший в Риме при Адриане PM, J. [B.32]

 

īsagōgē, ēs f (греч.) введение AG. [B.32]

 

īsagōgicus, a, um [isagoge] вводный, вступительный (commentarius Vr ap. AG). [B.32]

 

Isāpis, is m Lcn = Sapis. [B.32]

 

Isara, ae m Исара, левый приток Родана (ныне Isère) Plancius ap. C, PM, Lcn. [B.32]

 

īsatis, idis (acc. in) f (греч.; лат. vitrum) бот. вайда, синильник (Isatis tinctoria, L.) PM. [B.32]

 

Isaurī, ōrum m исавряне, жители Исаврии Mela, Amm, Treb. [B.32]

 

Isauria, ae f Исаврия, юго-зап. гористая часть Ликаонии (М. Азия) Amm, Treb. [B.32]

 

Isauricus и Isaurus, a, um [Isauria] исаврийский C, PM, O etc. [B.32]

 

Isaurus, ī m Lcn = Pisaurus. [B.32]

 

 
     
 

ischia, ōrum n (греч.; лат. coxae) тазобедренная область, поясница AG, CA. [B.32]

 

ischiacus, a, um [ischia] страдающий болью в тазобедренной (седалищной) области Cato. [B.32]

 

ischiadicus, a, um (греч.) 1) тазобедренный, седалищный (dolor PM, Boët; passio CA); 2) PM, CA = ischiacus. [B.32]

 

ischias, adis (acc. ăda) f (греч.) 1) боль в тазобедренной области, исхиас или исхиада (неправ. ишиас) PM; 2) (или leucantha) бот. исхиада, растение, применявшееся против болей в тазобедренной области PM. [B.32]

 

Ischomachē, ēs Prp = Hippodamia 2. [B.32]

 

iscurra, ae m Is = scurra. [B.32]

 

 
     
 

īselastīcum, ī n [iselasticus] иселастик, императорский дар победителю-триумфатору Trajanus ap. PJ. [B.32]

 

īselasticus, a, um (греч.) относящийся к торжественному въезду, триумфальный: certamen iselastĭcum PJ состязания, устраиваемые в честь чьего-либо триумфального въезда. [B.32]

 

Īseum (-on) и Īsīum, ī n Исей, храм Исиды PM, PJ, Treb, Lampr. [B.32]

 

 
     
 

I Īsiacus, a, um [Isis] исидин C, O, J etc. [B.32]

II Īsiacus, ī m (sc. sacerdos) жрец Исиды VM. [B.32]

 

īsiciārius, ī m колбасник Hier. [B.32]

 

īsicium, ī n [из insicium от insico = inseco] блюдо из рубленого мяса, фарш или колбаса Vr, Ap, Macr etc. [B.32]

 

Isis, is и ĭdis f Изида, египетская богиня, сестра и супруга Осириса, мать Гора и богини Бубастис; впоследствии богиня Луны C, O, Lcn: Isidis sidusPM планета Венера. [B.32]

 

Īsium, ī n Lampr, Treb = Iseum. [B.32]

 

 
     
 

Ismara, ōrum n Lcr, V = Ismarus. [B.32]

 

Ismaricus, a, um v. l. = Ismarius. [B.32]

 

Ismarius, a, um [Ismarus] исмарский, поэт. фракийский: I. rex O = Polymestor; I. tyrannus O = Tereus. [B.32]

 

Ismarus, ī m Исмар (Исмары), горная цепь и приморский город во Фракии (в области киконов) V. [B.32]

 

Ismēnē, ēs f Исмена, дочь Эдипа, сестра Антигоны St. [B.32]

 

Ismēniās, ae m Исмений, фиванец, друг и соратник Пелопида Vr. [B.32]

 

Ismēnis, idis f поэт. фиванка O. [B.32]

 

Ismēnius, a, um [Ismenus] исменский, поэт. фиванский O: I. heros St = Polynices. [B.32]

 

Ismēnus (-os), ī m Исмен: 1) один из сыновей Ниобы O; 2) река в Беотии, протекающая через Фивы и впадающая в озеро Hylike PM, O, St. [B.32]

 

 
     
 

Isocratēs, is и ī m Исократ, афинский оратор (436 — 338 гг. до н. э.), ученик Горгия, Продика и Сократа; после битвы при Херонее покончил жизнь самоубийством C, Q. [B.32]

 

Isocratēus (-īus), a, um [Isocrates] исократов C. [B.32]

 

isodomos, on (греч.) арх. сложенный из камней или кирпичей одинаковых размеров: genus isodomon Vtr кладка из одинаково обтёсанных камней. [B.32]

 

isopleuros, on (-us, a, um) (греч.) равносторонний (figurae Boët, Aus). [B.32]

 

isoscelēs, is (греч.) равнобедренный (ossicla Aus). [B.32]

 

isosyllabus, a, um грам. равносложный. [B.32]

 

isox Is = esox. [B.32]

 

 
     
 

Isrāēl indecl. (или ēlis) m Израиль Just, Vlg, Sid, Eccl. [B.32]

 

 
     
