ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
praes P: prae: praea - praeb - praec - praed - praee - praef - praeg - praeh - praei - praej - prael - praem - praen - praeo - praep - praeq - praer - praes - praet - praeu - praev |
||||||
I praes, praedis m [prae + văs] 1) поручитель, гарант (praedem esse pro aliquo C): praedem dare C выставить поручителя; 2) имущество поручителя (praedes alicujus vendĕre C). [B.32] II praes adv. ( = praesto) вот уж, под рукой, в полной готовности (ibi tibi parata p. est Pl — v. l.). [B.32]
|
||||||
praesaepe, is n v. l. = praesaepis. [B.32]
praesaepēs, is f v. l. = praesaepis. [B.32]
prae-saepio, saepsī, saeptum, īre обносить забором, огораживать, загораживать (omnem aditum Cs). [B.32]
praesaepis, is f [praesepio] (тж. pl) 1) стойло, хлев, загон Cato, V etc.; логово (ursi V); улей V; 2) ясли, кормушка Vr; 3) кабак, притон C; 4) жилище Pl. [B.32]
praesaepium, ī n V, PM, Ap, Eccl = praesaepis. [B.32]
prae-sāgio, īvī (iī), —, īre 1) предчувствовать, предугадывать (aliquid animo L); 2) предзнаменовать, предвещать, предсказывать (tempestatem PM). [B.32]
praesāgior, —, īrī depon. Pl = praesagio. [B.32]
praesāgītio, ōnis f [praesagio] предчувствование, предугадывание, дар прозорливости C. [B.32]
praesāgium, ī n [praesagio] 1) предчувствие (mălorum T); предсказание (de aliquā re T); 2) предзнаменование (praesagia atque indicia futuri periculi VP): praesagia somni St вещий сон. [B.32]
prae-sāgo, āvī, ātum, āre [sagus] предчувствовать (futura rerum Ap). [B.32]
prae-sāgus, a, um 1) (тж. p. futuri O) предчувствующий (pectora O); 2) предвещающий, вещий (verba O; mens praesaga măli V). [B.32]
prae-sānēsco, sānuī, —, ere заживать ранее обычного (cicatrīces praesanuerunt PM). [B.32]
prae-sāno, (āvī), ātum, āre заживлять, исцелять раньше обыкновенного (vulnera praesanata PM). [B.32]
|
||||||
prae-scateo, —, —, ēre быть переполненным, изобиловать (aliquā re AG). [B.32]
prae-scientia, ae f знание будущего, предвидение, прозорливость Aug, Tert, Boët. [B.32]
piae-scindo, scidī, —, ere разрывать (vestes medias Vlg). [B.32]
I prae-scio, īvī, ītum, īre знать заранее Ter, Su, Vlg, Eccl. [B.32] II praescio, ōnis m прозорливец Amm (v. l.). [B.32]
prae-scīsco, īvī (iī), —, ere заранее знакомиться, наперёд узнавать (aliquid V, Col, L etc.). [B.32]
praescītio, ōnis f Amm = praescitum. [B.32]
praescītum, ī n [praescio] предчувствие (animi PM); предвещание (picorum PM). [B.32]
prae-scius, a, um знающий наперёд, предчувствующий (cor V); вещий (lingua O; numen T); прозорливый, предвидящий (futuri V). [B.32]
prae-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere 1) писать впереди, надписывать (nomen libro AG): p. titulum alicui rei AG озаглавить что-либо; auctoritates praescriptae C указанные впереди (сенатского постановления) имена присутствующих на заседании сенаторов; 2) чертить, вычерчивать (praescripta lineamenta PM); 3) предписывать, определять, устанавливать (jura civibus C; finem rebus Ter); 4) намечать (formam futuri principatūs T); 5) юр. представлять возражения, возражать (alicui C); 6) ссылаться в оправдание, использовать в виде предлога (aliquem T); 7) диктовать, внушать (carmina alicui Tib). [B.32]
praescrīpstī Ter = praescripsisti (pf. к praescribo). [B.32]
