ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

consp

C: co: con: consa - consc - conse - consi - conso - consp - const - consu

   

cōnspar- Vtr, Ph, Ap etc. = consper-. [B.32]

 

cōn-spatior, —, ārī depon. вместе гулять, прогуливаться Pt. [B.32]

 

 
     
 

cōn-spector, ōris m наблюдатель, созерцатель (deus c. cordis Tert). [B.32]

 

I cōnspectus, ūs m [conspicio II] 1) взор, вид: caděre in conspectum C представляться взору (быть видным); conspectum alicujus habēre Col видеть кого-либо; uno in conspectu C одним (лишь) взглядом; esse in conspectu alicujus L, C etc. быть на виду (пред глазами) у кого-либо; in conspectum alicujus venire или se dare C etc. предстать перед кем-либо; quoad longissime conspectum oculi ferebant L насколько хватал глаз; amotus a conspectu locus L укромное место; consistere in medio conspectu V быть на виду у всех; amittere aliquem e conspectu Ter потерять кого-либо из виду; in conspectu alicujus L, Cs etc. на глазах у (в присутствии) кого-либо; c. est in Capitolium L открывается вид на Капитолий; conspectu urbis frui C наслаждаться видом города; bellum aliud erat in conspectu L предстояла другая война; procul esse a conspectu alicujus C быть вне чьего-либо поля зрения; c. et cognitio naturae C созерцание и познание природы; in conspectu senectutis esse Sen быть на пороге старости; conspectu suo proelium restituit L с его (Камилла) появлением сражение возобновилось; 2) наружность (jucundus C; venerabilis QC); 3) обозрение, обзор, очерк (aetatum antiquissimarum item virorum illustrium AG); 4) внимание: ne qui c. fiat aut sermo C чтобы не привлечь внимания и не вызвать разговоров. [B.32]

II cōnspectus, a, um 1. part. pf. к conspicio; 2. adj. 1) видный, видимый, заметный (alicui): tumulus hosti c. L заметный для противника холм; agmina inter se conspecta L отряды, находящиеся друг у друга на виду; 2) бросающийся в глаза, замечательный, удивительный (juventus O): heros c. in auro et ostro V герой, блистающий золотом и пурпуром. [B.32]

 

cōn-spergo, sī, sum, ere [spargo] 1) опрыскивать, обрызгивать, окроплять (terrain rore PM; aras sanguine Lcr); посыпать (carnem sale Col); осыпать, усыпать, усеивать (caput Tauri stellis conspersum C; herbas floribus Lcr): c. orationem hilaritate C оживить (согреть) речь юмором; 2) редко прыскать, лить (vinum Col); сыпать (aliquid piscibus invicem piperis Lampr). [B.32]

 

cōnspersio, ōnis f [conspergo] 1) посыпание (salis Pall); 2) тесто Eccl. [B.32]

 

cōnspersus, a, um part. pf. к conspergo. [B.32]

 

cōnspēxī part. pf. к conspicio II. [B.32]

 

 
     
 

cōnspicābilis, e [conspicio II] 1) бросающийся в глаза, ясно заметный Eccl; 2) достопримечательный (thermae Sid). [B.32]

 

cōnspiciendus, a, um [conspicio II] достойный внимания, замечательный, достопримечательный (opus L; templum O). [B.32]

 

cōnspicillum, ī n [conspicio II] наблюдательный пункт, сторожевой пост Pl. [B.32]

 

I cōnspicio, ōnis f [conspicio II] разглядывание, осматривание, обозревание, наблюдение Vr. [B.32]

II cōn-spicio, spēxī, spectum, ere [specio] 1) увидать, заметить (aliquem egredientem Cs): c. milites flumen transisse Cs заметить, что солдаты перешли реку; 2) глядеть, смотреть (sursum in caelum Pl): c. ortum solis C быть обращенным на восток; c. corde suo Pl понять, осознать; 3) заглядывать, бывать (in tabernam Pt); 4) pass. conspĭci бросаться в глаза, обращать на себя внимание: conspici inter se L заметить друг друга; conspici bonā causā O славиться, блистать; qui conspici cupiunt Sen тщеславные люди, честолюбцы; in neutram partem conspici posse Nep ни с какой стороны не бросаться в глаза; quod conspici et derideri possit Su то, что могло бы стать предметом внимания и насмешек. [B.32]

