ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

inj

I: in: ina - inb - inc - ind - ine - inf - ing - inh - ini - inj - inl - inm - inn - ino - inp - inq - inr - ins - int - inu - inv

   

injēcī pf. к injicio. [B.32]

 

injectio, ōnis f [injicio] 1) наложение: i. manūs Q насильственный захват; 2) мед. вливание, впрыскивание CA; клизма CA; 3) внушение, побуждение Tert; 4) возражение Tert. [B.32]

 

injecto, —, —, āre [intens. к injicio] вбрасывать: se i. соскакивать (в), спрыгивать (in scaphas Amm); i. dextram Sil или manum (manūs) alicui rei Lcn ухватиться за что-либо; vim i. alicui rei Amm применить насилие к чему-либо. [B.32]

 

I injectus, a, um part. pf. к injicio. [B.32]

II injectus, ūs m 1) впускание, вонзание (unguium PM); 2) проникновение: animi i. in aliquid Lcr постижение чего-либо; 3) набрасывание, накидывание (multae vestis T). [B.32]

 

injexit Pl = injecerit (fut. II к injicio). [B.32]

 

 
     
 

in-jicio, jēcī, jectum, ere [jacio] 1) вбрасывать (ignem in domum C; aliquid flammae Q); i. se устремляться, бросаться (in medios hostes C; in ignem Ter); сажать, погружать (milites in naves Cs): i. se погружаться, углубляться (in aliquid C); 2) внушать, вселять (alicui timorem, spem C); вызывать, возбуждать (admirationem, suspicionem Nep; tumultum C); 3) вводить, вставлять в речь, упоминать, обронить мимоходом (mentionem de aliqua re H); 4) набрасывать, накидывать, надевать (frenos alicui C): i. pontem flumini L перекинуть (построить) мост через реку; i. pallium in aliquem Pl и alicui C накинуть плащ на кого-либо; i. brachia collo O или cervicibus manūs Pt закинуть руки за шею (обнимать); i. contemplationem super aliquid Pl бросить взгляд на что-либо; i. plāgam alicui rei C нанести удар чему-либо; 5) налагать: i. manĭcas alicui Pl наложить на кого-либо цепи (ручные оковы); i. alicui manum VP, Sen, Pt наложить руку на (остановить) кого-либо или Pt схватить (броситься на) кого-либо; mihi veritas ipsa manum injecit C сама истина меня остановила; i. manum alicui (alicui rei) L, Sen etc. объявить кого-либо (что-либо) своим, заявить претензию (правá), завладеть; i. manum formae O разрушить (былую) красу (о старости); i. manum quieti alicujus PJ нарушить чей-либо покой; i. alicui manum Pl, QC требовать кого-либо в суд. [B.32]

 

 
     
 

in-jūcundē неприятно, неласково, недружелюбно C. [B.32]

 

in-jūcunditās, ātis f нечто неприятное, неприятный характер (sc. orationis C). [B.32]

 

in-jūcundus, a, um 1) неприятный (labor C); 2) неласковый, недружелюбный, строгий (adversus aliquem T). [B.32]

 

in-jūdicātus, a, um 1) неосуждённый, несудившийся, не бывший под судом Cato; 2) неразобранный, нерешённый (causa CA; res AG). [B.32]

 

in-jugātus, a, um не бывший под ярмом (taurus Sid). [B.32]

 

in-jugis, e [jugum] 1) Enn, Macr etc. = injugatus; 2) грам. бессоюзный (versus). [B.32]

 

injūnctio, ōnis f наложение, возложение (повинности, обязанности) Sid. [B.32]

 

I injūnctus, a, um part. pf. к injungo. [B.32]

II in-jūnctus, a, um [in priv.] несоединённый (fideles injuncti Tert). [B.32]

 

in-jungo, jūnxī, jūnctum, ere 1) вставлять (tigna in asseres L); 2) приставлять, присоединять (aggerem muro L); 3) припускать (marem feminae Col); 4) подвязывать (sarmenta Pall); 5) причинять, наносить (alicui injuriam, ignominiam L; detrimentum rei publicae C); 6) взваливать, налагать, возлагать (alicui onus, munus L; i. civitatibus servitutem Cs). [B.32]

 

in-jūrātus, a, um неклявшийгя, не принёсший присяги, неприсягавший (juravi linguā, mentem injuratam gero Euripides ap. C — о вынужденной, а потому нравственно не обязывающей клятве). [B.32]

 

in-jūria, ae f [jus] 1) правонарушение (injuriam facere C etc.); обида, несправедливость, насилие: facere или inferre alicui injuriam C поступить с кем-либо несправедливо (нанести кому-либо обиду), притеснять кого-либо, нападать на кого-либо; injuriam defendere Cs (propulsare C или repellere L) защищать(ся) от несправедливости, тж. отражать нападение; per injuriam и injuriā C несправедливо, противозаконным образом; i. alicujus нанесённая кому-либо обида (насилие) (i. sociorum Sl; i. populi Romani Cs и in populum Romanum L) или причинённая кем-либо обида (притеснение) (i. Helvetiorum Cs; tua C); i. judicii C несправедливость приговора; injuriam decernere C выносить неправый приговор; actio injuriarum C иск о нанесении оскорбления (бесчестья); 2) незаконно отнятое (injuriam obtinere C, L); 3) повреждение, вред, ущерб (i. frigŏris PM): injuriam accipere Pt терпеть ущерб; i. temporis C, Sen влияние непогоды; i. vetustatis Pt ветхость, обветшалость, injuriae serpentium PM укусы змей; sine injuriā agrorum Col без вреда для полей (посевов); 4) возмездие, кара (injuriam exercere L): i. caedis V кара за убийство. [B.32]

 

injūriē [injurius] арх. противозаконно (facere Naev). [B.32]

 

injūrio, āvī, ātum, āre [injuria] применять насилие, притеснять LM, Eccl. [B.32]

 

injūriōsē противозаконно, несправедливо, преступно C, VM, Dig etc. [B.32]

 

injūriōsus, a, um [injuria] 1) противозаконный, преступный (vita C); несправедливый (in aliquem C и adversus aliquem Sen); 2) дерзкий, дерзновенный (pes H); задорный, шаловливый (ventus H); 3) ранящий, разрушительный (ictus PM). [B.32]

 

injūrius, a, um [injuria] нарушающий право, несправедливый Pl, Ter, C etc. [B.32]

 

injūrus, a, um Naev, Pl = injurius. [B.32]

 

I injussus, a, um не получивший приказания или непрошенный, действующий по собственному почину, сам собой H, V, Sen. [B.32]

II in-jussus, ūs m [jubeo] встреч. тк. в abl. injussu alicujus C, L без чьего-либо приказания (понуждения). [B.32]

 

in-jūstē 1) несправедливо (i. facta C); 2) без основания, напрасно (morbus non i. terret CC). [B.32]

 

in-jūstitia, ae f несправедливость, несправедливый поступок C etc.; чрезмерная суровость Ter. [B.32]

 

in-jūstus, a, um 1) несправедливый (homo C); 2) противозаконный, незаконный (fenus L); 3) слишком строгий, чересчур суровый (noverca V); 4) непомерно тяжёлый (onus C); 5) неравный (vires St); 6) неправомерный, не по праву добытый (regna O): dens i. O зуб зависти. [B.32]