ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
pos P: po: pob - poc - pod - poe - pog - pol - pom - pon - pop - por - pos - pot |
||||||
pos арх = post. [B.32]
|
||||||
pōsca, ae f [poto] напиток из воды, уксуса и яиц Pl, CC. [B.32]
poscaenium, ī n [post + scaena] театральные кулисы, постсцениум: poscaenia vitae Lcr житейские тайны. [B.32]
poscinummius, a, um [posco + nummus] требующий денег, сребролюбивый, продажный, корыстный (oscula Ap). [B.32]
posco, poposcī, —, ere 1) требовать (aliquid sibi C): p. aquam ad manūs Pt потребовать воды для (омовения) рук; p. aliquem aquam terramque QC требовать у кого-либо воды и земли, т. е. изъявления покорности; p. aliquem (или ab aliquo) aliquid C etc. требовать у кого-либо чего-либо; p. aliquem imperatorem Sl требовать назначения кого-либо полководцем; poscor aliquid O от меня требуют чего-либо; poscimur O нас ждут; 2) просить, выпрашивать (p. deos veniam V; p. veniam peccatis H): poscunt fidem secunda, at adversa exigunt SenT счастье нуждается в верности, несчастье же не может обойтись без неё; desunt manūs poscentibus arvis Lcn нет рук для нив, которые в них (так) нуждаются; 3) спрашивать, осведомляться (p. causas V); 4) звать (clamore aliquem Pl); вызывать (aliquem in proelia V); 5) звать на суд, привлекать к суду (aliquem C); 6) взывать, призывать (ventos, numina V). [B.32]
pōsculentus, a, um AG = potulentus. [B.32]
|
||||||
pōsea (pōsia), ae f v. l. = pausea. [B.32]
|
||||||
Posīdēs, ae m Посид, вольноотпущенник императора Клавдия Su. [B.32]
Posīdēum, ī n Посидей: 1) мыс в Ионии PM; 2) мыс в Паллене (Македония) L. [B.32]
Posīdōnia, ae f Посидония, греч. название города Paestum PM. [B.32]
Posīdōnius, ī m Посидоний, философ-стоик из Anaмеи (Сирия) (II — I вв. до н. э.), ученик Панэтия в Афинах, учивший на о-ве Родос C, PM. [B.32]
positio, ōnis f [pono] 1) установка, посадка (surcŭli Col); 2) постановка, употребление (nominis pro nomine Q); 3) положение (loci Sen, Q): p. и p. caeli Col, T климатическая область, климат; positiones Q обстоятельства || позиция (corpŏris Sen); состояние (mentis Sen); 4) установление, утверждение: paupertas non per positionem, sed per detractionem dicitur Sen «бедность» понимается в смысле не утверждения (чего-либо), а лишения (т. е. она есть понятие не положительное, а отрицательное); 5) тезис, положение, тема Q; 6) грам. окончание (p. feminina Q): prima p. грам. исходная форма; 7) нисходящее ударение (a sublatione ad positionem Q); 8) положение гласной перед двумя согласными, т. е. долгота по положению (p. syllăbae Q). [B.32]
positīvum, ī n (sc. nomen) имя существительное Macr. [B.32]
positīvus, a, um [pono] 1) условный, произвольный (nomen non positivum, sed naturale Nigidius ap. AG); 2) грам. положительный (gradus). [B.32]
positor, ōris m [pono] основатель, строитель (moenium, templorum O). [B.32]
positūra, ae f [pono] 1) положение (stellarum AG); постановка, расположение (verborum AG); 2) создание, творение (sc. mundorum Prp); 3) грам. пунктуация. [B.32]
I positus, a, um part. pf. к pono. [B.32] II positus, ūs m [pono] 1) Sl, O, T etc. = positura; 2) AG = positio 8; 3) укладывание, причёсывание (positu variare capillos O). [B.32]
posīvī арх. Pl, Cato, C pf. к pono. [B.32]
|
||||||
posmerīdiānus v. l. = postmeridianus. [B.32]
