ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 

 
 

impe

I: im: impa - impe - impi - impl - impo - impr - impu

   

im-peccābilis, e [pecco] непогрешимый, безупречный AG. [B.32]

 

impeccantia, ae f непогрешимость Hier. [B.32]

 

 
     
 

impedātio, ōnis f [impedo] подпирание, подвязывание растений к тычинам Col. [B.32]

 

im-pedico, —, —, āre [pedica] захватывать, улавливать (aliquem cassibus mille Amm). [B.32]

 

impedīmentum, ī n [impedio] 1) препятствие, помеха: esse impedimenti loco или esse impedimento alicui rei rhH, C, Cs препятствовать (мешать) чему-либо; 2) pl. воен. обоз, багаж (totius exercitūs impedimenta Cs): impedimenta ac sarcĭnae L (возимый) багаж и (носимые) вещи. [B.32]

 

im-pedio, īvī (iī), ītum, īre [pes] 1) спутывать, впутывать, запутывать: i. se in plăgas Pl запутаться в сетях (попасться в сети); i. pisces reti Pl ловить рыбу неводом; i. causam C запутать дело; 2) мешать, препятствовать: impedita erat imbri recitatio Ap ливень помешал чтению; cogitatio voluptate impeditur Ap мысль подавлена ощущением счастья || делать непроходимым, преграждать, загораживать (locum Cs; saltum munitionibus L): i. aliquem ab aliqua re C препятствовать кому-либо в чём-либо (удерживать кого-либо отчего-либо); impediri flumine Cs быть задержанным рекой; aetate et morbo impeditus venire non potuit C он по старости и болезни прийти не мог; nihil impědit, quominus (quin) id facere possim C etc. ничто не мешает мне сделать это; nihil impedio C не возражаю (согласен, пусть); 3) опутывать, обматывать (crus pellibus H); обвивать (caput myrto H): i. aliquem amplexu O обнимать кого-либо; i. equos frenis O взнуздать лошадей. [B.32]

 

impedītio, ōnis f [impedio] препятствие, помеха (līber omni impeditione curarum C). [B.32]

 

impedito, —, —, āre [intens. к impedio] мешать, препятствовать St. [B.32]

 

impedītor, ōris m чинящий помехи, те. неприятель (malevolus Aug). [B.32]

 

impedītus, a, um 1. part. pf. к impedio; 2. adj. 1) испытывающий помеху, задерживаемый (malis domesticis C); 2) тяжело нагружённый, обременённый багажом (обозом), те. воен. не приготовившийся к бою (miles Cs etc.; agmen L); 3) непроходимый (iter, silva Cs); 4) затруднительный, сопряжённый с трудностями, трудный (navigatio, solutio C); попавший в тяжёлое положение (res publica Sl); тяжёлый (tempora C); 5) занятой (animus Cs); 6) тяжеловесный (oratio T). [B.32]

 

im-pedo, —, —, āre [pedo I] привязывать к тычинам, подпирать (vineam Col). [B.32]

 

 
     
 

impēgī pf. к impingo. [B.32]

 

 
     
 

im-pello, pulī, pulsum, ere 1) приводить в движение (navem remis V): i. remos V приналечь на вёсла || гнать, погонять (sues PM; unda impellitur undā O): saxis impulsa navis T корабль, наскочивший на скалы; i. terga alicujus Lcn подталкивать кого-либо сзади || волновать, шевелить (segetes aquilonibus impulsae O): i. chordas O перебирать струны; i. lintea H надувать паруса; i. sagittam nervo O спустить стрелу с тетивы; 2) отгонять, оттеснять, заставлять отступить (hostes, aciem L): i. aliquem in fugam C обратить кого-либо в бегство; 3) ввергать, вовлекать (aliquem in periculum L); заставлять, вынуждать (aliquem tot adire labores V); побуждать, возбуждать (animum labantem V; aliquem ad scelus C; i. aliquem ut faciat aliquid Ter, C etc.; impulsus aliquā re Cs): i. in fraudem C втянуть в обман; i. in casum C ввергнуть в беду (в несчастье); 4) ударять (montem cuspide V); 5) поражать, касаться: aures impŭlit sonus V звук коснулся ушей; 6) мешать (i. aliquem sermone L); 7) толкать, опрокидывать (arborem L): i. aliquem praecipitantem погов. C (ruentem T) толкнуть падающего (довершить чью-либо гибель); impellens quidquid sibi obstaret Lcn опрокидывая все препятствия; impulsae opes T подорванная мощь; impulsum bellum Cld приближающаяся к концу война. [B.32]

