ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
conco C: co: con: conca - conce - conch - conci - concl - conco - concr - concu |
||||||
concoctio, ōnis f [concoquo] пищеварение (concoctionem prohibere CC, maturare PM). [B.32]
concoctus, a, um part. pf. к concoquo. [B.32]
|
||||||
concoenātio арх. v. l. = concenatio. [B.32]
|
||||||
con-colōna, ae f жительница той же местности, землячка Aug. [B.32]
con-color, ōris adj. 1) одинаковой окраски, такого же цвета (sus cum fetu c. V; pontus c. arenis O); 2) одноцветный (turda PM); 3) одинаковый, равный (alicui rei Ap и alicui Ambr). [B.32]
con-colōrāns, antis одноцветный (figurae Tert). [B.32]
|
||||||
con-comitātus, a, um сопровождаемый, в сопровождении Pl. [B.32]
|
||||||
con-coquo, coxī, coctum, ere 1) варить, преим. вместе (друг с другом) Sen, PM; 2) о желудке переваривать: cibus facillimus ad concoquendum C весьма удобоваримая пища; 3) мед. давать созреть, доводить до созревания (suppurationes PM); 4) тщательно обдумывать, задумывать, замышлять (clandestina consilia L); 5) переносить, сносить, терпеть (famem Pt; odia C); 6) пользоваться, наслаждаться (c. bonum suum Pt). [B.32]
|
||||||
concordābilis, e [concordo] приводимый во взаимное соответствие, легко согласуемый (voces concordabiles in cantu Cens). [B.32]
concordātio, ōnis f установление согласия Vlg. [B.32]
I concordia, ae f [concors] 1) согласие, единодушие (Caesaris et Pompeji VM и inter Pompejum et Caesarem VP): mirā concordiā vivere T жить замечательно дружно; concordiam communicare cum aliquo VM примириться с кем-либо; 2) сочетание (rara est c. formae atque pudicitiae J); 3) стройность, гармония (vocum Col; rerum PM); 4) тяготение, влечение (c., quam magnes cum ferro habet PM); 5) задушевный друг (cum aliquo O). [B.32] II Concordia, ae f Конкордия, богиня согласия O, L, C, Su etc. [B.32]
concordis, e Caec = concors. [B.32]
concorditās, ātis f Pac = concordia. [B.32]
concorditer [concors] согласно, единодушно, дружно (vivere cum aliquo C, Su). [B.32]
concordo, āvī, ātum, āre [concors] 1) согласоваться, находиться в соответствии (sermo concordat cum vitā Sen); жить душа в душу, находиться в согласии, быть согласным (cum aliquo Ter etc.; inter se Ap; alicui rei O); 2) приводить к согласию, примирять (discordes Aug; matrimonium bene concordatum Dig). [B.32]
I con-corporālis, e составляющий часть того же (общего) организма (gentes Vlg). [B.32] II concorporālis, is m товарищ по войсковой части, сослуживец Amm. [B.32]
con-corporātio, ōnis f объединение, единение Tert. [B.32]
con-corporificātus, a, um составляющий целое Tert. [B.32]
con-corporo, —, ātum, āre 1) поглощать, т. е. уничтожать (vitiligines PM); 2) смешивать, растворять (facillime cum melle concorporari PM); 3) присоединять, приобщать (ecclesiae Tert — dat.). [B.32]
con-cors, cordis adj. [cor] согласный, единодушный, дружный (cum aliquo L и alicui T, Sen): concordi sono O единогласно; ne secum quidem c. L лишённый даже внутреннего единства. [B.32]
|
||||||
concoxī pf. к concoquo. [B.32]
|
||||||