|
||||||
posquam Pl = postquam. [B.32]
|
||||||
posse inf. к possum. [B.32]
possēdī pf. к 1) possideo и 2) possīdo. [B.32]
I possessio, ōnis f [possideo] 1) владение, обладание: esse in possessione alicujus rei C владеть чем-либо, иметь что-либо; p. rei publicae C управление государством; 2) собственность, владение, имение (habere magnas possessiones C). [B.32] II possessio, ōnis f [possīdo] завладение, присвоение, захват (bonorum C; regni L): in possessionem mittere C послать для захвата (чьего-либо владения). [B.32]
possessiuncula, ae f [demin. к possessio I] небольшое имение, именьице C. [B.32]
possessīvus, a, um [possideo] грам. обозначающий принадлежность, притяжательный (nomen Q): casus p. родительный падеж. [B.32]
possessor, ōris m [possideo] 1) владелец, обладатель (agrorum L, Col); 2) повелитель (Italici litŏris aquila p. Pt): p. regni inertis Lcn = Pluto; 3) юр. владеющий предметом спора, т. е. ответчик PM, Q, Dig. [B.32]
possessōrius, a, um касающийся владения (actio Dig). [B.32]
I possessus, a, um part. pf. к 1) possideo и 2) possīdo. [B.32] II possessus, (ūs) m [possideo] обладание, владение (possessu carere, usu frui Ap). [B.32]
possibile, is n [possum] возможное Q. [B.32]
possibilis, e [possum] возможный Dig, Vlg, Eccl. [B.32]
possibilitās, ātis f возможность Eccl,, CA: pro possibilitate Pall, Amm в меру возможности. [B.32]
possideo, sēdī, sessum, ēre [potis + sedeo] 1) обладать, владеть, иметь (bona, agrum, ingenium C; solum bello captum L); 2) занимать (forum armatis catervis C). [B.32]
pos-sīdo, sēdī, sessum, ere овладевать, завладевать, захватывать (aliquid Lcr, Cs, C, O etc.). [B.32]
possiem, possiet Pl (арх.) praes. conjct. к possum. [B.32]
possum, potuī, —, posse 1) мочь, быть в состоянии (facere aliquid Pl, C etc.): si posset (sc. fieri) C если бы это было возможно; quantum potest Ter и ut potest C насколько возможно; quī potest? C как (это) возможно?; (fieri) potest (ut) C etc. возможно (что); fieri non potest (ut non или quin) C etc. невозможно (чтобы не); possunt, quia posse videntur (sc. sibi) V впосл. погов. они могут (добиться победы), ибо они в этом убеждены; 2) быть в состоянии сделать (multum C) или обладать (p. aliquam M): omnia posse C быть всемогущим, обладать абсолютной властью; optĭme p. C иметь прекрасные способности; 3) иметь значение, пользоваться влиянием (apud aliquem Cs, Hirt); 4) уметь (non omnia possŭmus omnes V). [B.32]
|
||||||
I post adv. 1) сзади, позади (ante aut p. C): p. esse перен. C, Sl etc. быть позади, ниже или на втором плане, уступать; fronte capillatā, p. est occasio calva погов. DC случай спереди волосат, а сзади лыс (т. е. упустишь случай, не поймаешь); 2) затем, потом, после, позже, впоследствии (aliquanto p. C): anno p. C, Cs год спустя; die p. Cs на следующий день. [B.32] II post praep. cum acc. 1) за, позади (p. me erat Aegīna, ante Megăra C); 2) после, спустя, по истечении (p. longum tempus C): diebus decem post eum diem C спустя десять дней с того времени; p. homines natos C с тех пор, как появились люди (с незапамятных времён); p. urbem condĭtam C, L после основания города (Рима); habere (ducere, ponere) aliquid p. aliquid C, Sl etc. ставить что-либо ниже чего-либо. [B.32]
post-autumnālis, e послеосенний (pira PM). [B.32]
