ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

poe

P: po: pob - poc - pod - poe - pog - pol - pom - pon - pop - por - pos - pot

   

Poeantiadēs, ae m сын Пеанта, те. Филоктет O. [B.32]

 

I Poeantius, a, um [Poeas] пеантов: Poeantia proles или heros O = Филоктет. [B.32]

II Poeantius, ī m O = Philoctetes. [B.32]

 

Poeās, antis m Пеант, фессалиец, отец Филоктета O. [B.32]

 

 
     
 

Poecilē, ēs f (греч. «пёстрый», «расписной») Пойки́ле: 1) галерея в Афинах, известная своей росписью Nep, PM; 2) такая же галерея на Тибуртинской даче императора Адриана Spart. [B.32]

 

 
     
 

Poediculī, ōrum m племя в южн. Италии Just, PM. [B.32]

 

 
     
 

poēma, atis (gen. pl. um и ōrum, dat./abl. ibus и īs) n (греч.) поэма, стихотворение (p. facere, componere, condere C, scribere, pangere H); (иногда pl.) поэзия: p. loquens pictura est rhH поэзия есть говорящая живопись. [B.32]

 

poēmatium, ī n (греч.) стихотвореньице PJ, Aus. [B.32]

 

 
     
 

poena, ae f 1) наказание, кара: p. legum Nep наказание, установленное законами; viginti quinque aeris p. LXIIT штраф (пеня) в 25 ассов; p. mortis C, Su, тж. p. capitis Cs, C (vitae C) смертная казнь; poenam (poenas) dare (solvere, persolvere, reddere, pendere, expendere) C, L etc. уплатить пеню, т. е. понести наказание, быть наказанным или поплатиться; nisi valentior fuissem, dedissem poenas Pt если бы я не был сильнее (своего противника), пришлось бы мне плохо; poenam (poenas) petere (repetere, capere, sumere) ab aliquo alicujus rei C etc. наказать кого-либо за что-либо; poenas dare alicui C, Sl быть наказанным кем-либо; teneri poenā C подлежать наказанию или PS быть наказуемым; in poenam cecĭnit Ap (Марсий) доигрался до того, что был наказан; poenam habere L подвергнуться наказанию, но: poenas habere ab aliquo L отомстить кому-либо; poenas capere de aliquo L мстить кому-либо; extra poenam esse L оставаться безнаказанным; poenam pati alicujus rei Dig нести наказание за что-либо; innocentium poenae C отмщение за (казнь) невинных; poenas alicujus persĕqui C или poenas capere pro aliquo Sl отомстить за кого-либо; 2) страдание, мучение, мука (finem imponere poenis VF); pariendi poenae PM родовые муки. [B.32]

 

poenālis, e [poena] 1) служащий наказанием, несущий с собой наказание, карающий (gladius Amm): claustra poenalia Sol тюрьма || карательный (lex G); 2) подлежащий наказанию или осуждённый (homo CJ). [B.32]

 

poenāliter 1) в порядке наказания (interire Amm); 2) достойным наказания образом (peccare Aug). [B.32]

 

poenārius, a, um [poena] карательный (actio Q). [B.32]

 

Poenī, ōrum (реже um) m 1) пунийцы, карфагеняне C, L, V etc.; 2) финикияне (как предки пунийцев) C. [B.32]

 

Poenic- Vr, O etc. = Punic-. [B.32]

 

Poenīnus, a, um L, T, PM = Penninus. [B.32]

 

poenio и poenior арх. C, AG, Ap = punio и punior. [B.32]

 

poenitentia, ae (тж. pae-) f [poeniteo] раскаяние (alicujus rei Q, PJ): alicujus rei poenitentiam agere VM, Sen etc. (gerere Eccl) раскаиваться (каяться) в чём-либо; bonā fide poenitentiam emendare Pt чистосердечным раскаянием загладить свою вину. [B.32]

 

poeniteo, tuī, —, ēre (тж. pae-) 1) раскаиваться, сожалеть (alicujus rei C, Sl и de aliquā re Su): nobis poenitendum est alicujus rei C нам следует (по)жалеть о чём-либо; sapientis est nihil, quod p. possit, facere C мудрецу несвойственно делать то, о чём ему пришлось бы (потом) жалеть; haud poenitendus L отнюдь не вызывающий сожаления, те. вполне достойный || преим. impers.: poenĭtet eum alicujus rei C он раскаивается в чём-либо; poenitet me hoc fecisse C, Sen (quod hoc feci C, L) я жалею о том, что сделал это; non paenitebit Pt раскаиваться не придётся (не пожалеете); 2) impers. быть недовольным, досадовать (me poenitet alicujus rei C etc.): haud me poenitet sententiae eorum esse L я ничего не имею против их мнения (согласен с их мнением); an vos poenitet, quod salvum exercitum traduxerim? . Cs или вы недовольны тем, что я переправил армию в полной сохранности?; memet mei poenĭtet C я сам на себя негодую. [B.32]

 

poeniteor, —, ērī Vlg, Eccl = poeniteo. [B.32]

 

poenītio, ōnis f арх. v. l. = punitio. [B.32]

 

poenitūdo, inis f Pac, Aus, Sid, CA, Eccl = poenitentia. [B.32]

 

Poenulus, ī m [demin. к Poenus] «Молодой пуниец», название комедии Плавта. [B.32]

 

I Poenus, ī m [sg. к Poeni] 1) пуниец, карфагенянин Pl, L: uterque P. H карфагеняне в Африке и в Испании; 2) C = Hannibal. [B.32]

II Poenus, a, um пунический, карфагенский (navĭta H; sermo St): nullus me P. Poenior Pl никто лучше меня не знает пунического языка. [B.32]

 

 
     
 

poēsis, is (acc. in) f (греч.) поэзия, поэтическое искусство C, H, Q. [B.32]

 

 
     
 

poēta, ae m (греч.) 1) изобретатель, мастер (tu p. es ad eam rem Pl); 2) поэт, стихотворец Pl, Vr, C etc. [B.32]

 

Poetelius, a, um Петелий, римск. nomen L. [B.32]

 

I poētica, ae f (греч.) поэтика, поэтическое искусство C, Tert. [B.32]

II poētica, ōrum n [poeticus] поэтические произведения, стихи, поэзия Sen. [B.32]

 

I poēticē, ēs f Vr, Nep, PJ = poētica I. [B.32]

II poēticē [poēticus] поэтически (loqui C, PJ, Pt). [B.32]

 

poēticus, a, um поэтический (verbum Vr, C; licentia Q, Lact): poëticis numeris Col в стихах. [B.32]

 

poēto, —, —, āre Fronto, Aus = poētor. [B.32]

 

poētor, —, ārī depon. заниматься поэзией, сочинять стихи Enn. [B.32]

 

Poetovio, ōnis f Петовион, город в Паннонии T. [B.32]

 

poētria, ae C, O и poētris, idis f поэтесса Pers. [B.32]