praescrīptio, ōnis f [prae + scribo] 1) надпись, заголовок, заглавие (legis C; senatūs consulti C); 2) предписание, установление, определение, веление (rationis C; naturae C): sine praescriptione numeri T не предрешая вопроса о количестве; 3) возражение, отвод (excludere aliquem praescriptione Dig); 4) оговорка (praescriptiones cautionesque C); 5) предлог: p. honesta Cs благовидный предлог. [B.32]
praescrīptīvē в порядке отвода (occurrere Tert). [B.32]
praescrīptum, ī n [praescribo] 1) установленные пределы (intra p. equitare H); 2) предписание, правило (agere ad p. Cs); 3) образец для списывания, прописи (p. puerile Sen). [B.32]
praescrīptus, ūs m [praescribo] предписание, наставление Tert. [B.32]
|
||||||
prae-seco, secuī, secātum (sectum), āre отрезывать, отрубать (aures L); обстригать спереди (crines Cs): ad unguem praesectum погов. H = тщательно, с величайшей точностью. [B.32]
praesēdī pf. к praesideo. [B.32]
praesegmen, inis n [praesĕco] обрезок, клочок Pl, Ap. [B.32]
prae-sēminātio, ōnis f зародыш, эмбрион Vr. [B.32]
prae-sēmino, —, ātum, āre 1) ранее сеять (homines ex draconis dentibus praeseminati Lact); 2) закладывать основы, подготовлять (majora sibi Amm). [B.32]
I praesēns, entis 1. part. praes. к praesum; 2. adj. 1) лично присутствующий, сам (aliquis p. adest Pl, Ter, Cs etc.): aliquem praesentem laudare C хвалить кого-либо в его присутствии (в глаза); aliquo praesente C в чьём-либо присутствии; 2) устный (sermo C); 3) близкий, непосредственный (periculum QC): praesentiores fructūs C более непосредственные выгоды; 4) настоящий, теперешний, нынешний, текущий (tempus Cs; bellum Nep); годный на настоящее время (perfugium C); 5) подлинный, самый: in rem praesentem venire C прибыть на место (происшествия, события или для осмотра предмета судебного разбирательства); in re praesenti L на месте (происшествия); 6) немедленный (poena C); срочный, спешный (decretum L); скоропостижный (mors V etc.); 7) наличный (pecunia C); 8) быстродействующий, радикальный (medicina Col; venenum Mela, PM; remedium PM); действенный (auxilium C); сильный (amor O); 9) явный, очевидный, заметный (insidiae C); 10) несущий помощь, милостивый (numina V, H; divi V); 11) настойчивый, настоятельный (preces C, Prp); 12) решительный, неустрашимый, тж. невозмутимый (animus Ter, C, Sen etc.); 13) всегда готовый или способный (aliquid facere H); 14) (ныне) употребительный (verba AG). [B.32] II praesēns, entis n (преим. pl.) настоящее время, текущие дела, нынешние обстоятельства, создавшееся положение C, QC, Q: in praesenti C, Nep, L и e praesentibus L в настоящее время, теперь, при нынешних обстоятельствах; in p. L, T, H и ad p. T, PM, Su сейчас, для настоящего момента, на данное время. [B.32]
praesēnsio, ōnis f [praesentio] 1) предчувствие (futurarum rerum C); 2) изначальное (врождённое) представление C. [B.32]
praesentālis, e [praesens] лично присутствующий CJ. [B.32]
praesentāneus, a, um [praesens I] 1) присутствующий, наличный Lact; 2) быстродействующий (venenum PM, Su; remedium PM). [B.32]
praesentārius, a, um [praesens II] 1) настоящий (mălum Pl); 2) наличный (aurum Pl); 3) Ap = praesentaneus 2. [B.32]
praesentia, ae f [praesens I] 1) присутствие, наличие (alicujus praesentiam vitare C): minuit p. famam Cld впоследствии погов. = вблизи враг не так уж страшен; p. animi C, Cs присутствие духа, решимость; in praesentiā C, Cs etc. в настоящее время, в данный момент или в то время; 2) непосредственное воздействие, сила (veri O). [B.32]