 

 
     
 

im-pendeo, —, —, ēre 1) висеть (над чем-либо), свисать (saxum impendet Tantălo C; montes impendentes C; saxa, quae impendent mare — acc. Lcr); 2) предстоять, угрожать (aliquid impendet alicui, aliquem или in aliquem Ter etc.): judicia reliqua impendent C остальные судебные заседания ещё впереди. [B.32]

 

I impendiō adv. [impendium] гораздо, значительно (i. magis Ter, C); весьма, сильно (aliquem diligere Sol; i. delectatus aliquā re Ap). [B.32]

II impendio dat./abl. к impendium. [B.32]

 

impendiōsus, a, um [impendium] расточительный, растрачивающий Pl. [B.32]

 

impendium, ī n [impendo] 1) издержка, расход, трата (sine impendio C; facere i. PJ): impendio privato L на собственный счёт; impendio publico L на счёт государства; 2) проценты: fenus et i. C капитал и проценты; 3) потеря, ущерб (parvo impendio QC). [B.32]

 

im-pendo, pendī, pēnsum, ere 1) издерживать (pecuniam in aliquid C и in aliquā re Dig); 2) употреблять, прилагать (operam, curam C); посвящать (vitam i. vero J; patriae i. vitam Lcn): i. sanguinem in aliquid O проливать за что-либо кровь; i. spiritum Pt рисковать жизнью. [B.32]

 

im-penetrābilis, e 1) непроницаемый (silex i. ferro L); 2) непреодолимый, недоступный (pudicitia T; mens i. irae Sil). [B.32]

 

impēnsa, ae f [impendo] 1) расход, издержка (facere impensas in aliquid C etc. и imponere impensam alicui rei L): impensae ludorum Su (cenarum H) расходы на устройство игр (пиров); impensis meis Nep на мой счёт; nullā impensā C без всяких расходов; 2) употребление, приложение (operum V; officiorum L): i. cruoris sui O пролитие своей крови; 3) материалы (i. sacrificii Pt; impensa aedificandi causā theatri Amm). [B.32]

 

impēnsātio, ōnis f расходование, трата Is. [B.32]

 

impēnsē [impensus] 1) с большими издержками, дорогой ценой, дорого (aliquid reparare Su); 2) настоятельно, усиленно (orare L, AG; rogare PJ); со строгостью (milites retinere L); 3) весьма, крайне (i. imprŏbus Pl); горячо (agere gratias L): eos ego impensius admirarer, si… Ap я бы ими ещё больше восхищался, если бы… [B.32]

 

impēnsio, ōnis f Eccl = impensa. [B.32]

 

impēnsō adv. [impensus I] дорого, дорогой ценой (i. coëmptus H). [B.32]

 

impēnsor, ōris m [impendo] податель (verae caritatis Aug). [B.32]

 

I impēnsus, a, um 1. part. pf. к impendo; 2. adj. 1) дорогой, высокий (pretium C etc.); 2) значительный, сильный, великий (voluntas C; cura O, T etc.); 3) настоятельный, настойчивый (preces Su); усердный (studium philosophiae Ap). [B.32]

II impēnsus, ūs m Eccl = impensa. [B.32]

 

 
     