post-dēlictum, ī n последующее преступление, т. е. рецидив Dig. [B.32]
poste Pl (v. l.) = post или postea. [B.32]
post-eā adv. [post + id] 1) (тж. p. loci Sl) после того, потом, позже, впоследствии: brevi p. C немного спустя; p. quam equitatus in conspectum vēnit Cs после того как (как только) показалась конница; 2) сверх того, далее: quid p.? Ter, C что (же) дальше? или что из этого? [B.32]
posteā-quam (тж. раздельно) C, Cs etc. = postquam. [B.32]
postella, ae f Is = postilena. [B.32]
post-eo, —, —, īre идти позади, т. е. отставать (aliquem honore p. Sid). [B.32]
poster v. l. = posterus. [B.32]
pos-tergāneus, a, um [tergum] находящийся за спиной (occasus Eccl). [B.32]
posterī, ōrum m [posterus] потомки C etc. [B.32]
posterior, ius [compar. к posterus] 1) задний (pedes priores et posteriores PM); 2) (по)следующий, ближайший (pars voluminis VP): paria esse debent posteriora superioribus C последующие элементы (фразы) должны находиться в соответствии с предшествующими; discipulus est prioris p. dies погов. PS (всякий) последующий день есть ученик предыдущего; aetate posterior C младший; tempore p. Sl более поздний; verbum facere posterius H поставить слово в конце; 3) последний (из упомянутых) (oratores C); 4) менее важный, менее значительный: suam salutem posteriorem communi salute ducere C своё благо ставить на втором плане после блага общественного; 5) поздн. (филос.) более поздний, апостериорный: cognitio a posteriori познание «ab effectibus ad causes», впосл. «ex phaenomenis» из явлений, т. е. на основании опыта. [B.32]
posteriōra, um n седалище, зад Lampr. [B.32]
posteriōrēs, um m Dig = posteri. [B.32]
posteritās, ātis f [posterus] 1) будущность, будущее время: in posteritatem C, Just на будущее время, в будущем, впредь; 2) потомство, потомки (posteritati servire C); 3) низшее или последнее место (posteritatem alicui rei deputare Tert). [B.32]
I posterius adv. после, позднее: p. istuc dicis, quam credo tibi Pl ты говоришь это (уже) после того, как я тебе поверил, т. е. не уверяй, и так верю; sed haec p. C но об этом после (скажу). [B.32] II posterius n к posterior. [B.32]
I posterō (sc. die) на следующий день T. [B.32] II postero, āvī, —, āre [posterus] отставать, запаздывать Pall. [B.32]
posterula, ae f [posterus] задний выход, лазейка Amm, Eccl. [B.32]
posterus, era, erum [post] (compar. posterior, superl. postrēmus и postŭmus) следующий (dies, annus C etc.): postero или postero die (quam) C, QC, Pt на следующий день (после того, как); postera Aurora V заря нового дня; in posterum C etc. на будущее или на следующий день; postera aetas H потомство, потомки; postera laus H посмертная слава (у потомков); postera et consequentia C последствия и результаты. [B.32]
post-factus, a, um (тж. раздельно) совершённый (случившийся) после (furta AG): ex postfacto Dig после уже свершившегося. [B.32]
post-fero, —, —, ferre менее ценить, ставить ниже (alicui aliquem и alicui rei aliquid L, VP, QC). [B.32]
post-futūrum, ī n будущее PM, AG. [B.32]
post-futūrus, a, um [postsum] будущий, предстоящий Sl. [B.32]
post-genitus, a, um родившийся после Aug: postgeniti H потомки. [B.32]
post-habeo, buī, bitum, ēre считать менее важным, менее ценить, ставить ниже (alicui aliquid Ter, V): omnibus rebus posthabĭtis C пренебрегая всем (остальным). [B.32]
