ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
pot P: po: pob - poc - pod - poe - pog - pol - pom - pon - pop - por - pos - pot |
||||||
pōtābilis, e [poto] годный для питья (medicamina CA); содержащий питьевую воду (fons Amm). [B.32]
pōtāculum, ī n Tert = potatio. [B.32]
pōtāmentum, ī n [poto] напиток Is. [B.32]
pōtātio, ōnis f попойка, кутёж Pl, C etc. [B.32]
pōtātor, ōris m (тж. p. vini Hier) бражник, кутила, пьяница Pl, Vop, Vlg, Eccl: p. aquae Sil житель берегов (этой) реки. [B.32]
pōtātus, ūs m питьё, выпивка (vinum potatui suffi-iens Ap). [B.32]
|
||||||
pote = potest — см. potis. [B.32]
potēns, entis 1. part. praes. к possum; 2. adj. 1) сильный, могучий, могущественный (urbs, rex, civitas C): diva p. Cypri H = Venus; multa ignoscendo fit p. potentior PS многое прощая, сильный становится ещё сильнее || мощный (arma VP, L); владеющий (rerum omnium p. Juppiter T): p. sui H владеющий собой, помнящий себя или L независимый; non p. sui QC вне себя; p. irae QC умеющий подавить свой гнев; maxime in res bellicas (v. l. in re bellicā) p. L имеющий решающее значение в военном деле; 2) способный (alicujus rei или ad aliquid): p. regni (imperii) L способный управлять (умеющий повелевать); 3) достигший, овладевший, имеющий (p. ingenti praedā L); преуспевающий (in aliquā re Ctl): p. voti O достигший желаемого; p. jussi O исполнивший приказание; parvo potens V довольствующийся малым; promissi p. factus V исполнивший обещание, сдержавший слово; animal p. leti Lcn хищный зверь; incepti p. VF положивший успешное начало; 4) благотворно действующий, действительный (herbae V, O; adversus и contra aliquid PM). [B.32]
potentātor, ōris m властелин (p. et rex regnantium Tert). [B.32]
potentātus, ūs m высшая власть, господство C, Cs, L. [B.32]
potenter [potens] 1) сильно, мощно (se defendere VM); 2) по мере сил (lecta p. res H). [B.32]
I potentia, ae f 1) сила, мощь (solis V; morbi O; supra humanam potentiam Just); 2) политическая власть, влияние (in magnā potentiā esse C): p. rerum O власть над миром; p. singularis Nep единодержавие, монархия; 3) поздн. филос. (перевод греч. dýnamis) возможность, потенция: in potentiā Eccl потенциально. [B.32] II Potentia, ae f Потенция : 1) город в сев.-вост. Пицене, к юго-вост. от Анконы C, L; 2) город в сев. Лукании PM. [B.32]
potērion, ī n (греч.) чаша, бокал Pl. [B.32]
potesse арх. Pl, Ter, Lcr = posse (inf. к possum). [B.32]
potessim Pl = possim. [B.32]
potessunt Pl = possunt. [B.32]
potestās, ātis f [possum] 1) сила, мощь (fatorum PJ); ценность (pecuniarum Dig); действие, действенность (herbarum V); 2) распорядительные права, господство, власть: p. vitae necisque C право казнить и миловать; alicui p. est alicujus C кто-либо находится в чьём-либо распоряжении; patris in filium p. Dig власть отца над сыном; esse in potestate alicujus C быть подвластным кому-либо; in (sub) potestatem redigere Nep, L подчинить (чьей-либо) власти, покорить; mihi est p. (est in potestate meā) C etc. в моей власти (я могу); in potestate mentis esse C владеть собой, быть в здравом уме; exire de (ex) potestate C выйти из себя, не помнить себя; 3) государственная должность, пост, власть (consularis, praetoria C): potestatem gerere C или potestati praeesse Nep исполнять (занимать) должность; cum potestate in provinciam proficisci C отправиться в провинцию с официальными полномочиями; imperia et potestates C военные и гражданские власти; 4) возможность, случай, разрешение (data est p. alicujus rei C, L): facere alicui potestatem alicujus rei C etc. дать кому-либо возможность чего-либо (разрешить что-либо); populi (v. l. populo) potestatem facere L предоставить решение народу; facere alicui potestatem sui (conveniendi) C позволить кому-либо подойти к себе, т. е. принять кого-либо; facere potestatem sui воен. Cs, Nep принять сражение; p. est L, V etc. можно; p. certorum hominum mihi est C я могу найти надёжных людей; 5) владыка, властелин, господин (hominum divumque, v. l. rerumque V); 6) значение, смысл (verborum ancipĭtes aut multiplĭces potestates rhH). [B.32]
potestātīvus, a, um [potestas] облечённый властью (principatus Tert). [B.32]
potestur арх. Lcr = potest (3 л. sg. praes. к possum). [B.32]
|
||||||
Pothīnus, ī m Потин, евнух, убивший Помпея Cs, Lcn. [B.32]
|
||||||
potī Enn inf. к potior I. [B.32]
pōtilis, e служащий для питья (nidus Vr): haustu potili CA большими, глотками. [B.32]
potin’? Ter = potisne? [B.32]