prae-sentio, sēnsī, sēnsum, īre предчувствовать, предвидеть, предугадывать (futura C; dolos V): certā notione animi p. C иметь верное предчувствие. [B.32]
praesento, —, —, āre [praesens I] 1) представлять (sese alicui Ap); 2) передавать, вручать (aliquid alicui AV). [B.32]
praesēp- v. l. = praesaep-. [B.32]
prae-sepultus, a, um ранее погребённый, уже умерший Q, Amm. [B.32]
praesertim особенно, в особенности (cito exarescit lacrima, p. in alienis mălis C): vir p. ingenio ingenti Ap человек исключительно высокой одарённости; qui p. quaestor in eā provinciā fuisset C тем более что он был квестором в этой провинции. [B.32]
prae-servio, —, —, īre 1) служить рабом (alicui Pl); 2) грам. подчиняться: p. numeris AG изменяться по числам. [B.32]
prae-servo, —, —, āre ранее соблюдать (vitae consuetudinem CA). [B.32]
praeses, sidis [praesideo] 1. adj. защищающий, охраняющий (dextra SenT): ars salutis humanae p. CC искусство, стоящее на страже человеческого здоровья, т. е. медицина; locus p. Pl убежище; 2. subst. m, f хранитель, покровитель, защитник: p. belli V, Q богиня (бог) войны; senatus rei publicae custos, p., propugnator C сенат — страж, хранитель (и) защитник государства; p. provinciae Su наместник (в) провинции, т. е. проконсул; praesĭdum curricula Ap сроки полномочий проконсулов. [B.32]
prae-sevērus, a, um крайне строгий T. [B.32]
|
||||||
praesica, ae f Vr предпол. = brassica. [B.32]
prae-siccātus, a, um заранее (раньше) высушенный (succus Ap). [B.32]
praesico v. l. = praeseco. [B.32]
praesidālis, e [praeses] наместнический (jus Treb; provincia Lampr): vir p. Symm бывший наместник. [B.32]
praesidārius v. l. = praesidiarius. [B.32]
praesidātus, ūs m [praeses] наместничество, звание наместника Vop, Treb etc. [B.32]
praesidēns, entis m [praesĭdeo] председательствующий, глава T etc. [B.32]
praesideo, sēdī, sessum, ēre [prae + sedeo] 1) восседать впереди, председательствовать, перен. стоять во главе, руководить, управлять (alicui rei, реже aliquid): p. rebus urbanis Cs ведать городскими делами; p. exercitum T командовать армией; p. Pannoniam T командовать войсками Паннонии; p. ad judicandum Tert заседать в суде || в императ. эпоху (тж. p. in senatu PJ) председательствовать в сенате Su; 2) защищать, охранять (Juno, quae toris praesĭdet marītis O); оборонять (urbi C; agros suos Sl). [B.32]
praesidiālis, e v. l. = praesidalis. [B.32]
praesidiārius, a, um [praesidium] 1) обороняющий, т. е. входящий в состав гарнизона (milites L); 2) наместнический, присвоенный наместнику (toga Spart); 3) с.-х. запасный (malleolus Col). [B.32]
praesidiātus, ūs m v. l. = praesidatus. [B.32]
praesidium, ī n [praesideo] 1) защита (p. domūs familiaeque Pt — о собаке); оплот, помощь, опора, поддержка (et p. et decus meum H): esse (adesse) praesidio C etc. защищать; ferre alicui p. C оказывать кому-либо помощь; praesidio alicujus rei C с помощью чего-либо; 2) способ, средство (quaerere sibi praesidia periculis C; sibi p. ad beatam vitam comparare C): esse in praesidio Pt служить средством; 3) воен. прикрытие, охрана, оборона, гарнизон, стража, караул (praesidia ad ripas disponere Cs): p. imponere urbi L разместить в городе гарнизон || личная охрана, эскорт (ad judicium cum praesidio venire C); 4) вооружённые силы, войско (Italia tenetur praesidiis C); 5) военный пост, укреплённый участок, укрепление, крепость (legio p. occupavit Cs): p. deserere C, (de) praesidio decedere L, C (p. relinquere C) покинуть свой пост, дезертировать; in praesidiis alicujus esse C etc. находиться в чьём-либо стане, быть на чьей-либо стороне; 6) средство, лекарство (aurium morbis p. esse PM). [B.32]
