ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
impr |
||||||
im-praegno, —, ātum, āre [praegna(n)s] оплодотворять, делать беременной (aliquam Eccl). [B.32]
im-praepedītē (-tō) беспрепятственно, не встречая помех Amm. [B.32]
im-praepedītus, a, um не встречающий препятствий Amm. [B.32]
impraepūtiātus Tert = praeputiatus. [B.32]
im-praescientia, ae отсутствие предвидения (прозорливости) Tert. [B.32]
impraesentiārum adv. [из in praesentiā rerum] при нынешнем положении вещей, для настоящего времени, в настоящее время, в данный момент Cato, C, Nep, Ap, Sid etc. [B.32]
im-praevāricābilis, e [praevaricor] безупречный Ambr. [B.32]
im-prānsus, a, um не евший, голодный Pl, H, Ap. [B.32]
|
||||||
imprecātio, ōnis f [imprecor] 1) проклятие, предание проклятию Sen, PM, Vlg, Eccl.; 2) поздн. (редко) пожелание счастья, благословение (pontificis Hier). [B.32]
im-precor, ātus sum, ārī depon. 1) желать (alicui multos annos Hier, mortem Su, diras T): alicui salutem i. Ap желать кому-либо здоровья (при чиханьи); alicui bene i. Pt помянуть кого-либо добрым словом; 2) взывать, воссылать моления, молить (incrementa solis i. Ap). [B.32]
im-prēnsibilis, e [prehendo] непонятный, непостижимый AG. [B.32]
impressē [imprimo] 1) нажимая CA; 2) настойчиво, упорно (cogitare Tert); выразительно, ясно (tit impressius dixerim Tert). [B.32]
impressī pf. к imprimo. [B.32]
impressio, ōnis f [imprĭmo] 1) вдавление, тиснение (materiam signari impressione formarum Ap); чеканка (nummorum Aug); 2) ритор. модуляция, выразительное произношение (explanata vocum i. C): impressiones C повышения и понижения голоса; 3) впечатление C; 4) вторжение, нападение, набег (in fines hostium Hirt): impressionem dare (facere) L etc. нападать, вторгаться; 5) насилие, давление: vi atque impressione C с применением силы. [B.32]
impressus, a, um part. pf. к imprĭmo. [B.32]
|
||||||
im-prīmis [primus] 1) прежде всего, преимущественно, особенно (i. venerare deos C); 2) весьма (i. peritus fuit C). [B.32]
im-primo, pressī, pressum, ere [premo] 1) вдавливать, втискивать (aliquid alicui rei PM etc.); вонзать (mucrones Pt): sulcum altius i. C поглубже провести борозду; aratrum muris i. H плугом распахать место срытых стен (символ окончательного уничтожения взятого города); i. vestigia C оставлять следы; i. vulnus Col, PM наносить рану; 2) ставить клеймо, клеймить (i. signum pecori V; i. dedecus alicui rei C); прикладывать (anulum QC): ōs impressa toro V прижавшись лицом к ложу || запечатывать, снабжать печатью (tabellas signo suo L): anuli sigillum litteris i. QC приложить печать к письму; 3) оттиснуть (aliquid in cera C); покрывать тиснением (crater impressus signis V); 4) запечатлевать (praecepta, quae teneris imprimuntur aetatibus Sen; osculum M). [B.32]
im-principāliter в особенности, главным образом CA. [B.32]
|
||||||
im-probābilis, e негодный, не заслуживающий одобрения (rationes CC; argumentum PM). [B.32]
improbābiliter неприемлемо Sid, Eccl. [B.32]
improbātio, ōnis f [improbo] неодобрение, отклонение, отвод (testium rhH); браковка (sc. frumenti C). [B.32]
improbātor, ōris m [improbo] порицатель (i. mălorum Ap, Tert). [B.32]
improbātus, a, um 1. part. pf. к improbo; 2. adj. осуждённый, запрещённый (libri improbatae lectionis Dig); дискредитированный (homo AG; auctores Sen). [B.32]
improbē [improbus] 1) нехорошо, неправильно, нечестно (facere C; dicere C, AG); 2) чрезмерно, непомерно (improbius natus Su); 3) дерзко, бесстыдно (mentiri C). [B.32]
improbitās, ātis f [improbus] 1) негодность (sc. mālorum silvestrium PM — v. l.); нечестность, бессовестность (i. perversitasque C); 2) дерзость, бесстыдство, наглость (cordis humani PM); назойливость (muscae PM); 3) упорство, настойчивость (nihil est tam arduum, quod non i. extorqueat Pt). [B.32]
improbiter Pt = improbe. [B.32]
improbito, āvī, —, āre [intens. к improbo] резко осуждать, порицать AG. [B.32]
im-probo, āvī, ātum, āre не одобрять, осуждать, порицать, отвергать (consilium, judicium C; damnare improbanda Sen): nec improbo Pt это я говорю не в укор || браковать (frumentum C). [B.32]
improbulus, a, um [demin. к improbus] немножко дерзкий, нагловатый J. [B.32]