 

I Issa, ae f Исса, о-в в Адриатическом море у побережья Далмации (ныне Лисса) Cs, L. [B.32]

II issa Su = ipsa (f к ipse). [B.32]

 

Issaeī, ōrum и Issēnsēs, ium m жители острова Issa L. [B.32]

 

Issaeus (Issaicus), a, um и Issēnsis, e L adj. к Issa. [B.32]

 

I Issē, ēs f Исса, дочь Макарея, возлюбленная Аполлона O. [B.32]

II īsse inf. pf. к eo I. [B.32]

III isse Su = ipse. [B.32]

 

Issēnsēs v. l. = Issaei. [B.32]

 

Issicus, a, um [Issus] исский (sinus Mela, PM). [B.32]

 

Issus (-os), ī f Исс, приморский город в Киликии на сирийской границе; место победы Александра Македонского над Дарием в 333 г. до н. э. C, QC, PM. [B.32]

 

 
     
 

istāc adv. здесь, этим путём (abi sane i. Ter): i. judico Pl я голосую за тебя, т. е. я на это согласен. [B.32]

 

istāc-tenus adv. до сих пор Pl. [B.32]

 

istae арх. Pl dat. sg. к ista. [B.32]

 

istaec f к istic I. [B.32]

 

istanc acc. к istaec. [B.32]

 

iste, ista, istud pron. demonstr. преим. 2-го л. 1) этот, тот (вот) (furor i. tuus C): quae est tua ista vita? C какова твоя жизнь?; i. locus C это место (в котором ты находишься); ista arma C это оружие (которое на тебе); ista subsellia C эти скамьи (рядом с тобой, с вами); istae res C эти обстоятельства (в которых вы находитесь); sunt ista C да, это так (как ты говоришь); Plato i. C упомянутый тобой Платон; 2) такой (utĭnam tibi istam mentem di duint C); иногда ирон. или презр.: ut isti volunt L как угодно вот этим (людям). [B.32]

 

Ister, trī m v. l. = Hister. [B.32]

 

isthic неправ. = istic I. [B.32]

 

Isthmia, ōrum n Истмийские игры, устраивавшиеся раз в два года на Коринфском перешейке в честь Нептуна L, PM. [B.32]

 

Isthmiacus (Isthmicus, Isthmius), a, um [Isthmus] истмийский H, VM, St, Sil. [B.32]

 

I isthmus (-os), ī m перешеек Prp. [B.32]

II Isthmus (-os), ī m Истм, те. Коринфский перешеек C, L, O etc. [B.32]

 

I istī adv. [iste] там Enn, Pl, V, Ap. [B.32]

II istī арх. ( = istīus) Pl, Ter, Cato gen. к iste. [B.32]

 

I istic, istaec, istoc (istuc) pron. demonstr. [iste + частица -ce] 1) этот вот, вот тот (quid i. narrat? Ter): quid istuc est? Ter так в чём же дело?; istoc (abl. при compar.) тем (istoc probior Pl); 2) такой вот (homo istoc aetatis Pl, Ter, bAfr). [B.32]

II istīc adv. преим. ко 2-му л. [istī + -ce] 1) там, здесь: i. mane Ter оставайся там (где находишься); prius hic te nos, quam i. tu nos videbis C мы раньше повидаем тебя здесь, чем ты увидишь нас там (где на ходишься); 2) перен. тут, при этом: quid i.? Pl, Ter чего же тут (бояться)? или что же здесь делать?; i. esse C быть поглощённым, превратиться в слух. [B.32]

 

I isticine Pl, Ter = istic (в вопросах). [B.32]

II istīci-ne? не там ли? Pl. [B.32]

 

istim adv. [iste] оттуда (ecferre aliquid Pl; Corinthum redire AG). [B.32]

 

istīmodī Pl, Cato = istīusmodi. [B.32]

 

istinc adv. [iste + hinc] 1) оттуда, с твоей (вашей) стороны: i. loquěre Pl говори оттуда (с места, где находишься); 2) отсюда (non tu i. abis? Pl); 3) из этого, из них: i. auferre H отнять от них (убавить). [B.32]

 

istīus-modī (чаще раздельно) этого рода, такой, подобный: nihil i. C ничего подобного. [B.32]

 

istō adv. [iste] туда (преим. туда, где ты находишься, вы находитесь) (i. venire, proficisci C); туда, в это место (admiscēre aliquem C). [B.32]

 

I istoc n к istic I. [B.32]

II istōc adv. [istic I] 1) туда (ad vos Pl); 2) отсюда (abire Ter). [B.32]

 

istōrsum adv. [isto + versum] туда Ter. [B.32]

 

istr- v. l. = Histr-. [B.32]

 

Istriānī, ōrum m J = Histri. [B.32]

 

I istuc n к istic I. [B.32]

II istūc adv. [iste + huc] 1) туда (к вам, к тебе) Pl, Ter, C; 2) к этому вопросу, об этом: i. ibam Ter об этом я и собирался говорить. [B.32]

 

istucine (isticine) Ter усиленная вопросит. форма к istic I. [B.32]