ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

sim

S: si: sia - sib - sic - sid - sie - sig - sii - sil - sim - sin - sio - sip - siq - sir - sis - sit - siu - siv

   

sīm 1 л. sg. praes. conjct. к sum. [B.32]

 

 
     
 

sīma, ae f архит. «каблучок» (вид облома) Vtr. [B.32]

 

 
     
 

Simbruīnus или Simbruvīnus, a, um [Simbruvium] симбрувийский (stagna T). [B.32]

 

Simbruvium, ī n Симбрувий, местность и озеро в области эквов, к вост. от Рима Sil. [B.32]

 

 
     
 

simeitū v. l. = simītu. [B.32]

 

 
     
 

sīmia, ae f 1) обезьяна C, H etc.; 2) перен. глупый подражатель PJ. [B.32]

 

simil арх. Naev = simĭlis. [B.32]

 

I simila, ae f тончайшая пшеничная мука CC, M, Vlg. [B.32]

II Simila, ae f v. l. = Stimula. [B.32]

 

similāgineus, a, um [similago] приготовленный из муки тончайшего помола (panis Vlg). [B.32]

 

similāgo, inis f Cato, PM, Vlg, Eccl = simĭla I. [B.32]

 

similātio, ōnis f [simĭlis] сходство Aug. [B.32]

 

simile, is n [simĭlis] 1) уподобление, сравнение, аналогия (simĭli uti C): (et) similia или similiaque Q и тому подобное; 2) подобие Q. [B.32]

 

simili-genus, a, um подобного рода, сходный CA. [B.32]

 

similis, e (superl. simillĭmusарх. simillŭmus) похожий, подобный, сходный (s. alicujus или alicui rei C etc.; homines moribus inter se similes C): veri (реже vero) s. C, Cs, L etc. правдоподобный; s. aliquā re, реже in aliquid сходный чем-либо (в чём-либо) (s. in speciem Junonis Ap): Mercurio s. vocemque coloremque (acc. gr.) V похожий на Меркурия и голосом, и цветом кожи; s. ac (atque) или ut (tamquam) si Ter, Vr, C etc. такой же как, подобный; simile aliquid a me atque a ceteris factum est C я поступил так же, как и другие. — См. тж. simile. [B.32]

 

similitās, atis f Caec, Vtr = similitudo. [B.32]

 

similiter [similis] подобно, сходным образом (s. atque uno modo C). [B.32]

 

similitūdo, inis f [simĭlis] 1) подобие, сходство (inter aliquos и cum aliquo C etc.): ad similitudinem alicujus rei Ap наподобие чего-либо; veri s. C, L правдоподобие, вероятность; 2) уподобление, аналогия (similitudine uti L): valetudinis s. C сравнение с (физическим) здоровьем; 3) ритор. единообразие, однообразие (s. est satietatis mater C). [B.32]

 

similo, —, —, āre уподоблять (per omnia similari alicui Vlg). [B.32]

 

sīminīnus, a, um [simia] обезьяний Ap. [B.32]

 

sīmiolus, ī m [demin. к simius] маленькая обезьяна, обезьянка C. [B.32]

 

simītū adv. [simul + itus] арх. LM, Pl = simul I. [B.32]

 

sīmius, ī m Ph, H, Sen, M = simia. [B.32]

 

 
     
 

simma, atis n v. l. = sigma. [B.32]

 

 
     
 

I sīmo, āvī, ātum, āre [simus I] приплюснуть (nares LM); тех. сглаживать (projecturas Vtr). [B.32]

II Simo, ōnis m Симон, имя старика в латинской комедии Pl, Ter, H. [B.32]

 

Simoīs, entis (entos) m Симоэнт: 1) приток Скамандра в Троаде V, H, O, PM; 2) река в Эпире V. [B.32]

 

Simōnidēs, is m Симонид, родом с о-ва Кеос, греч. поэт, создатель мнемотехники (556 — 467 гг. до н. э.) C, Ph, Q. [B.32]