post-hāc adv. 1) после того, затем Pl, Ter, Su; 2) отныне, впредь C, H. [B.32]
post-haec adv. (тж. раздельно) затем, потом C, Col, T. [B.32]
post-hiemat, —, —, āre impers. зима запоздала PM (v. l). [B.32]
post-hinc adv. (тж. раздельно) после того, с (э)того времени V. [B.32]
posthumus, a, um v. l. = postŭmus. [B.32]
post-ibī adv. после этого, затем Pl. [B.32]
postīca, ae f [posticus] (sc. porta) задняя дверь Ap, Amm, Dig. [B.32]
postīcula, ae f [demin. к postica] задняя дверца Ap. [B.32]
postīculum, ī n [demin. к posticum] задняя часть дома Pl. [B.32]
postīcum, ī n (sc. ostium) 1) задняя дверь Pl, H, Su; 2) задняя сторона дома, задворки Vtr; 3) Vr, Eccl = podex. [B.32]
postīcus, a, um [post] находящийся позади (partes aedium L); задний (pedes Sol). [B.32]
postid adv. Pl = postidea. [B.32]
post-id-eā adv. арх. Pl = postea. [B.32]
postilēna, ae f подхвостник (часть сбруи) Pl. [B.32]
postilio, ōnis f [postulo] культ. требование (божеством) жертвы, т. е. искупление Vr, C. [B.32]
postillā и postillāc adv. Ter, Pl = postea. [B.32]
postis, is (abl. иногда i) m 1) столб, устой (p. lapideus VP); дверной косяк: tenere postem C держать косяк (при освящении храма); 2) преим. pl. поэт. дверь (postes a cardĭne vellere V). [B.32]
postlīminium, ī n [post + limen] право возвращения на родину и восстановление в правах (для римлянина, освободившегося из неприятельского плена) C, Dig; тж. перен. возвращение: postliminio redire C, Ap вернуться на основании соответствующего разрешения; postliminio domum rettulisse aliquem Ap отнести кого-либо домой; corpus postliminio mortis animare Ap оживить тело мертвеца. [B.32]
post-merīdiānus, a, um пополуденный (tempus C). [B.32]
postmodo (postmodum) adv. потом, впоследствии, в дальнейшем Ter, L, H, O, Su etc. [B.32]
postmoerium, ī n L v. l. = pomerium. [B.32]
post-partor, ōris m последующий владелец, наследник Pl. [B.32]
post-pōno, posuī, positum, ere ( = posthabeo ) ставить ниже (aliquid alicui rei H): omnibus rebus postpositis Cs поставив всё (остальное) на второй план. [B.32]
post-positīvus, a, um грам. постпозитивный, ставящийся в конце или после слова (conjunctiones). [B.32]
post-prīncipia, ōrum n то, что непосредственно следует за началом, т. е. дальнейший ход (событий) (p. atque exĭtus Poëta ap. C). [B.32]
postputo, āvī, —, āre Ter = posthabeo. [B.32]
postquam conj. 1) после того как, с тех пор как (undecĭmo die p. a te discessěram C); 2) поскольку, так как: p. ab Romanis nulla est spes L так как на римлян рассчитывать нечего. [B.32]
postrēmī, ōrum m арьергард Sl. [B.32]
postrēmissimus, a, um AG = усил. postremus. [B.32]
postrēmius Ap compar. к postremus. [B.32]
postrēmo наконец, в конце концов (primum…, deinde…, p. C); короче говоря, вообще: p. omnibus modis pecuniam trahunt Sl (друзья Катилины покупают предметы роскоши, строят дома), словом — всячески швыряют деньги. [B.32]
postrēmum adv. 1) (тж. ad p.) в последний раз Pl, Ter, C etc.; 2) в конце концов, наконец Just, Pall. [B.32]
postrēmus, a, um [superl. к postěrus] 1) (самый) последний (pagina C): in postremo libro Just в конце книги; postremum munus Ctl последний долг (т. е. погребение); 2) худший, тягчайший (postremum mălorum omnium C); 3) наименее важный (cura V): hoc non in postremis C (и) это не последней важности вопрос; 4) самый задний, тыловой, арьергардный (acies Sl). [B.32]
