ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

div

D: di: dia - dib - dic - did - die - dif - dig - dii - dij - dil - dim - din - dio - dip - dir - dis - dit - diu - div - dix

   

dīva, ae f [divus] богиня L, Ctl, V etc.; перен. возлюбленная (mea d. Ctl). [B.32]

 

dī-vagor, —, ārī странствовать, блуждать CTh, Lact. [B.32]

 

dīvālis, e [divus] 1) божественный Spart; 2) императорский CJ. [B.32]

 

dī-vārico, āvī, ātum, āre 1) раздвигать, растягивать (taleas super terram Cato; crura alicui Hler): aliquem divaricari jubere C велеть посадить верхом кого-либо; 2) раздвигаться (ungulae divaricant Vr). [B.32]

 

dī-vāsto, —, —, āre совершенно разрушать, истреблять (rapta Eccl). [B.32] 

 
 
     
 

dī-vello, vellī (vulsī), vulsum (voisum), ere 1) разрывать (corpus V): d. vulnus bAfr сорвать повязку с раны; divelli dolore C терзаться скорбью; 2) расторгать (affinitatem C); прерывать, нарушать (somnum H; amicitiam Sen; amor divulsus querimoniis H); 3) отрывать, отторгать (divelli a suis C; d. ramum trunco O); 4) отклонять, отучать (d. aliquem ab otio C). [B.32]

 

dī-vēndo, (didī), ditum, ere продавать порознь, распродавать по частям (bona C, T; praedam L). [B.32]

 

dī-ventilo, —, ātum, āre разносить ветром, перен. распространять (diventilatae in vulgus opiniones Tert). [B.32]

 

dī-verbero, āvī, ātum, āre 1) разбивать, разрубать, разрывать (terram Sen; ubera venementer Ap; umbram noctis V); развеять (vento diverberari Aug); 2) избить, отколотить (aliquem arundine Tert). [B.32]

 

dīverbium, ī n [dis + verbum] разговор, диалог L, Pt. [B.32]

 

dīversē [diversus] 1) в разные стороны, в противоположных направлениях (d. discedere Nep; tendere Su; animum trahere Ter): paulo diversius Sl в некотором отдалении друг от друга; 2) в разных местах, там и сям (corpora d. jacebant bAfr); 3) по-разному, различным образом, то так, то этак (dicere C); 4) иначе: d. a tuā sententiā AG не так, как думаешь ты. [B.32]

 

dīversi-modē adv. [modus] различным образом Aug. [B.32]

 

dīversitās, ātis f [diversus] 1) противоположность, противоречие (d. naturae T; d. inter exercitum imperatoremque T); разногласие (auctorum PM); 2) разница, различие, несходство (animorum Sen, T); многообразие (ciborum Q; linguarum Aug). [B.32]

 

dīversitor v. l. = deversitor. [B.32]

 

dīversor, ōris m [diverto] приезжий, постоялец C, Amm. [B.32]

 

dīversōrium, ī n v. l. = deversorium. [B.32]

 

dīversus, a, um [diverto] 1) обращённый в другую сторону, лежащий в другом направлении (itinera Cs, Sl, T; aditūs C): diversi fugiunt (discedunt, abeunt) L они бегут (уходят) в разные стороны; omnes diversi audistis Sl каждый из всех вас в отдельности слышал (об этом); quo diversus abis? V отчего ты уходишь в сторону?; diversi flebant O они плакали, отвернувшись; diversi pugnant Cs (bellum gerunt L) они сражаются в различных местах (одни здесь, другие там); diversis legionibus Cs поскольку легионы сражались разрозненно; amnes diversis ex Alpibus decurrentes L реки, текущие с различных склонов Альп; morum d. T (человек) совсем другого характера; 2) разный, различный (diversi homines C; d. ab aliquo C etc. и alicui rei Cs, H etc.): in diversum auctores trahunt L мнения авторов расходятся; 3) противоположный (litus QC): d. rei alicui C противоположный чему-либо; diversa factio Su (pars Just, Su) противная сторона, враждебная группировка; diversa acies воен. T противник; in diversum T в (на) другую сторону; per diversa T исходя из противоположных оснований; ex diverso VP etc. с противоположной стороны или на противоположной стороне, тж. Su etc. напротив, наоборот: e diverso hostibus Just против неприятеля; diversus animi T колеблющийся; diversā simulatione T симулируя противоположные чувства, т. е. с притворной печалью; huic diversum vitio vitium H порок, прямо противоположный этому; metu et libidine diversus agitur Sl он колеблется между страхом и влечением; res diversissimae Sl совершенно противоположные, т. е. несовместимые вещи; 4) поссорившийся, повздоривший (amantes Prp): componere diversos T примирить враждующие стороны; 5) отдалённый (regio L): diverso terrarum T в далёких краях; proficisci in diversam provinciae partem PJ отправиться в отдалённую часть провинции. [B.32]

