ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
dim D: di: dia - dib - dic - did - die - dif - dig - dii - dij - dil - dim - din - dio - dip - dir - dis - dit - diu - div - dix |
||||||
dimachae, ārum m (греч.) конница, сражавшаяся то в конном, то в пешем строю QC. [B.32]
dī-madēsco, maduī, —, ere таять (nives dimaduerunt Lcn). [B.32]
dī-māno, āvī, —, āre растекаться, разливаться, перен. распространяться, шириться C. [B.32] |
||||||
dīmēnsio, ōnis f [dimetior] 1) обмер, измерение (quadrati C); 2) размер, протяжение (terrae dimensiones Ap); 3) измерение (omnium corporum tres sunt dimensiones: longitudo, latitudo, profunditas Macr); 4) размеренность (d. versuum, pedum Q); 5) хлебная мера, солдатский паёк Veg. [B.32]
dīmēnsus, a, um part. pf. к dimetior. [B.32]
dimeter (dimetrus), trī m (греч.) диметр, двухтактный стих, состоящий из двух метров или из четырёх стоп. [B.32]
dīmētiēns, entis f [dimetior] поперечник, диаметр PM. [B.32]
dī-mētior, mēnsus sum, īrī depon. и pass. 1) производить обмер, измерять, размерять (tigna dimensa ad altitudinem Cs; profundum abyssi qui dimensus est? Vlg): dimensum tempus PJ точно установленное время; digitis d. aliquid C исчислять что-либо по пальцам; 2) размечать, намечать (castra Sil); 3) придавать размеренность, сообщать размер (d. verba ad pedes C, Q). [B.32]
dī-mēto, āvī, ātum, āre и dīmētor, —, ārī depon. [meto II] измерять, отмерять C: d. locum castris L наметить место для лагеря. [B.32]
dimetria, ae f греч. диметрия, стихотворение в ямбических диметрах Aus. [B.32]
dimetron, ī n = dimeter. [B.32]
dimetrus, trī m v. l. = dimeter. [B.32] |
||||||
dīmicātio, ōnis f [dimico] 1) бой, сражение, битва: d. universa (d. universae rei) L генеральное сражение, решительный бой; 2) упорная борьба: non modo contentione, sed etiam dimicatione in aliquā re elaborare C не только напряжённо работать над чем-либо, но упорно бороться; 3) (тж. vitae d. C) отчаянная борьба, крайняя опасность: in tantā dimicatione capitis, famae fortunarumque omnium C в столь опасный для жизни, славы и всего достояния час. [B.32]
dī-mico, āvī (редко O uī), ātum, āre 1) махать (наносить удары) мечом, бороться, сражаться (cum hoste Nep, rhH; adversus aliquem Nep; pro patriā C, L; de imperio C; inter se PM): d. in mortem VP вести смертельный бой; 2) всеми силами домогаться, упорно бороться (d. de gloriā и gloriae causā C; dimicantes competitores L): omni ratione erit dimicandum (ut) C придётся упорно добиваться (чтобы); 3) рисковать, подвергаться опасности лишиться (чего-либо): dimīcans de fama C рискующий своим добрым именем; d. de repulsā L подвергаться опасности получить отказ (не быть избранным); d. capite suo L (de vita C) рисковать жизнью. [B.32]
dīmidia, ae f [dimidius] (sc. pars) половина (latitudinis VP): ad dimidias PM до половины, наполовину. [B.32]
dīmidiātio, ōnis f разделение пополам Tert. [B.32]
dīmidiātus, a, um [dimidius] разделённый надвое, пополам: d. mensis Cs полмесяца; aliquem in terram dimidiatum defodere Cato ap. AG закопать кого-либо по пояс в землю; dimidiati procumbunt Pl они наполовину навалились на стол (от жадности). [B.32]
dīmidietās, ātis f половина Boët. [B.32]
dīmidio, —, —, āre [dimidium] делить пополам Eccl. — См. тж. dimidiatus. [B.32]
dīmidium, ī n [dimidius] половина (pecuniae C; militum L): dimidio carius C наполовину (в полтора раза) дороже; d. facti, qui coepit, habet погов. H, тж. d. facti est coepisse Aus положивший начало сделал половину дела (т. е. «лиха беда начало»). [B.32]
