ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
sit S: si: sia - sib - sic - sid - sie - sig - sii - sil - sim - sin - sio - sip - siq - sir - sis - sit - siu - siv |
||||||
sītanius, a, um (греч.) (сбора или урожая) нынешнего года (triticum PM). [B.32]
sītarchia (-cia), ae f (греч.) дорожный ящик или мешок с провизией Ap, Vlg, Eccl. [B.32]
|
||||||
sitella, ae f [demin. к sitŭla] небольшой сосуд, из которого тянули жребий при выборах, избирательная урна Pl, L: de aliquo sitellam deferre C поставить чью-либо кандидатуру на голосование. [B.32]
|
||||||
I Sīthōn, onis m Ситон, миф. царь Херсонеса Фракийского. [B.32] II Sīthōn, onis и Sīthontus, a, um [Sithon I] ситонский, перен. фракийский (nix H, V; Aquĭlo O). [B.32]
Sīthonis, idis f 1. adj. фракийская (unda O); 2. subst. фракиянка O. [B.32]
I Sīthonius, a, um v. l. = Sithon II. [B.32] II Sīthonius, ī m фракиец H. [B.32]
|
||||||
siticen, inis m [situs I, 2 + cano] музыкант на похоронах Cato, AG. [B.32]
sitīculōsus, a, um [sitis I] 1) жаждущий, томимый жаждой (corvus Priap); 2) сухой, безводный (Apulia H; solum Col); 3) засушливый, знойный (aestas Priap); 4) вызывающий жажду (melimēla et relĭqua dulcia PM). [B.32]
sitiēns, entis 1. part. praes. к sitio; 2. adj. 1) жадный (avidus sitiensque O; s. famae Sil — gen.); 2) безводный (Afri = Africa V; hortus O); 3) знойный, палящий (Canicula O). [B.32]
sitienter [sitio] 1) с желанием пить (haurire aquas Ap); 2) жадно, страстно (expetere aliquid C). [B.32]
sitio, īvī (iī), ītum, īre [sitis I] 1) испытывать жажду, хотеть пить (s. mediis in aquis O; esurire et s. Ap); pass. sitiri быть предметом желания: quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae O (при водянке) чем больше пьют воду, тем больше её хочется; 2) жаждать, страстно желать (s. honōres C): sitientes aures C уши, жаждущие послушать новости; 3) жаждать влаги, быть безводным, быть пересохшим, сохнуть, томиться от жажды (sitiunt agri C): s. Tagum M томиться по реке Таг; 4) жить в жарком климате (loca sitientia PM); 5) быть знойным (canicula sitiens O). — См. тж. sitiens. [B.32]
I sitis, is (acc. im, abl. i) f 1) жажда: sitim explere C (restinguere C, exstinguere O, pellere H) утолять жажду; 2) сухость, безводность (regio siti desertă V); 3) сильное желание, страсть, томление, жажда (s. libertatis C). [B.32] II sītis 2 л. pl. praes. conjct. к sum. [B.32] III sitīs dat./abl. pl. к situs I. [B.32]
sitītor, ōris m [sitio] жаждущий (s. aquae M; s. novitatis Ap). [B.32]
sitīvē [situs II] смотря по местоположению Tert (v. l.). [B.32]
|
||||||
sītōna, ae m (греч.) уполномоченный по закупке продовольствия Dig. [B.32]
sītōnia, ae f (греч.) продовольственное снабжение Dig. [B.32]
|
||||||
sittacē v. l. = siptăce. [B.32]
sittybos, ī (pl. sittyboe) m (греч.) полоска пергамента на свитке с названием сочинения и именем автора, т. е. титульный лист, заглавие C. [B.32]
|
||||||
situla, ae f 1) ведро для воды Pl, Dig etc.; 2) ковш, винная кружка Vop; 3) сосуд для метания жребия или избирательная урна Pl. [B.32]
situlus, ī m Cato, Vtr = sitŭla. [B.32]
I situs, a, um 1. part. pf. к sino I; 2. adj. 1) построенный, возведённый (urbs a Philippo sita T); 2) похороненный, погребённый (Aeneas s. est super Numicium flumen L); 3) находящийся, живущий, обитающий (populus s. post Tigrim QC); помещающийся (lingua in ore sita C); расположенный, лежащий (urbs sita in mediā insulā C; ante oculos omnium Aug); помещённый, вложенный (argentum apud aliquem situm Pl); 4) покоящийся, основывающийся (salus patriae in pernicie hostis sita est Nep); зависящий: hoc situm est in vobis C (in vestrā manu Ap) это зависит от вас; quantum in me situm est C насколько от меня зависит; quae sunt in casu sita C то, что зависит от случая. [B.32] II situs, ūs m [sino I] 1) положение, расположение (oppĭdi Cs; foliorum PM; membrorum C): locorum s. C, QC географические условия; 2) строение, постройка, здание (regalis s. pyramĭdum H): s. araneosus Ctl паутина; 3) страна света (a meridiano situ ad septentrionem PM). [B.32] III situs, ūs m [одного корня с sitis?] 1) длительное лежание, неподвижность, заброшенность (campus situ durescit V); бездеятельность, бездействие (pectora situ pereunt O; gladius situ robiginat Ap): verborum s. Sen словесная ветошь, т. е. устарелые слова; memoria longo lassa sublabens situ SenT память, ослабевшая от долгого бездействия; 2) увядание, одряхление (senectus victa situ O); 3) забытость, безвестность (in situ jacēre Prp); 4) плесень, гниль (canescunt tecta situ O): situ non expugnabile robur St не поддающийся гниению дуб. [B.32]
|
||||||