ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

lim

L: lia - lib - lic - lie - lig - lil - lim - lin - lio - lip - liq - lir - lis - lit - liv - lix

   

līma, ae f 1) напильник (limā praeterere aliquid Pl); 2) тщательная отделка (limae labor ac mora H): l. ultima O окончательная отделка. [B.32]

 

līmāceus, a, um [limus II] сделанный из ила или земли (primus homo Tert). [B.32]

 

līmārius, a, um [limus II] служащий для осаждения ила (piscina Frontin). [B.32]

 

līmātē тщательно, точно, изящно Amm. [B.32]

 

līmātio, ōnis f [limo I, 5] стирание, изнашивание (l. quaedam animi CA). [B.32]

 

līmātulus, a, um [demin. к limatus 2] тщательный (judicium C). [B.32]

 

līmātus, a, um 1. part. pf. к limo; 2. adj. отделанный, тщательный, утончённый, изящный (genus dicendi C; ingenium PJ). [B.32]

 

līmāx, ācis m, f [limus II] 1) слизняк, улитка Col, PM; 2) шутл. распутная женщина Pl ap. Vr. [B.32]

 

 
     
 

limbus, ī m 1) кайма, оторочка, обшивка или бахрома V, O etc.; 2) пояс St; 3) зодиак (l. XII signorum Vr). [B.32]

 

 
     
 

līmen, inis n 1) порог: attollere pedem super l. Pl переступить порог, войти; domūs suae l. non transire Sen не выходить из дому; prospicere tantum et a limine salutare Sen быть поверхностно знакомым; 2) дверь, вход (templi Cs; domus suae Sen, QC): penetrare limina alicujus V проникнуть через чьи-либо ворота; famuli ad limina Sil привратники; 3) начало (in limine belli T; in primo limine vitae SenT; non in limine, sed in exitu stare QC); 4) граница, рубеж (Apuliae H): l. maris interni PM = Columnae Herculis; 5) жилище, дом (pulsus limine V; mutare limina V): l. sceleratum V местопребывание нечестивых (в подземном царстве); sacrum l. H = templum; 6) конец: in ipso finitae lucis limine Ap в самом конце жизненного пути. [B.32]

 

limenarcha, ae m (греч.) лименарх, начальник порта Dig. [B.32]

 

līmes, itis m 1) межа (campum limĭte partiri V); 2) межевой знак (ingens saxum agro limitem ponere V); 3) пограничная линия, граница, рубеж (limes actus T); пограничный вал (limitem scindere T); 4) расстояние, разница: brevi limite fallere judicium suum O быть обманутым небольшой разницей; 5) тропа, тропинка, просёлочная дорога (limite recto fugere O): eundem limitem agere погов. O идти по тому же пути, т. е. применять те же средства; gradi limite alicujus Pl идти по чьим-либо стопам; l. fluminis O речное русло; sectus l. O = зодиак; limites circi Tert проходы между скамьями зрителей в цирке; 6) предел, конечная цель (carminis St); 7) прожилка (на драгоценном камне) PM. [B.32]

 

limeum, ī n лютик ядовитый (Ranunculus ThoraL.) (ядом которого галлы смачивали острия своих охотничьих стрел) PM. [B.32]

 

 
     
 

līmi-cola, ae m, f [limus II] живущий в тине (ostreae A us). [B.32]

 

limi-genus, a, um [limus II] растущий в тине, болотный (ulva Aus). [B.32]

 

līmināris, e [limen] 1) служащий порогом или притолокой (trabes Vtr); 2) начальный или заглавный (pagĭna Aug). [B.32]

 

līmis, e Amm = limus I. [B.32]

 

līmitāneus, a, um [limes] находящийся на границах, пограничный (milites Spart etc.). [B.32]

 

līmitāris, e [limes] пограничный, тянущийся вдоль рубежа или межи (iter Vr). [B.32]

 

līmitātio, ōnis f [limes] установление, определение (l. terrae vinealis Col). [B.32]

 

līmito, āvī, ātum, āre [limes] 1) ограничивать, размежёвывать (vineas PM); 2) определять, устанавливать, решать (quaestionem Vr). [B.32]

 

limi-trophus, a, um [limes + греч. tropheo] приграничный: limitrophi fundi CJ, CTh приграничные военные поселения. [B.32]

 

 
     
 

līmma, atis n (греч.) муз. полутон Boët, Macr. [B.32]

 

 
     
 

Limnātis, idis f (греч.) Озёрная, эпитет Дианы как покровительницы рыбаков T. [B.32]

 

limnicē, ēs f (греч.; лат. gladiŏlus) бот. шпажник, гладиолус Ap. [B.32]

 

 
     
 

I līmo, āvī, ātum, āre 1) опиливать, шлифовать (gemmas PM): plumbum limatum PM свинцовые опилки; 2) тереть, точить, оттачивать (aliquid ad saxa PM): l. caput cum aliquo шутл. Pl целоваться с кем-либо; 3) полировать, отделывать, придавать лоск (homo urbanitate limatus C); 4) тщательно выяснять (mendacium Ph); основательно исследовать (veritatem C); 5) спиливать, стирать (acumen ossis CC); убавлять, уменьшать, умалять (de aliquā re C или aliquid H): se l. ad aliquid C ограничиваться чем-либо; obliquo oculo commoda alicujus l. H отравлять чьи-либо радости своим завистливым взглядом. [B.32]

II līmō adv. [limus I] сбоку, со стороны, искоса (l. videre Sol). [B.32]

III līmo, —, —, āre [limus II] шутл. (по созвучию с limo I) обрызгивать, забрасывать грязью (caput alicui Pl). [B.32]

 

līmōnium, ī n (греч.) дикая свёкла PM. [B.32]

 

līmōsus, a, um [limus II] тинистый, илистый, болотистый (ripae O; lacus V). [B.32]

 

 
     
 

limpha, ae f v. l. = lympha. [B.32]

 

limpidē 1) светло, прозрачно CA; 2) ясно, отчётливо (respondere Eccl). [B.32]

 

limpido, —, —, āre [limpidus] очищать, промывать (vulnera limpidanda Veg). [B.32]

 

limpidus, a, um [одного корня с lympha] светлый, чистый, прозрачный (lacus Ctl; vinum Col; aqua Vtr); ясный (vox PM). [B.32]

 

limpitūdo, inis f [limpidus] чистота, прозрачность (maris PMv. l.). [B.32]

 

limpor v. l. = lymphor. [B.32]

 

 
     
 

līmulus, a, um [demin. к limus I] глядящий несколько искоса: limulis (oculis) intueri Pl кокетничать. [B.32]

 

I līmus, a, um [одного корня с obliquus] глядящий искоса, косящий (oculi PM, Q): limis (oculis) aspicere aliquem Pl смотреть на кого-либо искоса, сбоку. [B.32]

II līmus, ī m 1) тина, ил (aqua limo turbata H; amnes limum felicem trahunt V); 2) экскременты (l. dysentericae passionis Pall); 3) налёт (l. dentium CA); 4) грязь, нечистота (l. mălorum O). [B.32]

III līmus, ī m отделанный пурпуром передник (надевавшийся при жертвоприношениях) V. [B.32]

 

 
     
 

Limyra, ae и Limyrē, ēs f Лимира, город в юго-вост. Ликии VP, Mela, O etc. [B.32]