 

dīverticulum, ī n v. l. = deverticulum. [B.32]

 

dīvertium, ī n v. l. = divortium. [B.32]

 

dī-verto (dīvorto), vertī, versum, ere 1) расходиться, направляться в другую сторону: matrimonia divertentia AG расторгаемые браки, разводы || разводиться (ab aliquo Dig); 2) отличаться, различаться (divortunt mores longe Pl); 3) уносить (aliquid ad se Vlg). [B.32]

 

dīves, itis (abl. sg. e, реже i); compar. divitior, ditior, superl. divitissimus, ditissimus 1) богатый (ex pauperrimo d. factus C): d. aliquā re H, O etc., alicujus rei V, Ap etc., реже ab aliquā re VF и in aliquid Aug богатый (изобилующий) чем-либо (agris H; pecoris V; opum variarum V) || изобильный (regio QC); роскошный, великолепный (mensa H; cultus O); прибыльный, выгодный (bellum T); плодоносный (ager VF); многоводный (Nilus O); 2) многообещающий (epistula O); 3) красноречивый (lingua H). [B.32]

 

dīvescor, —, vescī St v. l. = devescor. [B.32]

 

dī-vexo, āvī, —, āre 1) дёргать, рвать, попирать (reliquias alicujus Pac ap. C); 2) разорять, опустошать (agros civium C); 3) мучить, терзать, плохо обращаться (aliquem Su, Lact). [B.32]

 

dī-vexus, a, um [veho] простёртый, возложенный (divexae alicui manūs Aug). [B.32]

 
 
     
 

Dīviciācus, ī m v. l. = Divitiacus. [B.32]

 

dīvidendus, ī m (sc. numerus) [divido] мат. делимое Boët. [B.32]

 

dīvidia, ae f [divido] 1) раздор, разлад Acc; 2) забота, тревога, неприятность Acc, Pl, Ap. [B.32]

 

dīvido, vīsī, vīsum, ere [одного корня с viduo] 1) разделять, делить (aliquid in duas partes C; bona inter se Nep); распределять, раздавать (praedam militibus Sl; agros viritim civibus C и per veteranos Su); отделять (flumen Rhenus divĭdit agrum Helvetium a Germanis Cs): annum ex aequo d. O разделить год пополам; hoc iter ignavi dividimus H из лени мы прошли этот путь не сразу || отрубать, отсекать (divisa a corpore capita L); 2) поселять раздор, разъединять: haec res concentum nostrum divĭdit H это нарушает наше согласие; 3) проламывать (muros V); раскалывать (aliquid cuneis PM); разрубать (aliquem securi medium H): alio mentes, alio d. aures Ctl слушать одно, а думать о другом; animum nunc huc, nunc illuc divĭdit V (ему) на ум приходит то одно, то другое; susurri divisi H шушукающиеся пары; 4) положить конец, пресечь (iram H); 5) отличать (legem bonam a malā C); 6) распределять, размещать (omnia temporibus Just; equitatum in omnes partes Cs; copias hiematum Nep): sic belli ratio est divisa Cs таково соотношение сил на войне || ритмически или в такт распевать (grata feminis carmina citharā H); 7) разлучать, держать вдали (aliquem V); 8) голосовать по отдельным пунктам (sententiam C, PJ, Sen); 9) покрывать выпуклыми украшениями (gemma, quae fulvum divĭdit aurum V); 10) грам. делить на слоги (verba Su); 11) Pl, Pt = paedico. [B.32]