prae-sīgnātio, ōnis f предуведомление Aug. [B.32]
praesīgnificātio, ōnis f Lact = praemonstratio. [B.32]
prae-sīgnifico, —, —, āre предуказывать, предзнаменовать (futura C). [B.32]
prae-sīgnis, e [prae + signum] выдающийся, замечательный (aliquā re O, Sil, St). [B.32]
prae-sīgno, āvī, ātum, āre заранее отмечать (aliquid Cato, PM, Eccl). [B.32]
|
||||||
prae-solidus, a, um весьма крепкий или стойкий (homo Jvc). [B.32]
prae-sono, sonuī, —, āre 1) звучать раньше: ubi praesonuit solemni tibia cantu O лишь только зазвучит торжественный напев флейт; 2) заглушать или превосходить своим звучанием (avenā p. chelyn Calp). [B.32]
|
||||||
prae-spargo, —, —, ere рассыпать заранее, рассеивать впереди (sc. flores Lcr). [B.32]
prae-speculātus, a, um предварительно проверенный (utilitas Amm). [B.32]
prae-spēro, —, —, āre питать надежду (p. aliquid Tert). [B.32]
prae-spicio, —, —, ere [specio] предвидеть (aliquid CA). [B.32]
|
||||||
praestābilis, e C, Sl etc. = praestans. [B.32]
praestāns, antis 1. part. praes. к praesto I; 2. adj. выдающийся, превосходный, отличный (p. ingenio et doctrinā C; numen praestantissimae mentis C): victoriā p. C победоносный; labor p. Lcr неутомимый труд; auxilium p. PM действенная помощь; armorum p. St славный боевыми подвигами. [B.32]
praestanter превосходно, отлично PM, CA. [B.32]
praestantia, ae f [praestans] 1) превосходство: p. alicujus rei C превосходство в чём-либо или над чем-либо; 2) действенность, эффективность (remedii PM). [B.32]
praestātio, ōnis f [praesto I] 1) поручительство, гарантия: ad praestationem scribere Sen ручаться за истинность написанного; 2) внесение, уплата (vectigalis Dig). [B.32]
praestātūrus, a, um C part. fut. к praesto I. [B.32]
praestātus, a, um PM part. pf. к praesto I. [B.32]
praestāvī Dig pf. к praesto I. [B.32]
prae-sterno, —, —, ere 1) заранее рассеивать (folia Pl); 2) раньше приготовлять (altaria sibi St): materiam campumque laudibus p. PJ открыть поле для славных деяний. [B.32]
praestes, stitis m, f [praesto I] хранитель, защитник (lares O; Juppiter Capit). [B.32]
praestīgiae, ārum f [из *praestrigiae от praestringo] (редко sg.) призраки, обман: p. verborum C словесный туман; p. nubium Ap обманчивые образы облаков. [B.32]
praestīgiātor, ōris m [praestigiae] фокусник Sen; обманщик Pl, Ap, Eccl. [B.32]
praestīgiātrīx, trīcis f [praestigiator] обманщица Pl. [B.32]
praestīgio, —, —, āre обманывать: p. aliquid alicui JV дурачить кого-либо чем-либо. [B.32]
praestīgiōsus, a, um обманчивый, обманный AG. [B.32]
praestīgium, ī n обман, надувательство Hier. [B.32]
praestino, āvī, ātum, āre [praes] покупать, приобретать (pisces Pl; aliquid viginti denariis Ap; baxeas de sutrinā Ap). [B.32]
praestitī pf. к praesto I. [B.32]
praestitor, ōris m [praesto I] податель (omnium bonorum Ap). [B.32]
prae-stituo, stituī, stitūtum, ere [statuo] назначать (tempus alicui C); предназначать (diem operi C): nullā praestitutā die C без указания (определённого) срока. [B.32]
praestitūrus, a, um Dig part. fut. к praesto I. [B.32]
