ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
consu C: co: con: consa - consc - conse - consi - conso - consp - const - consu |
||||||
cōn-suādeo, suāsī, suāsum, ēre настойчиво советовать, уговаривать, убеждать (alicui Pl). [B.32]
Cōnsuālia (или Cernuālia), ium n Консуалии, ежегодные празднества с состязаниями в Риме в честь божества Consus (21 августа и 15 декабря) Vr, L. [B.32]
cōnsuāsor, ōris m [consuadeo] советчик: consuasore Naevio C по совету Невия. [B.32]
cōnsuāv- v. l. = consāv-. [B.32]
|
||||||
cōnsubrīnus, ī m v. l. = consobrinus. [B.32]
cōn-subsīdo, —, —, ere оставаться (вместе с другими) MF. [B.32]
cōn-substantiālis, e единосущный, обладающий такой же сущностью Eccl. [B.32]
cōn-substantiālitās, ātis f единосущность Eccl. [B.32]
cōnsubstantīvus, a, um Tert = consubstantialis. [B.32]
|
||||||
cōn-sūcidus, a, um сочный, перен. пухленький (mulier Pl). [B.32]
|
||||||
cōnsūdāsco, —, —, ere [inchoat. к consudo] сильно потеть Col. [B.32]
cōn-sūdo, āvī, ātum, āre покрываться испариной, сильно потеть Pl, Cato, Col. [B.32]
|
||||||
consuē-facio, fēcī, factum, ere [consueo] приучать (aliquem recte facěre Ter; multitudinem ordĭnes habere Sl) [B.32]
cōnsuēfīo, —, fierī pass. к consuefacio. [B.32]
cōn-sueo, —, —, ēre иметь привычку, иметь обыкновение Prp (v. l.). [B.32]
cōn-suēsco, suēvī, suētum, ere 1) привыкать, иметь привычку (facere aliquid Vr, Cs etc.; alicui rei или ad aliquid PJ, Q etc.): adeo in teněris c. multum est V так велика сила первых (ранних) привычек; aliquid, quo non consuevimus uti Lcr нечто непривычное для нас; c. cum aliquo Ter, Pl сойтись (сблизиться, сдружиться) с кем-либо || pf. consuevi ( = soleo) имею обыкновение (consuētus gallus aurōram vocare Lcr): quod acciděre consuēvit C и sicŭti fiěri consuevit Sl как принято, как обыкновенно делается (бывает); 2) приучать (vitem largo humōri Col): c. juvencum aratro Col приучить молодого быка к плугу. [B.32]
cōnsuētē [consuetus] привычным образом, как обычно Amm. [B.32]
cōnsuētio, ōnis f [consuesco] интимная близость, любовная связь (clandestina Pl). [B.32]
cōnsuētūdinārius, a, um [consuetudo] привычный, обычный Sid. [B.32]
cōnsuētūdo, inis f [consuesco] 1) привычка, обыкновение, обычай (nil consuetudine majus O): consuetudine или pro (ex) consuetudine Cs, C по обыкновению (по обычаю); ad nostram consuetudinem Nep с точки зрения наших обычаев, по нашему обычаю; jus consuetudinis C обычное право; c. victūs (vitae) Nep, Ter, C образ жизни; consuetudine oculorum C в силу того, что примелькалось; communis c. sermonis (loquendi) C, Q общепринятые нормы речи; c. indocta C грубая (некультурная) речь; res vēnit (vertit T, PJ) in consuetudinem C это вошло в обыкновение (обиход); 2) знакомство, близость, общение, связи (vetustissima c. Pt; insinuare in consuetudinem alicujus C): habere consuetudinem cum aliquo C общаться (водить знакомство) с кем-либо; c. epistularum C переписка; 3) любовная связь (consuetudinem habere cum aliquā Su); 4) (привычная) речь, обиходный язык: c. Latina (nostra) Col латинский язык. [B.32]
cōnsuētus, a, um [consuesco] 1) привычный, обычный, обыкновенный: consuetissima cuique verba O речь, свойственная тому или иному (человеку); 2) привыкший (in armis aevum agere Pac): rei alicui c. Col etc. привыкший к чему-либо; omnia pericula consueta habere Sl быть привычным ко всяческим опасностям. [B.32]
|
||||||
cōnsul, is m 1) консул, глава Римской республики (ежегодно центуриатными комициями избирались на один год два консула — до 367 г. до н э. тк. из патрициев, а затем тж. из плебеев): c. ordinarius L etc. консул, избранный в начале года (с 153 г. до н. э. — с 1-го января, до этого — в разное время); c. suffectus L консул, избранный по наступлении года; c. designatus C консул, избранный, но ещё не вступивший в исполнение своих обязанностей; c. major AG старший (годами, по количеству собранных голосов или более многодетный) из обоих консулов, председательствовавший в сенате и в комициях; aliquem