ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
dig D: di: dia - dib - dic - did - die - dif - dig - dii - dij - dil - dim - din - dio - dip - dir - dis - dit - diu - div - dix |
||||||
digamia, ae f (греч.) вторичный брак Eccl. [B.32]
digamma n indecl. или digamma, ae f (греч.) 1) дигамма, т. е. двойная гамма, древнегреческая (эолийская) буква F соответствовавшая латинской v Q; 2) шутл. книга ссуд под проценты (от сходной с дигаммой латинской буквы F = fenus или fundorum reditus) C. [B.32]
digammon, ī n и digammos, ī f Q etc. = digamma. [B.32]
digamus, a (греч.) вторично вступивший в брак Eccl. [B.32]
|
||||||
Dīgentia, ae f Дигенция, ручей в Латии, в Сабинском поместье Горация, приток Аниена (ныне Licenza) H. [B.32]
dīgeriēs, ēī f [digero] 1) расположение, упорядочение Macr; 2) пищеварение CTh. [B.32]
dī-gero, gessī, gestum, ere [dis + gero] 1) разделять (Nilus digestus in septem cornua O); 2) разносить: nubes modo congregantur, modo digeruntur Sen облака то собираются, то расходятся; 3) переваривать (cibum PM, Sen, CC etc.); 4) распределять, располагать, упорядочивать (d. omne jus civile in genera C; d. poenam in omnes O; ad solis cursum anni tempora digessisse Macr); 5) рассаживать (digesta per agros arbor V); рассеивать (digesta seges V); 6) приводить в порядок (capillos O, M; bibliothecam Su); выполнять по порядку (mandata C); записывать, вносить (nomina in codicem C); 7) считать (annos alicujus O); 8) истолковывать по порядку (omina V); 9) ослаблять (aegrum aliquā re CC; sudore digeri CC); 10) переносить, передвигать (ut minus digeratur aeger CC); 11) выводить из организма (materiam CC); 12) подробно обсуждать, улаживать (rem per secreta colloquia Amm); 13) обстоятельно описывать, излагать (bella charactere historico digesta Vop). [B.32]
dīgesta, ōrum n [digero] 1) дигесты, юридические сборники (in libro digestorum tricesimo et quarto AG); npeим. = pandectae (см.); 2) Библия Tert: digestum Lucae Tert евангелие от Луки. [B.32]
dīgestibilis, e [digero] 1) удобоваримый (cibus CA); 2) способствующий пищеварению, пищеварительный (sucus CA). [B.32]
dīgestilis, e пищеварительный (meatus Eccl). [B.32]
dīgestim adv. [digero] в должном порядке (scribere Eccl). [B.32]
dīgestio, ōnis f [digero] 1) распределение (по организму) (sive concoctio, sive tantum d. CC); 2) переваривание, усвоение (ciborum Q, Capit); 3) ритор. разложение, расчленение по пунктам C, Q; 4) исчисление (annorum VP); 5) методическое описание (d. in litteras, sc. Italiae PM). [B.32]
dīgestum, ī n — см. digesta 2. [B.32]
dīgestus, ūs m [digero] распределение, заведование: d. sanctarum opum St управление императорской казной. [B.32]
|
||||||
digitābulum, ī n [digitus] перчатка (надевавшаяся при собирании маслин) Vr. [B.32]
digitālis, e [digitus] 1) толщиной (величиной) в палец (crassitudo PM); 2) пальцевой (gracilitas PM). [B.32]
digitātus, a, um [digitus] имеющий пальцы, с пальцами (avis PM). [B.32]
digitellum, ī n v. l. = digitillum. [B.32]
Digitī Idaeī C = Dactyli Idaei. [B.32]
digitillum, ī n [demin. к digitus] бот. наперстянка Col, PM. [B.32]
digitulus, ī m [demin. к digitus] 1) пальчик Pl, Ter, C etc.; 2) коготок Ap. [B.32]
digitus, ī m 1) палец (руки или ноги): d. pollex Cs большой палец; d. index H (salutaris Su, gustator Hier) указательный палец; d. medius Q (medianus Veg, infamis Pers, impudīcus M, Is) средний палец; d. anularis Is (medicus Is, medicinalis и minimo vicinus и proxĭmus Macr) безымянный палец; d. minimus AG (auricularis Is, brevissimus Macr) мизинец; digito se caelum attingere putare погов. C быть на седьмом небе, блаженствовать; digitum tollere C поднимать палец (на торгах, при голосовании); computare digitis Pl, PM (numerare per digitos O) считать по пальцам; novi digitos tuos C знаю, что ты мастер считать; ne digitum quidem porrigere погов. C не пошевелить пальцем (ничего не сделать); proferre digitum C пошевеливаться, приступать к делу; pugnare (concurrere M) ad digitum Q бороться до тех пор, пока одна из сторон не поднимет пальца (т. е. не признает себя побеждённой); digito orbem temperare Su пальцами ударять в бубен или управлять миром (игра слов); insistere (summis) digitis O, CC, Sen становиться на цыпочки; 2) клешня (cancri Vr); 3) (у птиц) коготь Vr etc.; 4) сучок PM; 5) палец, перст, мера длины = 18,5 мм (римский дюйм): d. transversus или d. Cato ширина пальца; d. transversum non discedere ab aliqua re C нисколько не уступить в чём-либо. [B.32]