 

dīviduitās, ātis f [dividuus] раздел, разделение Dig. [B.32]

 

dīvidus, a, um [divido] разделённый, отделившийся Acc, AG. [B.32]

 

dīviduus, a, um [divido] 1) делимый (materia C); 2) разделённый (преим. пополам) (munus H): dividua coma O расчёсанные на обе стороны волосы; dividua luna O полумесяц; dividua amnis aqua O река, разделившаяся на два рукава; facere dividuum talentum Pl разделить талант пополам || раздвоенный (arbor PM); 3) несовместимый VM (см. contubernium 4); 4) грам. разделительный (о словах, выделяющих единичные предметы из группы однородных, вроде uterque, alteruter, quisque, singuli и т. п.). [B.32]

 

dīvīna, ae f [divinus] прорицательница Pt. [B.32]

 

dīvīnālis, e [divinus] божественный: d. philosophia Is = theologia. [B.32]

 

dīvīnātio, ōnis f [divino] 1) вдохновение: d. animi C, QC наитие, предчувствие, тж. дар прорицания, предвидение (rerum futurarum C); 2) юр. дивинация, т. е. разбор и решение, кому из ряда претендентов выступить на суде обвинителем C, Q; 3) юр. речь против соперника во время дивинации C. [B.32]

 

dīvīnātrix, īcis f Tert = divina. [B.32]

 

dīvīnē [divinus] 1) по-божественному Pl; 2) по воле богов, по вдохновению свыше C; 3) божественно, превосходно C. [B.32]

 

divīnītās, ātis f [divinus] 1) божественность; обожествлённость; 2) вдохновение свыше, пророческий дар, тж. высшая мудрость (d. Anaxagorae PM); 3) совершенство; божественное великолепие. [B.32]

divinĭtas, ātis f божественность, божественная природа. [B.33]

 

divīnītus adv. [divinus] 1) по определению богов, по воле богов (Tiberis super ripas d. effusus L; si id d. accidit C; homini vox d. data Ap); по вдохновению свыше, по наитию (scire aliquid d. Pl); 2) перен. божественно, чудесно, прекрасно, превосходно (aliquid d. dicere C). [B.32]

 

dīvīno, āvī, ātum, āre [divinus] 1) обладать даром прорицания, пророчествовать, предсказывать (d. futura C; de aliquā re C, Nep); 2) предчувствовать (nihil boni divīnat animus L): quiddam praesentiens atque divinans C какой-то дар предчувствия. [B.32]; (Дополнительно) обладать вдохновением свыше [B.33]

 

dīvīnum, ī n [divinus] 1) божественность Sen, Ap; 2) принесение жертвы богам, богослужебный обряд L; 3) пророчество, предсказание Eccl. [B.32]

 

I dīvīnus, a, um [divus] 1) божественный, божеский, божий (honores Just, Q; nihil ratione divinius C): scelera divina L преступления против богов; res divina или res divinae C богослужение, жертвоприношение; тж. res divinae C естество, природа (в отличие от res humanae); jura divina C законы природы; divina humanaque omnia Pl всё божественное и человеческое, т. е. всё на свете; 2) свыше вдохновенный (pectus Lcr; vates H); пророческий, предвещающий (d. futuri H); 3) богоподобный, превосходный, чудесный (vir C; nitor loquendi Q): d. morbus Ap падучая болезнь, эпилепсия; 4) (в эпоху империи как эпитет цезарей) божественный, императорский: divina domus Ph дом (семья, династия) Цезарей. [B.32]

II dīvīnus, ī m пророк, прорицатель C etc. [B.32]

 

Dīvio, ōnis m Дивион, город в Галлии (ныне Dijon) GT. [B.32]

 

dīvīse [divido] отдельно, раздельно AG. [B.32]

 

dīvīsī pf. к divido. [B.32]

 

dīvīsibilis, e [divĭdo] делимый Tert. [B.32]

 

dīvīsim Hier = divise. [B.32]