 

imperātīvus, a, um [impero] 1) устраиваемый по особому приказу, т. е. чрезвычайный (feriae Macr); 2) грам. повелительный (modus). [B.32]

 

imperātor, ōris m [impero] 1) повелитель, властелин (vitae Sl; gentium C); хозяин, глава (i. familiae Pl); директор, руководитель, начальник (i. histricus Pl); 2) полководец, главнокомандующий C, Cs etc.; 3) победитель (почётный титул военачальника) (Pompejus eo proelio i. est appellatus Cs); 4) поздн. император Su, PJ etc. [B.32]

 

imperātōrius, a, um [imperator] 1) начальнический, полководческий, принадлежащий полководцу (navis PM; nomen C); 2) поздн. императорский (majestas T; onera Su); 3) повелительный, властный (verba Q); величественный, внушительный (forma Nep). [B.32]

 

imperātrīx, īcis f [imperator] повелительница C, Eccl. [B.32]

 

imperātum, ī n [impero] приказ, приказание, повеление, предписание (imperata facere Cs): ad i. Cs согласно приказу. [B.32]

 

imperātus, ūs m Eccl = imperatum. [B.32]

 

im-perceptus, a, um [percipio] 1) необнаруженный, незамеченный, неизвестный (mendacium O); 2) непонятный, непостижимый AG. [B.32]

 

im-perco, —, —, ere [parco] щадить (alicui Pl). [B.32]

 

im-percussus, a, um [percutio] бесшумный: impercussos movere pedes O бесшумно (легко) ступать. [B.32]

 

im-perditus, a, um неумерщвлённый, пощажённый V, Sil, St. [B.32]

 

imperfectio, ōnis f несовершенство Aug. [B.32]

 

im-perfectus, a, um 1) незавершённый, незаконченный (liber Hirt; pons Cs): imperfectā re redire Cs возвратиться, не выполнив дела (ни с чем); 2) недоношенный (infans O); 3) непереваренный (cibus J); 4) неполный: imperfecta loqui PM говорить отрывисто (запинаясь); 5) несовершенный, не достигший совершенной мудрости (ad imperfectos hic meus sermo pertīnet Sen). [B.32]

 

im-perfossus, a, um [perfodio] непроколотый, непоражённый (ab omni ictu O). [B.32]

 

imperfundiēs (imperfunditiēs), ēī f [perfundo] грязь, нечистота LM. [B.32]

 

imperiālis, e [imperium] императорский (statuta Dig; ornamenta Capit). [B.32]

 

imperiōsē [imperiosus] повелительно, властно, деспотично (praecipere AG). [B.32]

 

imperiōsus, a, um [imperium] 1) имеющий власть, властвующий, господствующий, могущественный, сильный (populus, urbs C; dictatura L): i. sibi H и sui PM владеющий собой; 2) повелительный, властный, деспотический (i. et impŏtens Sen; philosophus nimis i. C); 3) бурный (aequor H); 4) магический (carmina Lcn). [B.32]

 

im-perītē неопытно, неумело, неискусно (facere, dicere C, Q). [B.32]

 

imperītia, ae f [imperitus] неопытность, незнание, тж. невежественность (alicujus rei Sen, AG etc.). [B.32]

 

imperito, āvī, ātum, āre [intens. к impero] 1) приказывать, повелевать, требовать (aliquid H, T etc.); 2) господствовать, распоряжаться (alicui, alicui rei Pl etc.): Tiberio imperitante T при императоре Тиберии; 3) предводительствовать, командовать (magnis legionibus H): i. equis H править лошадьми. [B.32]

 

im-perītus, a, um 1) неопытный, несведущий, неискушённый, неумелый (alicujus rei C, Cs, L, T etc., in aliquā re Vtr, Q и ad aliquid Ap); 2) невежественный, неучёный (indoctus imperitusque C). [B.32]