creare (dicere) consulem C, L etc. избрать кого-либо в консулы; consulem rogare (subrogare) C, L предлагать кого-либо в консулы; M. Messalā, (et) M. Pisone coss. (consulibus) Cs в год консульства Марка Мессалы и Марка Пизона (т. е. в 61 г. до н. э.); proxĭmis consulibus C в прошлом году; sequentibus consulibus Su в следующем году; in destinatos consules C на следующий год; multos consules numerare Sen пережить много консульств, т. е. долго жить; adjecto (edito) die et consule Dig с указанием дня и года; sine die et consule Dig без указания дня и года; bis tibi c. trigesimus instat M тебе уж скоро 60 лет; amphŏra centeno consule facta minor M столетняя амфора (т. е. вино); pro consule (позднее proconsul) C, L etc. заместитель консула (проконсул); 2) редко советник, податель советов (прозвище Юпитера) Vop, Ap. [B.32]
I cōnsulāris, e [consul] консульский: aetas c. C возрастной ценз, дававший право быть избранным в консулы (43 года); familia c. C, Su семья, один из членов которой побывал консулом; exercitus c. L армия под командой одного из обоих консулов; comitia consularia C комиции для избрания консулов; res minime c. L дело, совсем не относящееся к консулу; vinum consulare M вино, с указанием года его разлива (см. consul). [B.32] II cōnsulāris, is m (sc. vir) консуляр: 1) лицо с рангом консула, преим. бывший консул C, Sl etc.; 2) (в эпоху империи) легат с консульским рангом, наместник в провинции T, Su. [B.32]
cōnsulāritās, ātis f звание консуляра CTh. [B.32]
cōnsulāriter [consularis] по-консульски, как подобает консулу (agere L). [B.32]
cōnsulātus, ūs m [consul] 1) консульское достоинство (звание) C etc.; 2) консульство (succeděre alicui in consulatū) C etc. [B.32]
cōnsulo, suluī, sultum, ere [cp. consul, consilium] 1) совещаться, обсуждать, рассуждать (de salūte publica C): c. in medium V (in commūne Ter, in publicum PJ) совещаться о делах общественных (государственных); re consultā C по обсуждении вопроса; 2) принимать меры, действовать: c. ad summam rerum Cs принимать меры в соответствии с интересами всего общества; ex re c. T действовать согласно обстоятельствам; sapienter in rem c. Just действовать мудро и целесообразно; curia consŭlens H = senatus; 3) заботиться, иметь попечение, щадить (alicujus vitae — dat. Cs; valetudĭni suae C): c. cunctis, non sibi Cld заботиться обо всех, но не о себе (самом); suae vitae durius c. погов. Cs наложить на себя руки; c. timōri PJ (irae Su) следовать внушению страха (гнева); 4) поступать (обращаться): male natura consuluit, quod… QC плохо устроила природа, что…; bene c. alicui O благожелательно отнестись к кому-либо; c. crudeliter in victos L поступать жестоко с побеждёнными; 5) запрашивать, вопрошать (spirantia или trepidantia exta, sc. pecŭdum V, O); просить (у кого-либо) совета, советоваться (с кем-либо): c. Apollĭnem Pythium C обратиться за советом к Аполлону Пифийскому; c. oracŭlum Su вопрошать оракула; c. super Nerone T запросить (звездочётов) о судьбе Нерона; licet consulere? C, H (обычная формула обращения ва юридической консультацией) можно просить совета?; c. aliquem de jure civīli C запросить кого-либо по вопросам гражданского права; qui consuluntur C законоведы-консультанты; consulentibus respondēre C давать ответы обращающимся за консультацией; rem nulli obscuram c. V спрашивать о том, чтò всем ясно; 6) обдумывать: quae consulebantur C вопросы, подвергавшиеся обсуждению; quid agant, consulunt Cs они обсуждают, как поступить; etiam consulis? Pl и ты ещё раздумываешь (колеблешься)?; c. aliquid boni Pl, Vr, Cato принять что-либо с удовольствием, удовлетвориться чем-либо, одобрить что-либо; hoc munus, rogo, boni consulas Sen прошу тебя благосклонно принять этот дар. [B.32]
cōnsulta, ae f [consulto I] совет: consultā alicujus Treb по чьему-либо совету. [B.32]