I potio, īvī, ītum, īre [potis] отдавать во власть: p. aliquem servitutis Pl сделать кого-либо рабом; potiri hostium Pl попасть в руки врагов. [B.32] II pōtio, ōnis f 1) питьё, выпивание C, CC, Sen; 2) напиток (cibus et p. C): potione honoratus est Pt в награду ему была преподнесена чаша вина || лекарство, микстура (p. ad aliquid efficax CC); любовный напиток H; яд C, Q; бульон (p. ferventissima Pt). [B.32]
pōtiōno, —, ātum, āre [potio II] поить (aliquem aliquā potione Veg; amatorio medicamento potionatus Su). [B.32]
I potior, tītus sum, īrī (иногда по 3-му спряж.: potĭtur V, inf. poti Enn etc.) depon. 1) завладевать, овладевать, захватывать (aliquā re C, L, alicujus rei C, Sl или aliquid Pl, Ter, C etc.): rapto p. V захватить добычу; p. victoriā Cs одержать победу; p. rerum C овладеть верховной властью, тж. C стать господином положения; dum Nero rerum potiebatur T пока Нерон находился у власти; libīdo ad potiundum (v. l. potiendum) C страсть к захвату, хищничество, стяжательство; p. monte O достигнуть (дойти до) горы; p. campo V пройти поле; 2) владеть, иметь власть, господствовать (urbe C): p. mari L господствовать на море; p. summam imperii (rerum) Nep иметь высшую власть; p. voluptatibus C предаваться наслаждениям; p. morte Lcr, Aus умереть; p. caede St совершить убийство. [B.32] II potior, ius adj. [compar. к potis] предпочтительный, лучший (mors servitute p. C; cives potiores, quam peregrini C; potioribus deteriora submittere Sen): potiores credere saevos labores cenis J ставить тяжкие труды выше пиров. [B.32]
potis, pote adj. (compar. potior, superl. potissimus) 1) могущественный (divi Vr); 2) могущий: p. est Enn, Lcr, Ctl, V etc. он может (в состоянии); quī p. est? Ctl как это возможно?; si p. est Ter etc. если можно; postin’ ( = potisne es) ut desĭnas? Ter не можешь ли перестать?; pote Vr, Prp может быть; nihil pote supra Ter ничего сверх этого быть не может; quantum pote C насколько возможно; non pote minoris C дешевле невозможно; non pote valdius, quam expavit Pt он чрезвычайно испугался. [B.32]
potisset Pl, LM = posset. [B.32]
potissimum adv. 1) главным образом, преимущественно (otium ad scribendum p. conferre C); лучше, предпочтительнее всего (eo p. tempore C); 2) с величайшей готовностью (mors pro patriā p. reddita C). [B.32]
potissimus, a, um [superl. к potis] важнейший, лучший (opusculum PJ; hoc potissimum est L). [B.32]
potissunt LM = possunt. [B.32]
Potītius, a, um Потитий, nomen древнеримск. жреческого рода, рано пресекшегося (см. Pinarius) L, V. [B.32]
pōtito, —, —, āre [intens. к poto] много пить (paterā aureā Pl; poscam Pl). [B.32]
potītor, ōris m [potior I] захватчик (Capuae VM). [B.32]
potītus, a, um part. pf. к potio I и potior I. [B.32]
pōtiuncula, ae f [demin. к potio II] глоток (p. modica Su; crebrae potiunculae Pt). [B.32]
potius adv. [potis] 1) скорее, лучше сказать, вернее (non laudatio, sed p. irrisio C); 2) предпочтительнее, лучше (emŏri p., quam servire C): pecuniam ob delicta p. dedit, quam ne delinquerent T (Нерон) предпочитал платить за преступления, чем предупреждать их. [B.32]
potīvī pf. к potio I. [B.32]
|
||||||
Potniae, ārum f Потнии, местечко в Беотии, на реке Asopus PM. [B.32]
Potnias, adis f [Potniae] потнийская: Potniades quadrigae V (equae O) = кобылицы Главка. [B.32]
|
||||||
pōto, āvī, ātum (или pōtum), āre 1) много или часто пить, напиваться (p. aquas O; p. vinum Pl, PM); пьянствовать, бражничать (totos dies C): bibere, immo p. Sen пить и даже напиваться; p. crapulam Pl напиваться допьяна, (о)хмелеть; 2) поэт. жить (на берегу реки), обитать, населять (fera, quae potat Araxen SenT); 3) впитывать, всасывать (sudorem Lcr); 4) поить (felle et aceto potatus Tert). [B.32]
pōtor, ōris m [poto] 1) пьющий (p. aquae H); 2) поэт. житель, обитатель: p. Rhodăni H житель берегов Родана; 3) кутила, гуляка Prp, H, M, PM. [B.32]
pōtōrium, ī n чаша для питья, бокал PM. [B.32]
pōtōrius, a, um [potor] служащий для питья (vas PM; argentum Dig). [B.32]
|
||||||
pōtrīx, īcis f [poto] пьющая, пьяница Ph. [B.32]
|
||||||
potsum Pl (v. l.) = possum. [B.32]
|
||||||
I potuī pf. к posse. [B.32] II potuī dat. sg. к potus II. [B.32]
pōtulenta, ōrum n напитки (esculenta et p. C, Ap). [B.32]
pōtulentus, a, um [potus] 1) годный для питья C, AG; 2) пьяный Su, Ap. [B.32]
I pōtus part. pf. к poto: pass. выпитый (veneno poto mori Sen); act. выпивший (p. sum Vr ap. AG); пьяный (bene p. C). [B.32] II pōtus, ūs m [poto] 1) питьё (immoderatus C); 2) напиток (cibi potūsque T); 3) моча (p. hominum PM). [B.32]
|
||||||