ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

conci

C: co: con: conca - conce - conch - conci - concl - conco - concr - concu

   

I con-cido, idī, —, ere [cado] 1) обрушиваться, рушиться (turris concĭdit Cs; pinus bipenni concidit Ph); превращаться в развалины (urbs concĭdit incendio conflagrata rhH); 2) падать (in cursu Pl; sub onĕre L); 3) падать мёртвым, умирать (in proelio C; vulneribus C, Su etc.); 4) гибнуть, погибать (Carthago concidit VP); 5) приходить в упадок, ослабевать: senatūs auctoritas concidit C власть сената упала; victoria Lysandri, quā Athenienses conciderunt C победа Лисандра, вследствие которой мощь афинян была подорвана; c. animo Hirt и mente C падать духом, прийти в уныние; c. macie O осунуться, похудеть; 6) западать, проваливаться (palpebrae concidunt CC); 7) проходить, кончаться (bellum concidit T): flamma concidit Q огонь утих; ventus concidit H ветер улёгся. [B.32]

II con-cīdo, īdī, īsum, ere [caedo] 1) разрубить, изрубить (ligna O; naves L); 2) перебить (adversariorum multa milia Nep; hostes fugientes Cs); 3) избить, высечь (aliquem virgis C); 4) перерезать (cutem scalpello CC); 5) пересекать, изрезывать, изрыть (scrobibus montes V; ager concisus fossis PM, Just; itinera concisa aestuariis Cs); 6) сокрушать, разбить в пух и прах (auctoritatem, sc. senatūs C); 7) дробить, разрывать (orationem Q; sententias C); 8) (логически) разлагать, расчленять (universa C); 9) отменять, уничтожать (testamentum Dig); 10) futuo Lampr. [B.32]

 

 
     
 

conciēns, entis ( = inciens ) оплодотворённый (terra Ap — v. l. concipiens). [B.32]

 

con-cieo, cīvī, itum, ēre 1) созывать, собирать (multitudinem ad se L; totam urbem L); стягивать (exercitum ex tota insula L); 2) приводить в движение (navem O): saxa c. V метать каменные глыбы; tela concĭta bAfr летящие копья; concita nervo sagitta O пущенная тетивой стрела; concitum flumen O бурная (стремительная) река; concitus altissimo volatu Ap направляя свой полёт с огромной высоты; concito equo Ap на быстро мчащемся коне; equus calcaribus concitus QC пришпоренный конь; concitus imbribus amnis O вздувшийся от дождей поток; c. mortem PM ускорять смерть; 3) волновать (fretum V; concita ventis aequora O): concĭtus irā (cupidine) V, O охваченный гневом (страстью); 4) возмущать, поднимать (seditionem, plebem contionibus L); раздражать, дразнить, беспокоить (hostem T); возбуждать, вызывать (varios motūs animorum T; bellum L). [B.32]

 

 
     
 

conciliābulum (-bolum Pl), ī n [concilio] сборное место или сборище Pl etc.; рыночная площадь, место для судебных разбирательств L etc.; площадка для торжественных собраний T, Tert. [B.32]

 

conciliātio, ōnis f [concilio] 1) соединение, сближение, объединение (totius generis hominum C); 2) приобретение, снискание (c. gratiae C); 3) снискание расположения, привлечение на свою сторону (conciliationis causā C; hoc valet ad conciliationem Q); 4) склонность, расположение: prima est hominis c. ad ea, quae sunt secundum naturam C главная склонность человека направлена на то, что соответствует природе. [B.32]

 

conciliātor, ōris m [concilio] 1) устроитель, виновник (proditionis L); посредник: c. nuptiarum Nep сват; 2) сводник Vop. [B.32]

 

conciliātrīcula, ae f [demin. к conciliatrix] ловкая посредница C. [B.32]

 

conciliātrīx, īcis f 1) устроительница, тж. посредница (vis orationis c. humanae societatis C); 2) сводница Pl, C. [B.32]

 

conciliātūra, ae f [concilio] сводничество (conciliaturas exercēre Sen). [B.32]

 

I conciliātus, ūs m [concilio] соединение, сцепление, связь (condenso conciliatu artari Lcr). [B.32]

II conciliātus, a, um 1. part. pf. к concilio; 2. adj. 1) милый, приятный (alicui L etc.); 2) склонный, преданный (alicui rei AG и ad aliquid C). [B.32]

 

con-ciliciātus, a, um [cilicium] одетый во власяницу, т. е. кающийся Tert. [B.32]