 

dīvīsio, ōnis f [divido] 1) разделение, деление (regni inter aliquos Just); 2) расчленение, разложение C, Q; 3) продовольственный паёк Dig; 4) мат. деление: d. binaria Aug деление пополам; 5) раздача, распределение (agrorum T); 6) C, Q = fututio. [B.32]

 

dīvīsor, ōris m [divido] 1) разделяющий (axis est d. mundi Ap); 2) мат. делитель Boët; 3) распределяющий, раздающий (d. regni inter filios Eutr); 4) дивизор, те. наёмное лицо, подкупающее избирателей в пользу того или иного кандидата C, Su. [B.32]

 

dīvisse H ( = divisisse) inf. pf. к divido. [B.32]

 

dīvīsūra, ae f [divido] 1) раздвоенность, разветвление (sc. arboris PM); 2) надрез CA, Pall. [B.32]

 

I dīvīsus, a, um 1. part. pf. к divido; 2. adj. делимый Lcr. [B.32]

II dīvīsus, (ūs) m [divido] разделение: divisui esse L подлежать разделению; facilis divisui L легко делимый. [B.32]

 

dīvitātio, ōnis f [divito] обогащение Pt (v. l.). [B.32]

 

Dīvitiācus, ī m Дивитиак: 1) влиятельный эдуй, друг Цезаря, политический противник своего брата Думнорига Cs; 2) царь свессионов Cs. [B.32]

 

dīvitiae, ārum f [dives] (крайне редко — Accsg. divitia, ae) 1) богатство (superare Crassum divitiis C); 2) пышность, драгоценности, драгоценные вещи (templum inclŭtum divitiis L); 3) плодородие (soli PM); изобилие, плодовитость (ingenii C); 4) богатая семья, богатый дом (aliquam despondēre in divitias maximas Pl). [B.32]

 

dīvitior compar. к dives. [B.32]

 

dīvito, —, —, āre [dives] обогащать Acc ap. AG. [B.32]

 
 
     
 

Dīvodūrum, ī n Диводур, главн. город медиоматриков в Gallia Belgica (впоследствии Metis и Mettis, ныне Metz) T. [B.32]

 

dīvolg- v. l. = divulg-. [B.32]

 

dīvolsus v. l. = divulsus. [B.32]

 

dī-volvo, —, —, ere перекатывать, поворачивать, перен. обдумывать (secum Amm). [B.32]

 

Dīvona, ae f Дивона, город кадурков в Аквитании (ныне Cahors) Aus. [B.32]

 

dīvors- v. l. = divers-. [B.32]

 

dīvortium (dīvertium C), i n [diverto] 1) точка расхождения, раздвоения (aquarum LM, C etc.); распутье (d. itinerum L); 2) разногласие (d. doctrinarum C); 3) граница, рубеж (d. inter Europam et Asiam T): veris et hiemis d. Col переход от зимы к весне, предвесенняя пора; 4) расторжение, разрыв (rerum Ap); расторжение брака, развод (cum uxore Su): d. facere cum aliquā C развестись с кем-либо. [B.32]

 

dīvorto v. l. = diverto. [B.32]

 
 
     
 

dīvulgātio, ōnis f распространение (в народе) (litteraturae Tert). [B.32]

 

dīvulgātus, a, um 1. part. pf. к divulgo; 2. adj. 1) обыкновенный, простой (magistratus divulgatissimus C); 2) широко распространённый (gloria Lcr). [B.32]

 

dī-vulgo, āvī, ātum, āre делать общим, доступным для всех, делать известным, распространять, широко публиковать (librum C); разглашать (audīta res est et divulgata C). [B.32]

 

dīvulsio, ōnis f [divello] разрыв, распадение, разделение (familiarum Sen). [B.32]

 

dīvulsus, a, um part. pf. к divello. [B.32]

 

I dīvum, ī n открытое небо (sub divo C, V, Nep etc.). [B.32]

II dīvum ( = deorum ) gen. pl. к divus II. [B.32]

 

I dīvus (dīus), a, um [deus] ( = divinus ) божественный (diva parens V). [B.32]

II dīvus, ī m бог V, L, H etc.; в императ. эпоху эпитет умерших цезарей (d. Julius Sa = C. J. Caesar). [B.32]