cōnsultātio, ōnis f [consulto I] 1) совещание, рассмотрение (res venit in consultationem C); обсуждение какого-либо предмета (преим. юр. вопроса) C, Q, Dig; 2) запрашивание совета, запрос: respondēre consultationi alicujus C отвечать просящему совета; 3) предмет, подлежащий обсуждению, тема (consultationem proponere Q): nulla tibi hic c. est Ter тебе здесь не о чем говорить. [B.32]
cōnsultātor, ōris m [consulto I] просящий совета, делающий запрос Q, Dig. [B.32]
cōnsultātōrius, a, um [consulto I] 1) вопрошаемый (hostiae Macr); 2) консультативный, совещательный (disputatio Aug). [B.32]
cōnsultē [consultus] осмотрительно, обдуманно Pl, T, Capit: caute atque c. gerere aliquid L делать что-либо с величайшей осмотрительностью. [B.32]
I cōnsulto, āvī, ātum, āre [frequ. к consulo] 1) совещаться, обдумывать, обсуждать (de officio C; de exitu alicujus rei Cs): c. in commune Ter, Mela или medium V, L, Sl совещаться по вопросам, касающимся общего блага; deliberationes consultandae sunt rhH необходимо устроить совещания; 2) принимать решение, решать: consultata Sil, Tert решения, постановления; 3) заботиться (alicui Sl): c. in longius T заботиться о будущем; ex re suā c. Pl заботиться о своей пользе; 4) просить совета, запрашивать, вопрошать (c. aliquem Pl, Tib etc.): c. aves PJ обращаться за указаниями к вещим птицам (к птицегаданию). [B.32] II cōnsultō adv. [consulo] преднамеренно, умышленно, с умыслом, нарочно (seu c., seu temere L; non c., sed casu aliquid facere C): bellum c. trahere Sl умышленно затягивать войну. [B.32]
I cōnsultor, ōris m [consulo] 1) просящий совета, вопрошающий (consultoribus suis respondere C); 2) советник, дающий совет (malum consilium consultori pessimum est погов. AG): cupido atque ira pessimi consultores Sl страстность и гнев — худшие советники. [B.32] II cōnsultor, —, ārī depon. Tert = consulto I, 3. [B.32]
cōnsultrīx, īcis f [consultor] заботливая подательница советов (natura c. et provĭda utilitatum omnium C). [B.32]
cōnsultum, ī n [consul] 1) определение, постановление (совещательного органа): senatūs consultum (сокр. SC) C, Cs etc., реже c. patrum H, PM сенатское постановление (обязательное, в отличие от senatūs auctoritas); 2) решение, мероприятие, план (virorum fortium facta et consulta C; magna consulta T): ex consulto rhH преднамеренно; 3) изречение оракула (consulta petere V). [B.32]
I cōnsultus, a, um 1. part. pf. к consulo; 2. adj. 1) обдуманный, обсуждённый (consilium bene consuitum Pl); 2) сведущий, опытный (alicujus rei или aliquā re): juris C, L (или jure C) c. знающий законы, сведущий в законодательстве; juris magis quam justitiae c. C смыслящий больше в праве, чем в справедливости. [B.32] II cōnsultus, ī m [consulo] законовед, правовед, юрист C, H. [B.32] III cōnsultus, ūs m Is = consuitum 1. [B.32]
cōnsuluī pf. к consulo. [B.32]
|
||||||
cōn-sum неупотр. praes. к confuit. [B.32]
cōnsummābilis, e [consummo] могущий совершенствоваться, поддающийся улучшению (ratio Sen). [B.32]
cōnsummātio, ōnis f [consummo] 1) сложение, прибавление, складывание (argumentorum Q): c. reddenda est PM необходимо подвести итог (сделать общий обзор); 2) исполнение (testamenti Dig); совершение, завершение, окончание (operis Q; maximarum rerum Sen): c. alvi PM пищеварение; c. gladiatorum PM главное испытание гладиаторов; 3) сильное увеличение, повышение до крайней степени: c. annorum VM престарелый возраст; c. ciborum CC чрезмерное изобилие пищи; 4) истребление, уничтожение (facere consummationem in cunctis gentibus Vlg). [B.32]
cōnsummātor, ōris m [consummo 3] завершитель Eccl. [B.32]
cōnsummātus, a, um [part. pf. к consummo] завершённый, доведённый до совершенства, совершенный, законченный (vita Sen; eloquentia, orator Q). [B.32]
cōn-summo, āvī, ātum, āre [summa] 1) сосчитывать, складывать (sumptus aedificiōrum Vtr); составлять (is numerus consummat milia tria et ducenta Col); 2) соединять, сводить воедино L, O; 3) совершать, заканчивать, завершать (historiam Ap): c. opera, ut inchoata sunt PJ закончить дела так, как они были начаты; c. vitam Sen или c. animam Ap окончить свою жизнь, умереть; consummatum est! Vlg свершилось!; consummato anno Dig с окончанием года; 4) совершенствовать, доводить до совершенства (artem Q). [B.32]