praestitus, a, um part. pf. к praesto. [B.32]
I prae-sto, stitī, stitum, āre 1) стоять впереди или выше, быть лучше, выделяться, превосходить (alicui Ter, C, inter aliquos C или aliquem aliquā re Nep, L; praestat honesta mors turpi vitae Nep); 2) доставлять, предоставлять, давать (alicui voluptatem C); поставлять (annonam C; milites Eutr); даровать (pacem, honores Eutr); выплачивать (stipendium exercitui L, T; dimidium tributorum Eutr): p. caput fulminibus Lcn подставлять свою голову под молнии, т. е. рисковать своей жизнью; 3) проявлять (benevolentiam C; magnam virtutem Cs; amorem H); оказывать (alicui debitum honorem C); выказывать, обнаруживать (mobilitatem equitum Cs); 4) соблюдать (fidem C); сохранять (aliquem incolǔmem H; consuetudinem C); хранить (silentium L); исполнять (promissum QC, L); выполнять, осуществлять (rem maximam PJ); удерживать (aliquem finibus certis C): sententiam p. C подавать голос; alicui mare tutum p. C сделать море безопасным для кого-либо; terga p. T обратить тыл, бежать; alicui justa p. QC воздать кому-либо последние почести; aliquem salvum p. C спасти кого-либо; vicem alicujus p. Sl замещать кого-либо; se p. оказываться, показывать себя (se p. dignum alicui rei C); 5) ручаться, брать на себя ответственность, отвечать, гарантировать (nihil in vitā praestandum C): p. aliquid или de aliquā re C etc. отвечать за что-либо; p. alicui aliquid C принимать на себя ответственность перед кем-либо за что-либо; 6) impers. praestat предпочтительнее, лучше (praestat nobis — или nos — mori, quam servire C): est ubi damnum praestet facere, quam lucrum Pl бывает, что убыток приходится предпочесть (нечестной) прибыли. [B.32] II praestō adv. [prae + situs] тут, под рукой, наготове, в состоянии готовности (ubique et omnibus p. esse Sen): p. est и p. adest Ter вот он; nulla ei fuit dementia p. Ctl он не имел никакой жалости; p. esse alicui C etc. находиться у кого-либо или быть в чьём-либо распоряжении, служить (помогать) кому-либо; hirundĭnes aestivo tempore p. sunt rhH с наступлением весны ласточки прилетают. [B.32]
praestōlātio, onis f ожидание, надежда (ubi est nunc p. mea? Vlg). [B.32]
praestōlo, —, —, āre LA, Ap = praestolor. [B.32]
praestōlor, ātus sum, ārī depon. [praesto II] быть готовым, ожидать, поджидать (alicui C или aliquem Pl, Ter и aliquid Cs). [B.32]
prae-strangulo, —, —, āre удушить, перен. зажать рот (p. oratorem Q). [B.32]
prae-strictim adv. сжато, вкратце Eccl. [B.32]
prae-strictio, ōnis f сжатие, сужение Tert. [B.32]
praestrictus, a, um part. pf. к praestringo. [B.32]
praestrīg- v. l. = praestig-. [B.32]
prae-stringo, strīnxī, strictum, ere 1) стягивать, связывать (aliquid aliquā re O, T); 2) замораживать (umor praestrictus gelu PM); 3) сдерживать, ограничивать (aliquid PM); 4) задевать (fulgur aliquid praestrinxit Su); затрагивать (в разговоре), упоминать (nomen alicujus praestringebatur Amm); 5) проходить мимо (p. palatii januas Amm); 6) притуплять (aciem ferri PM, перен. aciem mentis C); 7) ослеплять (aciem oculorum Pl, L; oculos C; lumina flammā Lcn): p. vites PM лишать лозы почек; 8) ослаблять (nitorem ebŏris PM). [B.32]
prae-strūctim adv. предварительно подготовившись (aliquo pervenire Tert). [B.32]
prae-strūctio, ōnis f предуготовление, подготовка Tert, Aug. [B.32]
praestrūctūra, ae f Tert = praestructio. [B.32]