 

imperium, ī n [impero] 1) приказание, (по)веление, предписание, распоряжение (accipere i. L): i. alicujus rei C распоряжение о чём-либо (насчёт чего-либо); imperio alicujus Cs по чьему-либо приказу; exsĕqui i. Ter исполнить приказ; recusare i. C отказать в повиновении; 2) власть, владычество (consuetudinis PS): summum i. или summa imperii C верховная власть; i. in aliquem Pl власть над кем-либо; in imperio esse C занимать высокий пост, обладать властью; esse sub imperio alicujus Ter быть в чьей-либо власти; redigere aliquem sub i. alicujus Cs покорить кого-либо кому-либо; i. sui PM самообладание; 3) полнота власти, полномочия, должность (consulari imperio praeditus C); 4) воен. высшее командование (dare alicui i. Enn etc.): esse cum imperio C занимать пост главнокомандующего; imperia et magistratūs Nep etc., тж. imperia et potestates C высшие военные и гражданские власти (должности); 5) период власти, срок полномочий (haec gesta sunt suo imperio L); 6) pl. начальники, власти (provincia erat plena imperiorum Cs); 7) государство, империя (i. Persarum QC): fines imperii propagare C расширять пределы государства. [B.32]

 

im-perjūrātus, a, um не допускающий клятвопреступления, которым нельзя ложно клясться (sc. Styx O). [B.32]

 

im-permissus, a, um недозволенный, запретный (gaudium H). [B.32]

 

impermistus, a, um v. l. = impermixtus. [B.32]

 

im-permixtus, a, um несмешанный LM, Eccl. [B.32]

 

im-pero, āvī, ātum, āre [paro I] 1) приказывать, повелевать (aliquid Cs, C etc.): i. alicui ut abeat Pl приказать кому-либо уйти; i. cenam C распорядиться насчёт обеда; aliquo imperante Eutr по чьему-либо приказанию; i. alicui aliquid Cs etc. предписать (предложить) кому-либо доставить что-либо; i. civitatibus milites Cs (frumentum C) предложить общинам выставить солдат (поставить хлеб); i. exercitum Vr, AG созывать народ в центуриатные комиции || (о врачах) предписывать (aliquid aegrotanti Sen); 2) властвовать, господствовать, начальствовать (omnibus gentibus C; i. in pace C): illo imperante Nep под его начальством (командой); 3) управлять, совладать, обуздывать (cupiditatibus C; irae O): i. sibi C владеть собой; non i. alicui Pt не уметь справиться с кем-либо; 4) осуществлять верховную власть, быть императором (i. coepisse PJ); 5) обрабатывать, возделывать (agris Sen; arvis V; vitibus Col): terrae seges imperatur T земля обрабатывается под хлебные злаки. [B.32]

 

im-perpetuus, a, um непостоянный Sen. [B.32]

 

im-persōnāliter безлично Dig, Macr. [B.32]

 

im-persōnātīvus, ī m (sc. modus) безличное наклонение, т. е. инфинитив. [B.32]

 

imperspicābilis, e Eccl = imperspicuus. [B.32]

 

im-perspicuus, a, um непроницаемый для взоров (ingenia alicujus PJ). [B.32]

 

im-perterritus, a, um неустрашимый, бесстрашный V, Sil. [B.32]

 

im-pertilis, e [partilis] неделимый Eccl. [B.32]

 

impertio, īvī (iī), ītum, īre [partio II] 1) уделять (alicui aliquid или de aliqua re C): locum sessui i. Ap дать (новоприбывшему) место для сидения || отдавать, передавать (partem oneris alicui C); 2) посвящать, уделять (tempus cogitationi C); оказывать (veniam Ap): i. alicui multam salutem C передавать кому-либо сердечный привет; se i. talem alicui C выказывать себя (оказаться) таким перед кем-либо; 3) употреблять (prudentiam ad aliquid C); 4) наделять (aliquem aliquā re): i. aliquem osculo Su целовать кого-либо; aliquem (plurimā salute) i. Ter, Pl сердечно приветствовать кого-либо; i. aetatem puerilem doctrinis Nep обучать детей наукам; laus alicui impertitur C кому-либо воздаётся хвала. — См. тж. impertita. [B.32]