cōn-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere 1) расходовать, растрачивать, издерживать (frumentum Cs; pecuniam in aliquid VM, Dig и in aliquā re C); использовать (omnia tela Cs); но: tela omnia pectore c. Sil принять в себя все стрелы (врагов); jugulo c. ensem St пасть с перерезанным горлом; c. pharetrae pondus in arcūs Prp луком израсходовать груз колчана (т. е. растратить все стрелы); 2) съедать, потреблять (cibum C); 3) исчерпать (omnem materiam O): consumptis lacrimis C когда (хотя) иссякли слёзы; consumptis versibus Pt окончив чтение стихов; 4) проедать, проживать (patrimonium per luxuriam C; bona paterna Q); пожирать, истреблять, уничтожать (fortunas sociorum Cs): aedes consumuntur incendio L здания уничтожаются пожаром; consumi morbo Nep (fame Cs; siti Hirt) погибать от болезни (голода, жажды); 5) истощать, изнурять, ослаблять (vires QC): consumit vocem metus T голос замирает от страха; pass. consumi зачахнуть (inediā C): membra consumpta senectā O измождённое (иссохшее) от дряхлости тело; 6) pass. consumi изнашиваться, стираться, тж. стушёвываться, исчезать, пропадать: consumitur anŭlus usū O (и) кольцо стирается от употребления; altitudo editorum montium totius mundi collatione consumitur Sen вышина больших гор — ничто в сравнении с вселенной; 7) pass. делиться, распадаться (consumi in sex partes rhH); 8) употреблять, тратить (на что-либо) (operam C; laborem in aliquā re Q); (о времени) проводить (dies decem in his rebus Cs; omne tempus in litteris, horas multas suavissimo sermone C); 9) расточать (omnes curas in aliquo C); безуспешно применять, напрасно тратить, терять (omnia remedia Sen; multos dies per dubitationem Sl; bona ingenii Q): consumpsisse aliquid C etc. покончить с чем-либо; c. ignominiam T испить чашу унижений до дна; c. misericordiam QC не ожидать (не заслуживать) более сострадания; 10) умерщвлять (aliquem miserabili morte QC; se veneno VM); 11) закрывать, скрывать (terga — sc. monstri — consumunt pelagus Man). [B.32]
cōnsūmpse Lcr ( = consumpsisse ) inf. pf. к consume. [B.32]
cōnsūmptio, ōnis f [consūmo] 1) потребление C; 2) употребление, применение (opěrae rhH); 3) истощение, истребление, уничтожение (ad consumptionem alicujus emittěre manum suam Vlg). [B.32]
cōnsūmptor, ōris m [consumo] 1) истребитель: ignis c. omnium C всепожирающий огонь; 2) расточитель Sen, Aug. [B.32]
cōnsūmsī v. l. = consumpsi (pf. к consūmo). [B.32]
|
||||||
cōn-suo, uī, ūtum, ere 1) сшивать (tunicam Pl; vestimentis consuti clavi Dig): doli consuti Pl задуманные козни, злокозненный план; c. alicui ōs погов. Sen зашить (т. е. заткнуть) кому-либо рот; 2) наполнять, набивать (pinacothecas veteribus tabulis PM). [B.32]
|
||||||
cōn-supplicātrīx, īcis f совместно умоляющая, присоединяющая свою мольбу Cld ap. Vr. [B.32]
|
||||||
cōn-surgo, surrēxī, surrēctum, ere 1) подниматься, вставать (c. toro O; ad terram projecti consurgunt Cs): senatus cunctus consurgit C весь сенат встаёт; consurgitur ex consilio Cs члены совета расходятся; consurgitur in consilium C (все) встают для голосования; c. in venerationem alicujus PJ в знак уважения встать перед кем-либо; c. in arma V и ad bellum L взяться за оружие; c. ad novas res Su поднять восстание; 2) вздыматься, возвышаться (moenia consurgunt VM; consurgunt gemĭnae quercūs V): collis consurgit lenĭter PJ холм отлого поднимается; 3) воспарить (carmine Maeonio O); 4) возникать, вспыхивать (bellum consurgit V, Sen; ira consurgit Q). [B.32]
cōnsurrēctio, ōnis f [consurgo] вставание (judicum C). [B.32]
cōnsurrēxī pf. к consurgo. [B.32]
|
||||||
Cōnsus, ī m Конс, древнее римск. божество земли и земледелия, впоследствии отождествлявшееся с Нептуном (Neptunus Equestris у L) Eccl. [B.32]
cōn-susurro, —, —, āre шептаться, перешёптываться (cum aliquo Ter). [B.32]
|
||||||
cōnsūtum, ī n [consuo] платье со швами (сшитое из кусков) G. [B.32]
|
||||||