dī-midius, a, um [medius] половинный (luna Vtr, O, PM; mensis Col): d. patrum, d. plebis L (по происхождению) полупатриций, полуплебей; d. Priapus M бюст Приапа. [B.32]
dī-minuo, (nuī), nūtum, ere раздробить, размозжить (caput alicui Pl и alicui cerebrum Ter). [B.32]
dīminūt- v. l. = deminut-. [B.32]
dīmīsī pf. к dimitto. [B.32]
dīmissio, ōnis f [dimitto] 1) отпуск, увольнение (propugnatorum atque remĭgum C); 2) отправление в разные стороны, рассылка (dimissiones libertorum ad diripiendas provincias C); 3) выпускание (sanguinis AG); 4) мед. ослабление (болезни), ремиссия CA; 5) отпущение, прощение (delictorum Aug). [B.32]
dīmissor, ōris m [dimitto] отпускающий, прощающий (d. peccatorum Tert). [B.32]
dīmissōrius, a, um посылаемый в качестве отчёта (высшим инстанциям) (litterae, libelli Dig). [B.32]
dīmissus, a, um part. pf. к dimitto. [B.32]
dī-mitto, mīsi, missum, ere 1) распускать (exercitum Cs; senatum C; ludos L); 2) рассылать (nuntios in omnes partes Cs; litteras per omnes provincias C и circum municipia Cs): d. aciem (oculorum) in omnes partes O озираться вокруг; d. animum ignotas in artes O предаться размышлению о неведомом (ещё) искусстве; 3) увольнять (milites in oppidum Cs); отпускать, отсылать (aliquem a se C; d. legatos domum Su): d. uxorem (e matrimonio) Su развестись с женой; d. equos Cs, V, T сойти с коней (преим. для боя в пешем строю); d. creditorem PJ, Dig удовлетворить кредитора; d. debitorem Dig простить должнику долг; 4) выпускать из рук, ронять, бросать (signa ex metu Cs; librum C; d. praedam speratam e manibus Cs): arbor folia dimittit PM дерево роняет листья; febris dimittit aliquem CC лихорадка проходит у кого-либо; dimissis manibus Pl опрометью; 5) упускать (d. maximarum rerum opportunitatem QC); утрачивать, терять (fortunes morte C): cavendi nulla est dimittenda occasio PS ни в каком случае не следует пренебрегать предосторожностью; dimissā ānimā Lcr с утратой души; 6) оставлять, отказываться, снимать, прекращать (d. quaestionem C; oppugnationem Cs); расторгнуть (matrimonium Su): d. aliquid (oblivione) T, PJ etc. забыть о чём-либо; in discrimen aliquid d. L поставить что-либо на карту (рисковать чем-либо); d. jus suum C отказываться от своего права; d. injuriam impunītam C оставить правонарушение безнаказанным; 7) бросать, оставлять мысль (о чём-либо) (d. Italiam Cs; provinciam L; triumphum Su); 8) освобождать (aliquem e custodiā L): d. aliquem a suspicione Pt снять с кого-либо подозрение; d. alicui tribute T простить кому-либо (не взыскивать) подати; judicio dimitti Ap быть освобождённым по суду (от претензий истца); 9) отпускать, прощать (debita, peccata, delicta alicui Eccl); 10) оставлять после себя (в качестве наследников или наследства) (patrem matremque CTh; usum fructum alicui CTh). [B.32] |
||||||
dimminuo арх. v. l. = diminuo. [B.32] |
||||||
dī-moveo, mōvī, mōtum, ēre 1) раздвигать (plagulas Su; turbam T, Su): d. obstantes propinquos H протиснуться сквозь обступившую толпу; d. ora O раскрыть рот; 2) разделять, рассекать (undas Lcr; aquam corpore O); разрезать, бороздить (terram aratro V); разгребать (cinerem O); 3) сдвигать, рассеивать, разгонять (umbram polo V); отодвигать, удалять (aliquid statu suo L): d. vocis moras SenT прервать молчание; 4) отклонять, отвлекать, удалять: d. aliquem, ut faciat aliquid H отговорить кого-либо от чего-либо (v. l. к demoveo); spes societatis dimovit equites a plebe Sl надежда соединиться (с патрициями) отклонила (оторвала) всадников от плебеев; terror fide socios dimovit L страх лишил союзников верности; 5) (в целях упражнения) двигать, шевелить (manūs CC; ambulatione se d. или dimoveri CC). [B.32] |
||||||