 

concilio, āvī, ātum, āre [concilium] 1) соединять (corpora materiae Lcr; dispersa Lcr): habere rationem conciliandi Lcr тяготеть друг к другу; 2) уплотнять, сбивать, валять (vestimentum Vr); 3) сближать, сдружить (aliquos inter se C): legiones sibi pecuniā c. C деньгами привлечь легионы на свою сторону; c. aliquem alicui Cs, C расположить кого-либо в чью-либо пользу; c. aliquem aliquā re C склонить кого-либо чем-либо на свою сторону (снискать чем-либо чьё-либо расположение) (c. judicem Q; animos hominum C); nihil est accommodatius ad conciliandum Q нет ничего более подходящего для того, чтобы расположить в свою пользу; constitutioni suae conciliari Sen сообразоваться со своим характером (природой); 4) устраивать, заключать (nuptias Nep, Just); 5) доставлять, доставать, добывать (alicui principatum VP; pecuniam C); 6) приобретать, стяжать, снискивать (sibi amorem ab omnibus C; famam clementiae justitiaeque L): male conciliatus Pl напрасно (неудачно) купленный; pulchre c. Pl сделать выгодную покупку; alicui invidiam c. VP навлечь на кого-либо ненависть; 7) редко предлагать, советовать, рекомендовать (artes suas alicui O): pacem inter cives c. C водворять мир среди граждан; 8) сводничать, сводить (aliquam alicui Ctl, Su etc.). [B.32]

 

concilium, ī n [одного корня с calo] 1) сочетание, соединение, связь (rerum Lcr): c. alicujus cum aliquo O etc. чьи-либо связи с кем-либо || сближение (c. genitale Lcr); 2) сцепление (materiae Lcr); 3) встреча, свидание (videre aliquem in concilio Pl); 4) сходка, сборище, тж. круг, общество (Cyclopum V; pastorum C); сонм, круг (virtutum, caelestium C); 5) союз: concilii alicujus recusare L отказаться от союза с кем-либо; 6) совещание, собрание, заседание (Gallorum L; totīus Graeciae QC): c. populi (plebis) H народное собрание; per c. de re publicā loqui Cs говорить о государственных делах в народном собрании; convocare (cogere) c. Cs, V созвать собрание; dimittere c. Cs, C распустить собрание; constituere diem concilio Cs назначить срок собрания; indicere c. in diem certam Cs назначить собрание на определённый день; differre c. in posterum diem QC перенести собрание на следующий день; dare (praebere) c. legatis L назначить заседание для (официального приёма) послов; aliquem adhibere ad c. Cs приглашать кого-либо к соучастию в совещании. [B.32]

 

 
     
 

concinenter [concino] согласованно, стройно Julianus ap. Aug. [B.32]

 

concinentia, ae f [concino] 1) стройное звучание, гармония Macr; 2) согласованность частей, симметрия (architectonica Sid). [B.32]

 

con-cinerātus, a, um [cinis] посыпанный пеплом Tert. [B.32]

 

concinnātīcius, a, um [concinno] искусно изготовленный, художественно сработанный (mensula Ap). [B.32]

 

concinnātio, ōnis f [concinno] 1) приготовление (aquae marinae Cato); 2) составление, написание (epistulae Aus). [B.32]

 

concinnātor, ōris m [concinno] 1) приводящий в порядок, устроитель: c. capitum et capillorum Col парикмахер; 2) мастер (ораторского искусства) (c. Tullius Aus); 3) создатель, виновник (deformitatum Eccl); подстрекатель, зачинщик (causarum Dig; criminum Sid). [B.32]

 

concinnē [concinnus] 1) художественно, со вкусом (vestitus Pl); изящно, искусно (loqui Vr); 2) гармонично, пропорционально (distribuere C); 3) ласково, вежливо (rogare C). [B.32]

 

concinnis, e ( = concinnus ) изящный, художественной работы (lucerna Ap). [B.32]

 

concinnitās, ātis f [concinnus] 1) художественное сочетание, гармония (colorum AG); 2) рит. соразмерность, симметрия, размеренность, правильная расчленённость, стройность (verborum, sententiarum C); 3) цветистость, вычурность (vitare concinnitatem Su; non est ornamentum virile c. Sen). [B.32]

 

concinniter [concinnus] гармонично, художественно, искусно AG. [B.32]

 

concinnitūdo, inis f [concinnus] стройность, изящество C. [B.32]

