ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
incr I: in: inca - ince - inch - inci - incl - inco - incr - incu |
||||||
in-crasso, —, ātum, āre [crassus] делать, жирным, утучнять (aliquem Vlg, Eccl). [B.32]
|
||||||
incrēbēsco, crēbuī, —, ere v. l. = increbresco. [B.32]
in-crēbrēsco, bruī, —, ere 1) учащаться, становиться частым: i. spiritu VM учащать дыхание; 2) шириться, усиливаться, распространяться (ventus, fama belli increbrescit C, L): proverbio increbruit L вошло в пословицу. [B.32]
in-crēbro, āvī, —, āre зачастить (к кому-либо) Pl. [B.32]
in-crēdendus, a, um невероятный, неимоверный, неправдоподобный (fabula Ap). [B.32]
in-crēdibilis, e 1) невероятный (i. auditu C, QC); неимоверный, необычайный (furor C, VP); 2) не заслуживающий доверия, ненадёжный (homo Pl); 3) не верящий, неверующий Eccl. [B.32]
incrēdibilitās, ātis f [incredibilis] 1) невероятность; Dig; 2) неверие Ap. [B.32]
incrēdibiliter [incredibilis] невероятно, неимоверно C, Aug. [B.32]
in-crēditus, a, um не заслуживший веры, не вызвавший доверия (vaticinia Ap). [B.32]
in-crēdulitās, ātis f неверие, недоверчивость Ap, Eccl. [B.32]
in-crēdulus, a, um 1) недоверчивый, не верящий, неверующий (homo H, Q etc.); 2) невероятный (res AG). [B.32]
incrēdundus, a, um Ap = incredendus. [B.32]
incrēmento, —, —, āre возрастать, увеличиваться Aug. [B.32]
incrēmentulum, ī n [demin. к incrementum] небольшой прирост, увеличение Ap. [B.32]
incrēmentum, ī n [incresco] 1) рост, увеличение, развитие (vitium C); нарастание (lunae nascentis incrementa Ap); величина (animalia parvi incrementi Col): i. capere Col (esse in incremento QC) увеличиваться, расти, (о луне) прибывать; 2) прирост, приращение, пополнение (incremento renovare exercitum QC); 3) отпрыск (Jovis V); 4) семя: viperei dentes, populi incrementa futuri O драконьи зубы — семена грядущего поколения (см. draconigena); 5) рит. усиление Q. [B.32]
increpātio, ōnis f брань, попрёки Eccl. [B.32]
increpātōrius, a, um порицательный, хулящий Sid. [B.32]
increpito, āvī, ātum, āre [intens. к increpo] 1) взывать, кричать, ободрять криком (i. alicui V); 2) бранить (alicui ob aliquid Prp или aliquem V etc.); попрекать, упрекать (alicui ignaviam VM); обвинять (aliquem alicujus rei Sil); 3) ударять (aliquid dextrā St). [B.32]
inerepitus, (us) m [increpo] крик, брань, ругань Ap, Tert. [B.32]
increpo, uī (āvī), itum (ātum), āre 1) зашуметь, заскрипеть, загреметь, лязгать, бряцать (increpuerunt arma L): i. mālis V щёлкать, скрежетать зубами; i. hibernum Pl вызывать бурю; quidquid increpat (increpuerit) C при малейшем шуме; i. aliquem Pl оглушить кого-либо (ударом грома); saevas i. minas Prp разразиться страшными угрозами; 2) становиться слышным, обнаруживаться: simulatque increpuit suspicio tumultūs C стоит только появиться призраку (военной) тревоги; si quid increpet terroris L если бы был проявлен какой-либо страх; 3) кричать, громко выкликать, называть (nomen alicujus, aliquem nomine L); 4) кричать (на кого-либо), бранить (aliquem V, L etc.); упрекать, попрекать (perfidiam C, ignaviam alicujus L); порицать (immensas moras, sc. Ulixis O): i. aliquem maledictis Sl осыпать кого-либо бранью; aliquid in aliquem i. L попрекать кого-либо чем-либо; aliquem avaritiae i. Su упрекать кого-либо в скупости; 5) подбадривать, поощрять (morantes V): saltu i. valli angustias Fl шутя перескочить узкий вал || подгонять, понукать (boves stimulo Tib); 6) делать слышным, заставлять звучать, издавать (i. sonitum V): i. lyram O играть на лире; i. manūs O хлопать, аплодировать; i. nubes O греметь тучами (из туч). [B.32]
in-crēsco, crēvī, —, ere 1) врастать, прорастать внутрь (squamae cuti increscunt O); 2) расти (maxime cibo eget, qui increscit CC); 3) возрастать, увеличиваться, усиливаться (audacia increscit L; dolor increvit O). [B.32]
in-crēto, —, —, āre [creta] натирать мелом, белить, (faciem Pt). [B.32]
I in-crētus, a, um [cerno] непросеянный, непровеянный (furfures Ap). [B.32] II incrētus, a, um part. pf. к incerno. [B.32]
|
||||||
in-crībro, (āvī), ātum, āre просеивать, посыпать (на что-либо) (sc. terram minutam PM). [B.32]
in-crīminatio, ōnis f невиновность Tert. [B.32]
in-crīspātio, ōnis f завивка (волос) Aug. [B.32]
|
||||||
I in-cruentātus, a, um [cruento] неокровавленный O. [B.32] II in-cruentātus, a, um кровавый, окровавленный (panis Tert). [B.32]
in-cruentus, a, um 1) доставшийся без кровопролития, бескровный (victoria Sl, L); 2) не проливший своей крови, т. е. не понёсший потерь (exercitus Sl). [B.32]
incrūstātio, ōnis f [incrusto] облицовка (преим. мрамором) Dig. [B.32]
in-crūsto, āvī, ātum, āre 1) покрывать корой, слоем, облицовывать (i. aliquid aliquā re Vr, Just); 2) пачкать (vas sincerum H); 3) выкладывать мрамором (parietem Vr, Dig). [B.32]
|
||||||