praestruo, strūxī, strūctum, ere 1) наперёд приготовлять, заранее приобретать (aliquid Su, Amm): tacĭtas vindictae p. iras Cld затаить в душе злобу и месть; p. fidem sibi L заранее заручиться доверием; 2) застраивать, заграждать (aditum O). [B.32]
prae-stupēsco, —, —, ere чрезвычайно изумляться JV. [B.32]
prae-stupidus, a, um крайне тупой (cor Jvc). [B.32]
|
||||||
prae-sūdo, —, —, āre 1) заранее потеть, перен. быть ещё влажным: dum matutīnis praesudat solibus aër Cld пока ещё воздух влажен до наступления утреннего зноя; 2) потрудиться, поработать прежде (Martio bello St). [B.32]
praesul, ulis m, f [prae + salio II] 1) передний танцор, пляшущий впереди C; 2) главный из 12 жрецов Марса (Salii) (плясавший впереди ежегодной процессии со священными щитами ancilia) AV, Capit; 3) глава, покровитель (alicujus rei Sol, Aus, Sid). [B.32]
praesulatūs, ūs m [praesul] руководящий пост, главенство Eccl. [B.32]
prae-sulsus, a, um [prae + salsus] очень солёный (adeps Col). [B.32]
praesultātor (praesultor), ōris m L, VM = praesul 1. [B.32]
prae-sulto, —, —, āre [prae + salto] прыгать, танцевать, плясать впереди (alicui rei L). [B.32]
praesultor v. l. = praesultator. [B.32]
prae-sum, fuī, esse 1) быть впереди, быть первым, главным, руководить (p. alicui negotio Cs); командовать, предводительствовать (exercitui Cs, Nep): p. rebus divīnis Cs или sacris C совершать богослужения, исполнять священные обряды || играть главную роль (p. illi crudelitati C): p. alicui rei C, Cs, Nep etc. стоять во главе чего-либо, начальствовать над чем-либо; 2) оборонять, защищать (moenibus urbis O). [B.32]
praesūmenter Eccl = praesumpte. [B.32]
prae-sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere 1) брать вперёд (dapes O); принимать наперёд или заранее (remedia T): p. patientiam Q заранее запастись терпением; 2) заранее предвкушать (gaudium PJ; fortunam principatūs T); наперёд представлять себе, заранее воображать, предвосхищать (futura Sen; aliquid cogitatione PJ); предугадывать, предвидеть, предчувствовать, ожидать (aliquid animo VM): opinio praesumpta Q предвзятое мнение, предубеждение; aliquid praesumptum habere .T предполагать что-либо; 3) быть самонадеянным, зазнаваться (praesumentes de se et de suā virtute gloriantes Vlg). [B.32]
praesūmptē уверенно, решительно (veritatem dicere Vop). [B.32]
praesūmptio, ōnis f [praesumo] 1) преждевременное пользование, заблаговременное использование (alicujus rei PJ); 2) предположение, ожидание, надежда, чаяние (contra praesumptionem suam Just); 3) ритор. (греч. prólēpsis) предвосхищение возражений, заблаговременное опровержение их, упреждение Q; 4) (тж. p. opinionis Aug) предубеждение (alicujus benigna p. de aliquo Ap); 5) упорство (contra aliquid Ap). [B.32]
praesūmptiōsē самонадеянно (loqui Sid). [B.32]
praesūmptiōsus, a, um самонадеянный (juvenis Sid). [B.32]
praesūmptīvē Eccl = praesumptiose. [B.32]
praesūmptīvus, a, um 1) грам. выражающий предположительность (conjunctio); 2) Eccl = praesumptiosus. [B.32]
praesūmptor, ōris m [praesumo] 1) захватчик, похититель Eccl; 2) самонадеянный человек Hier, Aug. [B.32]
praesūmptōriē Tert = praesumptiose. [B.32]
praesūmptuos- v. l. = praesumptios-. [B.32]
prae-suo, —, sūtum, ere обшивать спереди, перен. покрывать (hasta foliis praesuta O; surculos coriis p.. PM). [B.32]
prae-suspecto, —, —, āre предвидеть, ожидать (aliquid JV). [B.32]
|
||||||