 

concinno, āvī, ātum, āre [concinnus] 1) правильно соединять, налаживать, приготовлять как следует (vinum Cato; struīces patinarias Pl); устраивать (aream Pl); 2) приводить в порядок, приукрашивать (vultum Pt); 3) образовывать, формировать (ingenium Sen); 4) производить (fervorem in undis Lcr); создавать, порождать (consuetudo amorem concinnat Lcr): varius concinnat id aër Lcr это вызывается разнообразием климата; 5) причинять (multum negotii alicui Sen); 6) делать (aliquem insanum aliquā re Pl): alicui se lĕvem c. Pl оказаться легкомысленным в чьих-либо глазах. [B.32]

 

concinnus, a, um 1) хорошо устроенный, слаженный, соразмерный, гармоничный, стройный, изящный (versus H; oratio, sententia C); 2) меткий, остроумный (in brevitate respondendi Nep); 3) хорошенький, красивый (facies Pl); франтоватый, щеголеватый (helluo C); 4) благосклонный, услужливый (alicui H): ut concinnum est Pl как угодно (удобно); 5) искусный (sc. pictor PM). [B.32]

 

con-cino, cinuī, centum, ere [cano] 1) петь стройно, хорошо (concinit albus olor O; galli gallinacei concinentes Sid); 2) петь или играть вместе, вторить, сопровождать (пением или музыкой), аккомпанировать (alicui Su): concinente totā familiā Pt под пение всей челяди || вместе звучать, раздаваться (cornua tubae concinunt L); 3) согласоваться, быть согласным: cum aliquo re c., verbis discrepare C на деле соглашаться с кем-либо, а на словах расходиться; omnes inter se concinentes partes mundi C все элементы мироздания, находящиеся в гармонической связи между собой; 4) вместе (хором) петь (carmina nuptialia Ctl; laudes alicui Tib); 5) воспевать (laetos dies, Caesarem H); 6) возвещать (tristia omina alicui O). [B.32]

 

 
     
 

I concio, īvī, ītum, īre v. l. = concieo. [B.32]

II concio, ōnis f неправ. v. l. = contio. [B.32]

 

 
     
 

con-cipilo, āvī, —, āre [capio, no др., от малоупотр. capulo резать] 1) разрывать, растерзывать (aliquem offatim Pl); 2) грабить, расхищать (bona alicujus Ap — v. l. к compilare). [B.32]

 

con-cipio, cēpī, ceptum, ere [capio] 1) собирать, принимать, отводить в трубы (in agro, ex lacu, sc. aquam Frontin); вбирать в себя, впитывать, поглощать (marinum umorem Lcr); содержать (vas concipit aquam Vr): c. auras pennis O захватывать крыльями воздух; terra concipit semina C земля принимает (в себя) семя; vela magnam vim venti concepērunt QC паруса надулись ветром; c. ignem (flammam) Cs, C, QC etc. загореться, воспламениться, зажечься; c. odium in aliquem C возненавидеть кого-либо; c. amorem L полюбить, влюбиться; c. bonam spem de aliquo Sen возлагать большие надежды на кого-либо; c. maculam (dedĕcus) C запятнать (обесславить) себя, покрыть себя позором; c. iras O питать злобу, распалиться гневом; c. vitia C предаться порокам; 2) (тж. c. mente L или animo Q, animo ac mente C) представлять себе, воображать (magnitudinem hominis L): quae animo concipi possunt PM то, что можно себе представить; 3) соображать, прикидывать (summas, sc. caesorum L); 4) задумывать, замышлять, затевать (majora C; mălum aut scelus C); решиться совершить, провиниться, сделаться виновным (c. scelus, flagitium, fraudes C): c. pectore robur V ощущать в груди силу; pectora concipiunt alios motūs V в груди шевелятся иные желания; 5) составлять по установленной форме, написать, формулировать (vadimonium C; jus jurandum L, T): foedus c. V заключать договор; verba concepta (juris jurandi) L, T формула присяги; verbis conceptis jurare Pl, L приносить формальную (торжественную) присягу; c. preces O творить молитву; c. vota O давать обеты; 6) формально возвещать, объявлять (ferias Latinas, auspicia L; bellum Vr); 7) (sc. utero) зачать, стать беременной: c. aliquem ex (de) aliquo C, O etc. зачать кого-либо от кого-либо; puer furto conceptus O внебрачный сын; jam concepti, sc. pulli Pt уже высиженные цыплята; 8) образовывать: spicam c. PM колоситься; amaritudinem c. Col приобретать горький вкус; 9) pass. concipi образоваться, происходить, появляться, возникать: in ea parte nivem concipi Sen (полагают, что) в этой части (атмосферы) зарождается снег; torrens imbribus conceptus Col образованный дождями поток; is morbus aestate plerumque concipitur Col эта болезнь появляется большей частью летом; amnis conceptus ex fonte QC ручей, зародившийся (образовавшийся) от источника; 10) юр. обнаружить в присутствии свидетелей (furtum AG, G). — См. тж. conceptum и conceptus. [B.32]