 

Simōnidēus, a, um [Simonides] симонидов (lacrimae Ctl). [B.32]

 

 
     
 

simpla, ae f [simplus] ординарная цена Vr, Dig. [B.32]

 

simplāris, e [simplus] получающий обычный (не усиленный) паёк (armaturae Veg). [B.32]

 

simplārius, a, um простой, т. е. обусловленный гарантией в размере лишь суммы сделки (venditio Dig). [B.32]

 

simplex, icis adj. [одного корня с semel] 1) простой, несоставной (tibia H; verba Q — ср. 6); чистый, несмешанный (aqua O); неразветвлённый или прямой (iter C); несложный (causa C); ординарный, несдвоенный (ordo L): plus vice simplĭci H не раз; 2) неизменный, постоянный (fortuna Nep); 3) простой, обыкновенный, обычный (mors Sl, Sen etc.); 4) прямой, безусловный (necessitudo C); 5) независимый, самостоятельный (quaedam sunt in rebus simplicia, quaedam copulata C); 6) естественный, безыскусственный, простой (cibus PM; modus Aeolius Ap); прямодушный, правдивый, честный (vir apertus et s. C; verba Su cp. 1): mente simplicissimā Pt в душевной простоте, простодушно, без задних мыслей; 7) безобидный, незлобивый (cervus PM). [B.32]

 

simplicitās, ātis f [simplex] 1) простота, несложность (sc. primordiorum Lcr); 2) простота, нетребовательность (antiquorum in cibo capiendo VM); 3) естественность, безыскусственность (puerīlis L); прямодушие, прямота, честность (priorum J). [B.32]

 

simpliciter [simplex] 1) просто, только, исключительно (s. ad amicitiam petendam venire L); 2) безыскусственно, просто, естественно (loqui C); 3) напрямик, прямо, открыто, простодушно (s. et candĭde C). [B.32]

 

simplico, —, —, āre производить нечто простое: s. radīcem Pall пускать лишь один корень. [B.32]

 

simplum, ī n простое, недвойное, ординарное C, L, Dig: s. solvěre Pl уплатить одну лишь взятую в долг сумму (без надбавок). [B.32]

 

simplus, a, um Eccl = simplex 3. [B.32]

 

simpuium, ī n [из греч. sipýē] C v. l. = simpuvium. [B.32]

 

simpulātor, ōris m [simpulum] собутыльник Eccl. [B.32]

 

simpulum, ī n разливная ложка или ковш (для жертвенных возлияний вина): excitare fluctūs in simpulo погов. C поднимать бурю в стакане воды. [B.32]

 

simpuvium, ī n жертвенная чаша для возлияний C, Vr, J, Eccl. [B.32]

 

 
     
 

I simul adv. (тж. s. unā Pl etc.) одновременно, в одно и то же время, совместно с (s. abire C); сразу (non aliqua res una, sed plures s. continuae Q): salve, s. autem vale Pl здравствуй, но тут же и прощай; duo s. bella L две одновременных войны; s. cum вместе с (s. cum occasu solis Sl; voluntas s. cum spe C; s. esse cum aliquo C); s. … s. или s. …et (ac, atque) как …, так, отчасти… отчасти (s. terrā s. mari T; s. spernere, s. metuere L; s. inflatus exacerbatusque L). [B.32]

II simul praep. cum abl. вместе, совместно с (s. nobis O). [B.32]

III simul и s. ac (или s. atque), s. ut (primum) conj. как только, лишь только (s. aliquid audiero, scribam ad te C): s. in arĭdo consteterunt, in hostes impětum fecerunt Cs как только (римляне) вышли на сушу, они атаковали неприятеля; Cingetorix, s. atque de Caesaris adventu cognitum est, ad eum vēnit Cs как только стало известно о прибытии Цезаря, Цингеториг пришёл к нему; s. nubes condidit lunam H когда туча закрыла луну. [B.32]