im-probus, a, um 1) негодный, дурной (rrierces Pl; panis M); 2) нечестный, несправедливый, бессовестный; гнусный (lex, homo, defensio C; Siren, desidia H): divitiae improbae H нечестно нажитое богатство; testamentum improbum C противозаконное завещание; 3) своевольный, капризный (fortuna J; Amor Prp); 4) дерзкий (facies Q; Aeneas V): i. puer V = Amor; 5) непристойный, бесстыдный (verba, carmina O); 6) сильный, проливной (imber Sen); ослепительный (lumen Sen); непомерный (villus PM; spes PJ); суровый (hiems O); чрезмерный, ужасный: i. rabies ventris V ужасный голод; 7) хищный, прожорливый (ora, sc. leonis V; faux Ph); ненасытный (cupiditas C); 8) огромный (arva VF); 9) неутомимый, упорный (labor V); неукротимый, неудержимый (fertur in abruptum mons i. V). [B.32]
im-prōcērus, a, um невысокий, маленького роста, малорослый (pecora T). [B.32]
imprōcreābilis, e [in + procreo] несотворимый, несозидаемый (materia Ap). [B.32]
im-prōdictus, a, um неотложенный, неотсроченный (dies C). [B.32]
im-professus, a, um 1) не признавшийся, не объявивший (о себе): qui improfessi Judaicam vivebant vitam Su (те), которые, ничего (об этом) не заявив (т. е. нелегально), придерживались иудейской религии; 2) необъявленный, непредъявленный (в таможне) (aliquid improfessum transferre Q). [B.32]
im-prōmiscus (-uus), a, um несмешанный, без примесей (suavitas AG). [B.32]
im-prōmptus, a, um неготовый, нескорый в своих действиях (ob continua pericula T); непроворный, небойкий (lingua L; sermone i. Latino Aus). [B.32]
im-prope вблизи (i. esse caelo Tert). [B.32]
im-properanter неторопливо, не спеша (agere cursūs Aus). [B.32]
im-properātus, a, um неторопливый, медлительный (vestigia V). [B.32]
improperium, ī n [impropero II] упрёк Eccl. [B.32]
I im-propero, —, —, āre торопиться войти Vr. ap. PM (v. l). [B.32] II im-propero, —, —, āre [из *improbro] делать упрёки, упрекать (i. alicui Pt; aliquid Vlg, Eccl). [B.32]
improperus, a, um Sil = improperatus. [B.32]
impropriē [improprius] 1) в несобственном смысле (appellari PM); 2) невпопад, неподходящим образом, неудачно (i. loqui AG). [B.32]
improprietās, ātis f [improprius] ненадлежащее употребление (verbi AG). [B.32]
improprium, ī n [improprius] 1) несоответствие, неправильность Q; 2) pl. неподходящие выражения Q. [B.32]
im-proprius, a, um несвойственный, несобственный, неподходящий (nomen Q). [B.32]
im-prōpugnātus, a, um необоронявшийся, незащищаемый (civitas Amm; destitutus atque i. AG). [B.32]
imprōspectē неосмотрительно, опрометчиво Eccl. [B.32]
im-prōspectus, a, um [prospicio] необозримый (в глубину), т. е. бездонный (Aetna LJ — v. l.). [B.32]
im-prōsper, era, erum неблагоприятный, неблагополучный (fortuna T); неудачный (insidiarum moles in aliquem T). [B.32]
imprōsperē [improsper] неблагоприятно, неблагополучно Col, T, AG. [B.32]
imprōsperus, a, um T = improsper. [B.32]
imprōtēctus, a, um [in + protego] неприкрытый, незащищённый (imparatus et i. AG; Mesopotamiae latus Amm). [B.32]
imprōvidē [improvidus] неосмотрительно, неосторожно (se in praeceps dare L). [B.32]
im-prōvidentia, ae f непредусмотрительность Tert. [B.32]
im-prōvidus, a, um 1) не предвидящий, не ожидающий, (ничего) не подозревающий (alicujus rei L, PM): hostes improvĭdos opprimere L застигать противника врасплох; 2) непредусмотрительный, неосторожный (homo i. et credulus C; festinatio L); беспечный, беззаботный (i. aetas puerorum Lcr; i. futuri T). [B.32]
imprōvisē Tert = improviso. [B.32]
imprōvīsō [improvisus] (тж. de и ex i.) непредвиденно, неожиданно (aliquem invenire Pl; evenire C; apparere V). [B.32]
im-prōvīsus, a, um непредвиденный, неожиданный, внезапный (adventus, res, bellum C): cunctis i. ait V неожиданно для всех он сказал; de (ex) improviso C etc. неожиданно; ad improvisa T на случай непредвиденных обстоятельств. [B.32]
|
||||||
imprūdēns, entis adj. 1) не знающий, не замечающий, не предвидящий, ничего не подозревающий: i. hoc fecit Ter он сделал это неумышленно; hostes imprudentes aggrědi Cs напасть на противника врасплох; me imprudente et invito C без моего ведома и против моей воли; imprudentes admisistis inexpiabile scelus Pt по неразумию вы совершили непростительное преступление; 2) не знающий, несведущий, неопытный (legis C; impendentium malorum C). [B.32]
imprūdenter [imprudens] 1) по незнанию (i. illud factum est C); 2) неосторожно (ad flammam acceděre Ter). [B.32]
imprūdentia, ae f [imprudens] 1) незнание, неведение: per imprudentiam factum est C (это) сделано по незнанию (неумышленно); 2) незнакомство (locorum Pt); 3) неосторожность, неблагоразумие, опрометчивость C, Cs, Nep. [B.32]
|
||||||