 

con-cipulo, —, —, āre [capulo II] ловить арканом (aliquem Pl v. l. к concipilo). [B.32]

 

 
     
 

concīsa, ōrum n [concisus] короткие предложения (brevia ilia atque concisa Q). [B.32]

 

concīsē [concisus] 1) кратко, небольшими фразами, сжато (minute atque concise Q); 2) резко, (словно) поднимая тревогу (ululare Vlg). [B.32]

 

concīsio, ōnis f [concīdo] 1) избиение, страшное возмездие: in valle concisionis Vlg в долине суда; 2) раздробление, разделение, расчленение (verborum C). [B.32]

 

concīsor, ōris m [concīdo] рубящий: c. lignorum Eccl дровосек. [B.32]

 

concīsōrius, a, um [concīdo] служащий для резания или рубки (ferramentum Veg). [B.32]

 

concīsūra, ae f [concīdo] 1) разделение, распределение (aquarum Sen); 2) трещина, расселина, впадина PM. [B.32]

 

concīsus, a, um 1. part. pf. к: concīdo; 2. adj. 1) сокращённый, сжатый, краткий (sententiae, disputationes C): distincte concīsa brevitas C краткость, соединённая с ясностью; 2) короткий, резкий (vox tubae Vlg). [B.32]

 

 
     
 

concitāmentum, ī n [concito] возбуждающее средство, поощрение, побуждение Sen. [B.32]

 

concitātē [concitatus] 1) быстро, стремительно (agere pecus Col; ire Q); 2) сильно, с жаром (dicere Q). [B.32]

 

concitātio, ōnis f [concito] 1) быстрое движение (remōrum L); 2) возбуждённость, волнение (animi C); 3) раздражение, возбуждение, возмущение (plebei c. contra patres C); 4) жар, пыл, страстность (animi, mentis C; sc. in oratore Q). [B.32]

 

concitātor, ōris m [concito] смутьян Sen; подстрекатель, поджигатель, зачинщик (belli Hirt; seditionis C). [B.32]

 

concitātrīx, īcis f [concitator] (тж. c. vis PM) возбудительница (Veneris PM); подстрекательница (invidia turbarum acerrima c. Amm). [B.32]

 

I concitātus, a, um 1. part. pf. к concito; 2. adj. 1) быстрый (conversio caeli C; corporis motus Q); быстро мчащийся (equus Nep, VM, L); 2) сильный, страстный (affectus Q); 3) возбуждённый (populus C; clamor L; oratio Q). [B.32]

II concitātus, ūs m побуждение, толчок Sid. [B.32]

 

concito, āvī, ātum, āre [intens. к concieo] 1) быстро двигать, приводить в сильное движение (classem remorum ictu QC); бросать, устремлять (equitatum in pugnam L): c. equum calcaribus L пришпорить коня; equo concitato Nep во весь опор, вскачь, во всю прыть; magno cursu concitati Cs в быстром беге; c. navem remis L налечь на вёсла; c. se in hostem L устремиться (ударить) на неприятеля; c. se in fugam L пуститься бежать; c. mare Mela, QC волновать море; c. tela L быстро бросать (метать) копья; 2) потрясать, заставить содрогнуться (artūs Lcr); 3) созывать, приглашать (omnem juventutem L); 4) будить, пробуждать (totam viciniam, sc. strepitu Pt); 5) побуждать (aliquem captam dimittere Trojam O); поощрять, подстрекать (aliquem ad aliquid Q, Su; aliquem in или adversus aliquem C, L); 6) возбуждать, вызывать (seditionem ac discordiam C; lacrimas Q; somnum PM; bellum L, C; misericordiam, invidiam C): c. exercitum adversus regem L поднять армию против царя; c. animum in iram QC разгневать; se c. in iram Q разгневаться. [B.32]

 

concitor, ōris m [concieo] L, T = concitator. [B.32]

 

I concitus, a, um 1. part. pf. к concieo; 2. adj. быстрый, стремительный (flumina Prp, O; Mavors V). [B.32]

II concītus, a, um part. pf. к concio I. [B.32]

 

 
     
 

con-cīvis, is m согражданин Tert. [B.32]