ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

diu

D: di: dia - dib - dic - did - die - dif - dig - dii - dij - dil - dim - din - dio - dip - dir - dis - dit - diu - div - dix

   

I diū (compar. diutius, superl. diutissime) [одного корня с dūdum] 1) долго, в течение долгого времени (d. multumque C): parum d. C слишком мало времени, очень недолго; d. mori (perire) Sen медленно умирать; quam d. Pt (до тех пор,) пока; 2) давно (jam d. Pl etc.): nec d. hic fui Pl я лишь недавно прибыл сюда. [B.32]

II diū adv. (арх. diūs) днём Man, Ap: noctu (nocte) diuque или diu noctuque Pl, Sl, T etc. днём и ночью; neque noctu neque diu Pl ни ночью, ни днём. [B.32]

III dīū арх. abl. к dium. [B.32]

 
 
     
 

*dīum, ī n [dius] арх. поэт. небо: sub dio Col и арх. sub diu Pl, Lcr под открытым небом. [B.32]

 
 
     
 

diūrēticus, a, um (греч.; лат. mictorius и mictualis) мочегонный (vinum Pall; potio Veg). [B.32]

 

diurnārius, ī m [diurnus] издающий «acta diurna», редактор дневника, журналист CTh. [B.32]

 

diurno, —, —, āre [diurnus] долго жить (inusitate «d.» dixit Q. Claudius pro «diu vivere» AG). [B.32]

 

diurnum, ī n [diurnus] 1) (sc. frumentum) однодневный паёк Sen; 2) (sc. commentariŏlum) дневник, журнал J, Is; 3) pl. (sc. acta populi) официальные известия, хроника T; 4) pl. ( = dies) дни: noctibus, diurnis CA ночами и днями; 5) pl. повседневные потребности Eccl. [B.32]

 

diurnus, a, um [одного корня с dies] дневной (vestimentum Vr; spatium, labores C; lumen Lcr, Sen, O и lux Lcr); однодневный (opus C; artus Su); ежедневный, повседневный (cibus L; victus Su): diurna acta T и diurni commentarii Su ежедневные известия (род официального бюллетеня); d. currus O колесница Аполлона; diurna stella Pl утренняя звезда. [B.32]

 
 
     
 

I diūs adv. арх. = diu II. [B.32]

II dīus, a, um [арх. из divus] 1) божественный, перен. великий или благородный (dia Camilla V); божественно-прекрасный (dia sententia H); 2) огромный (dium profundum O). [B.32]

 

diūsculē adv. Aug = diutule. [B.32]

 
 
     
 

diūtinē [diutinus] долго Pl, Ap. [B.32]

 

diūtinō Ap v. l. = diutine. [B.32]

 

diūtinus, a, um [diu I] продолжительный, долговременный, слишком долгий (supplicium Pl; labor Cs); затяжной (helium L); застарелый, давнишний, хронический (aeger Sen). [B.32]

 

diūtius compar. к diu I. [B.32]

 

diūtulē [demin. к diu I] довольно долго (tacere Ap); немного (времени) Macr. [B.32]

 

diūturne [diuturnus] долго, продолжительно Sid, Boët. [B.32]

 

diūturnitās, ātis f [diuturnus] продолжительность, долговременность, длительность (belli Cs; pacis C); долговечность (alicujus VM). [B.32]

 

diūturnus, a, um (поэт. иногда O diŭturnus) [diu I] продолжительный, длительный, долгий, затяжной (bellum C, Sl; obsidio O); многолетний, те. опытный (dux Amm); долговечный: sit nostris diuturnior annis O пусть проживёт она дольше, чем я. [B.32]