|
||||||
dīgladiābilis, e [digladior] борющийся, ожесточённый (discidium Eccl). [B.32]
dī-gladior, ātus sum, ārī. depon. [dis + gladius] 1) сражаться, драться (inter se, cum aliquo C); 2) горячо спорить (de aliqua re C). [B.32]
|
||||||
dīgma, atis n (греч.) 1) проба, образчик CTh; 2) (лат. signum) отличительный знак (на солдатском щите) Veg. [B.32] |
||||||
dīgnanter [dignor] любезно, учтиво, милостиво Vop, Symm, Eccl. [B.32]
dīgnātio, ōnis f [dignor] 1) почтение, уважение, признание, высокая оценка (alicujus VP, Su, Just); 2) высокое положение, достоинство, почёт C, Sen, L, T. [B.32]
dīgnē [dignus] достойно, с достоинством (ornatus Pl); по достоинству (loqui de aliquo C): d. ac mereor Cassius ap. C так, как я заслуживаю. [B.32]
dīgnitās, ātis f [dignus] 1) достоинство: agere cum dignitate C поступать с достоинством; non esse dignitatis alicujus C не соответствовать чьему-либо достоинству; d. consularis C данные для занятия консульского поста; otium cum dignitate C достойный (т. е. честно заслуженный) отдых; 2) положение, звание (d. imperatoria Just; equestris Nep): secundum locum dignitatis obtinere C занять второе место по положению; aliquem ad summam dignitatem perducere Cs доставить кому-либо высшие почести; dignitatem non habere C не быть совместимым с достоинством; 3) статный вид, мужественная осанка, представительность, благородная наружность (corporis Nep, Vtr; formae T, Su); 4) великолепие (domūs C; urbis Nep); 5) благородство, внушительность (orationis T). [B.32]
dīgnitōsus (dīgnitossus), a, um [dignitas] значительный, видный, достойный (homo Pt). [B.32]
dīgno, āvī, ātum, āre чтить (deos Pac); удостаивать (aliquem aliquā re C); преим. pass. dignari удостаиваться, быть достойным (aliquā re Lcr, C etc.). — См. тж. dignor. [B.32]
dīgnor, ātus sum, ārī depon. [dignus] 1) считать достойным, удостоить (aliquem aliquā re V, T, Su): d. aliquem virum alicujus O считать кого-либо достойным быть чьим-либо мужем; 2) считать приличным (d. illud facere Sen etc.); 3) благоволить, соизволить: alicui viro d. se jungere V соизволить выйти за кого-либо замуж. [B.32]
dīgnōscentia, ae f [dignosco] различение (appetendorum et vitandorum Aug). [B.32]
dī-gnōsco (dīnōsco), (g)nōvī, (g)nōtum, ere [dis + nosco] 1) распознавать, узнавать (homines sonis Q); 2) различать (aliquid sapore Col); отличать (aliquid aliquā re H etc. или ab aliqua re PM etc.; d. civem hoste H; d. dominum ac servum T). [B.32]
dīgnus, a, um 1) достойный, заслуживающий (aliquā re C etc., редко — и как v. l. — alicujus rei Pl и alicui rei Vop): d. laude C, H достойный хвалы, похвальный; d. adorari Sen заслуживающий восхищения; d. memoriā C etc., memoratu VM, AG, Macr и memoratui Vop достопамятный; d. qui imperet C достойный повелевать; digna causa L достаточное основание; d. alter eligi, alter eligere PJ один достойный быть избранным, другой — осуществить избрание; digna (atque) indigna pati V, Sen терпеть и по заслугам, и безвинно; 2) приличествующий, подобающий: dignum est подобает, следует (aliquid facere C etc.); aliquid minus aegre, quam dignum erat, tulisse L перенести что-либо более спокойно, чем подобало бы. [B.32] |
||||||
dī-gredior, gressus sum, gredī depon. [dis + gradior] 1) расходиться, покидать (digressa a marito Su; nunquam est a me digressus C); отходить, уходить, удаляться (e loco Cs; in sua castra Sl; domo Sl и domum T; a mari bAfr; in urbem T); 2) отклоняться, уклоняться (officio Ter; a и de causā C; ab eo, quod propositum est C). [B.32]
dīgressio, ōnis f [digredior] 1) уход, отъезд, разлука (congressio, tum vero d. nostra C); 2) уклонение, отступление (a propositā oratione C). [B.32]
dīgressus, ūs m C, Q = digressio. [B.32] |
||||||