postrīdiē [из postero die] на следующий день (primā luce p. Cs): p. ejus diei Cs на другой день после этого; p. quam discessi C на следующий день после моего отъезда; p. aliquid на другой день после чего-либо (p. ludos C). [B.32]
postrīduānus, a, um завтрашний (dies Macr). [B.32]
postrīduō Pl = postridie. [B.32]
post-scaenium, ī n постсцений, кулисы Lcr (v. l.). [B.32]
post-scrībo, scrīpsī, scrīptum, ere приписать после, дописать (nomen alicujus suo p. T). [B.32]
post-secus adv. назад (rejici Is). [B.32]
post-sīgnānī, ōrum m [signum] постсигнаны, т. е. солдаты, которые во время боевых действий находились позади знамён Frontin, Amm. [B.32]
post-sum, fuī, esse (тж. раздельно) 1) отходить на второй план Sl; 2) относиться к будущему: in postfuturum loqui AG говорить о том, чтó последует. — См. тж. postfuturus. [B.32]
postulātīcius, a, um [postŭlo] вызываемый, усиленно приглашаемый (gladiatores Sen). [B.32]
postulātio, ōnis f 1) требование, просьба (concedere postulationi alicujus C); 2) жалоба Pl, Ter; обращение к претору о разрешении вчинить иск C; юр. иск PJ, Su. [B.32]
postulātor, ōris m [postulo] истец, жалобщик Su. [B.32]
postulātōrius, a, um напоминающий, т. е. требующий исполнения обета (fulmen Sen). [B.32]
postulātrīx, īcis f просительница: p. solemnitas Tert = supplicatio. [B.32]
postulātum, ī n [postulo] 1) требование C, Cs; 2) иск CJ. [B.32]
postulātus, (ūs) m [postulo] юр. жалоба, иск L. [B.32]
postulo, āvī, ātum, āre 1) требовать, испрашивать, просить (aliquid ab aliquo C); выдвигать требование (de aliquā re C): variis postulantibus Ap по требованию многих; aliquid ab aliquo postulatur C кто-либо требует от кого-либо чего-либо; a senatu de aliquā re p. C делать запрос в сенате о чём-либо; si res postulat C и ubi res postularet Sl в случае необходимости; deliberandi (или ad deliberandum) sibi unum diem p. C просить себе один день на размышление; 2) стремиться, желать (dicendo vincere C): me ducere istis dictis postulas? Ter ты хочешь ввести меня в заблуждение этими словами?; 3) привлекать к судебной ответственности, обвинять (aliquem de ambĭtu C, ob contumelias T, proditionis Cs). [B.32]
postumātus, ūs m [postumus] последнее место, низшая ступень Tert. [B.32]
Postumiānus, a, um [Postumius] постумиев L. [B.32]
Postumius, a, um Постумий, римск. nomen; наиболее известны: 1) Publius P. Tubertus, консул 505 и 503 гг. до н. э.; успешно воевал с сабинянами L, PM; 2) A. P. Tubertus, бывший в 431 г. до н. э. диктатором; победоносно сражался против эквов и вольсков L, VM; 3) Sp. P. Albinus, консул 321 г. до н. э., потерпевший сильное поражение при Кавдии C, L. [B.32]
postumo, —, —, āre [postumus] стоять ниже, отставать, уступать (alicui Tert). [B.32]
I postumus, a, um [superl. к postěrus] 1) последний (spes Ap); 2) родившийся последним, самый младший (proles V); 3) посмертный (is, qui post patris mortem natus est, dicitur p. Vr). [B.32] II Postumus, ī m 1) O = Postumius 2; 2) друг Горация H. [B.32]
postus Lcr = posĭtus. [B.32]
post-venio, —, —, īre приходить после PM. [B.32]
Post-verta (Post-vorta), ae f римск. богиня, которую призывали при неправильных родах; по др. — богиня предсказаний Vr, O, Macr. [B.32]
|
||||||
posuī pf. к pono. [B.32]
|
||||||