 

simulac v. l. = simul III. [B.32]

 

simulācrum, ī n [simulo] 1) образ, изображение, статуя (deorum C; Herculis L); 2) подобие, видимость (pristĭnae dignitatis C): nec omnino s. aliquod ac vestigium Cs ни малейшего подобия; s. pugnae L, V или belli Lcr военные манёвры; ad s. alicujus rei Su etc. наподобие чего-либо; 3) тень (мертвеца), призрак, привидение (Creūsae V; parentis O); 4) сновидение (simulacra inania somni O); 5) характеристика, описание свойств (s. viri L); 6) (в философии Эпикура) отображение, форма, познавательный образ Lcr. [B.32]

 

simulāmen, inis n [simŭlo] подражание, воспроизведение, изображение O, Aus. [B.32]

 

simulāmentum, ī n [simŭlo] притворство, обман AG, Eccl. [B.32]

 

simulāns, antis 1. part. praes. к simŭlo; 2. adj. (встреч. тк. в compar.) подражающий, подражательный (vocum simulantior ales O sc. psittacus). [B.32]

 

simulanter Ap = simulate. [B.32]

 

simulātē [simulo] для вида, притворно, лицемерно (sive ex animo sive s. C). [B.32]

 

simulātio, ōnis f [simulo] видимость, притворство, лицемерие, симулирование (s. virtutis, amicitiae C): s. timoris Cs притворный страх; per simulationem или simulatione alicujus rei Cs etc. под видом (под предлогом) чего-либо; simulatione rei publicae Brutus ap. C якобы в интересах государства; spei specie ac simulatione C внушая ложные надежды; hostium simulatione C якобы для борьбы с врагом. [B.32]

 

simulātō Lampr = simulate. [B.32]

 

simulātor, ōris m [simulo] 1) подражающий, подражатель (alicujus rei O, Cld); 2) показывающий вид, притворяющийся, прикидывающийся, притворщик, лицемер (s. alicujus rei Sl, T или in aliquā re C). [B.32]

 

simulātōriē притворно, мнимо Eccl. [B.32]

 

simulātōrius, a, um притворный, лицемерный Eccl. [B.32]

 

simulatque — см. simul III. [B.32]

 

simulātrīx, īcis f [simulator] совершающая превращения, волшебница (s. Circe St). [B.32]

 

simulātus, a, um 1. part. pf. к simŭlo; 2. adj. 1) притворный, лицемерный (lacrimae L; amicitia Cs, Nep; verba V): simulatā mente V притворно, неискренно; 2) мнимый: latĭces simulati fontis Averni V вода, зачерпнутая якобы из Авернского источника. [B.32]

 

simulo, āvī, ātum, āre [simĭlis] 1) делать похожим, уподоблять (aliquid alicui rei V etc.): Minerva simulata Mentŏri C Минерва, принявшая вид Ментора; 2) изображать, воспроизводить, представлять (cupressum H; vultum alicujus H); подражать (s. Catonem H): s. ănum O принять вид старухи; 3) притворяться, прикидываться, симулировать (in amicitiā nihil fictum est, nihil simulatum C): s. mortem Ter, C притвориться мёртвым; s. lacrimas O притвориться плачущим; nec simulatum quidquam potest esse diurnum C никакое притворство не может продолжаться долго. — См. тж. simulatus. [B.32]

 

simultās, ātis f [similis] соперничество, вражда: habere (gerere) simultatem C или esse in simultate cum aliquo Nep быть во враждебных отношениях с кем-либо; sanātā simultate Ap по улажении спора. [B.32]

 

simulter Pl = similiter. [B.32]

 

sīmulus, a, um [demin. к simus] с вздёрнутым носиком Lcr. [B.32]

 

I sīmus, a, um плосконосый или курносый (puer simā nare M; capella V). [B.32]

II sīmus 1 л. pl. praes. conjct. к sum. [B.32]