 

cōnspicor, ātus sum, ārī depon. [conspicio II] 1) смотреть Vr; 2) увидеть, заметить (aliquid ex loco superiore Cs; aliquem in viā Pl); 3) редко pass. conspicari быть замеченным Pl, Sl, Ap. [B.32]

 

cōnspicuum, ī n [conspicuus] вид, перспектива: habere mortem in conspicuo Sen видеть смерть перед собой (глядеть смерти в глаза). [B.32]

 

cōnspicuus, a, um [conspicio II] 1) видимый, заметный (signum omnibus pariter conspicuum QC); 2) обращающий на себя внимание, замечательный (aetate et robŏre T; gestamina, quibus est c. Ap); 3) выдающийся, видный: c. et emĭnens locus T видный и крупный (государственный) пост. [B.32]

 

cōnspīranter Aug = conspirate. [B.32]

 

cōnspīrātē [conspiratus II] единодушно, как один человек (conspiratius ad arma concurrěre Just). [B.32]

 

cōnspīrātio, ōnis f [conspīro I] 1) созвучие, гармония (sc. vocum Col); 2) согласие, единение, единодушие (bonorum omnium C); единство (c. consensusque virtutum C); 3) тайное соглашение, сговор, заговор, тж. мятеж (c. militaris T; conspirationem detegere Su); 4) заговорщики, сообщники (tota ejus c. VM). [B.32]

 

I cōnspīrātus, ī m [conspiro I] заговорщик Su. [B.32]

II cōnspīrātus, (ūs) m [conspiro I] тесное единение, гармония (mentium animorumque AG). [B.32]

III cōnspīrātus, a, um part. pf. к conspiro I, II. [B.32]

 

I cōn-spīro, āvī, ātum, āre 1) вместе звучать, вместе раздаваться (cornua conspirant V); 2) быть согласным, согласоваться, объединяться (cum aliquo C): c. ad liberandam rem publicam C объединиться для освобождения республики; c. in unum Sen слиться воедино; milites conspirati pila conjecerunt Cs солдаты как один человек метнули копья; conspirans mutuus ardor Lcr взаимный любовный пыл; 3) тайно сговариваться, составлять заговор (in caedem alicujus T и c. perdere aliquem Su; ad res novas Su): c. in aliquem Su сговориться против кого-либо. [B.32]

II cōn-spīro, āvī, ātum, āre [spira] 1) свивать, свёртывать (anguis se conspirat AV); 2) предпол. смыкать ряды: milites conspirati Cs столпившиеся воины (см. тж. conspiro I, 2). [B.32]

 

cōn-spisso, —, ātum, āre сгущать, уплотнять (solum conspissatum Col). [B.32]

 

 
     
 

cōn-spolio, —, —, āre ограблять Hier. [B.32]

 

cōn-spondeo, spondī, spōnsum, ēre дать друг другу торжественное обещание, взаимно обязаться (consponsa factio Ap; consponsum foedus Aus). [B.32]

 

cōnspōnsa, ae f [conspondeo] обручённая, невеста Vlg. [B.32]

 

cōnspōnsor, ōris m [conspondeo] один из поручителей (принявший на себя поручительство вместе с кем-либо) C. [B.32]

 

cōnspōnsus, a, um part. pf. к conspondeo. [B.32]

 

 
     
 

cōn-spuo, uī, ūtum, ere 1) заплёвывать, оплёвывать (aliquem Pl, Pt etc.); 2) заслюнявить (immundissimo basio aliquem Pt); 3) плевать (in sinum suum Pt — средство против дурной приметы); 4) ирон. покрывать (Alpes nive H). [B.32]

 

cōn-spurco, āvī, ātum, āre 1) испачкать, замарать, загрязнить (cibos proluvie ventris Col); 2) заражать (taetro sapore omnia Lcr). [B.32]

 

cōnspūto, (āvī), ātum, āre [intens. к conspuo] плевать, оплёвывать (aliquem C, Tert). [B.32]