 

impertior, ītus sum, īrī depon. Ter, Sen, Ph = impertio. [B.32]

 

impertīta, ōrum n [impertio] льготы, благодеяния L. [B.32]

 

impertītio, ōnis f [impertio] уделение, дарование (beneficii Aug; honoris Eccl). [B.32]

 

imperturbābilis, e невозмутимый, безмятежный Eccl. [B.32]

 

im-perturbātus, a, um невозмущаемый, безмятежный, невозмутимый, спокойный (quies Sen; otia Sil): imperturbato ore bibere O выпить, не скривив рта (не поморщившись). [B.32]

 

im-pervius, a, um непроходимый, непроезжий (iter T; amnis O): ignibus i. T огнеупорный, несгораемый. [B.32]

 

 
     
 

impes, petis m 1) Lcr, O = impetus; 2) расстояние (ширина, длина или глубина) Lcr. [B.32]

 

 
     
 

I im-petibilis, e [patior] 1) невыносимый, нестерпимый (dolor C; cruciatus PM); 2) нечувствительный (к чему-либо) Lact. [B.32]

II impetibilis, e [impeto] устремляющийся, нападающий Eccl. [B.32]

 

impetīgo, inis f [impěto] хроническая кожная болезнь, струпья, предпол. парша или лишай CC, PM, Col. [B.32]

 

im-peto, —, ītum, ere 1) нападать, поражать (aliquem arcu Sil, hastā St); 2) обвинять, упрекать (aliquem alicujus rei Sid). [B.32]

 

impetrābilis, e [impetro] 1) легко достижимый, возможный, осуществимый (pax L; venia L, T); 2) легко добивающийся успеха, дельный (dux Amm); 3) содействующий успеху, т. е. удачный (dies Pl); 4) убедительный (orator Pl). [B.32]

 

impetrassere Pl inf. fut. act. к impetro. [B.32]

 

impetrātio, ōnis f достижение цели, осуществление C, CJ, CTh, Aug. [B.32]

 

impetrātum, ī n достижение, достигнутая цель L etc. [B.32]

 

impetrio, īvī, ītum, īre [desiderat. к impetro] стараться обрести, добиваться (путём получения благих предзнаменований) C: impetrītum est Pl имеются хорошие предзнаменования (успех обеспечен). [B.32]

 

impetrītae, ārum f [impetrio] (sc. precationes) магические заклинания (с целью обеспечить успех) PM. [B.32]

 

impetrītum, ī n [impetrio] счастливая примета, предзнаменование успеха VM. [B.32]

 

im-petro, āvī, ātum, āre [patro] выпросить, вымолить, достигнуть, добиться, получить (pacem H; veniam ab aliquo T; dilationem alicui Ap; optatum C): i. de aliquā re Cs, L добиться чего-либо желаемого; nec aliter impetrabunt, quod petunt Pt иначе они не получат того, чего добиваются; i. ab animo (suo) L или i. a se Pt решиться. [B.32]

 

im-petus, ūs m [peto] 1) стремление (вперёд), напор, набег, натиск, наступление, нападение (propulsare impetum hostium C; facere impetum in aliquem Cs, C; sustinere impetum alicujus Cs); наплыв, стечение (adversarum rerum Sen); тяготение вниз, тяжесть (gravescit i. Lcr); 2) стремительность, сильное течение (maris Cs; flumĭnis QC, L); сила, порыв (ignis Lcr; ventorum Cs); полёт (fulmĭnis Lcr); быстрое движение, резкий поворот (i. caeli Lcr, C); 3) сильное желание, страсть (i. imperii delendi C): i. mihi est aliquid facere O etc. мне чрезвычайно хочется что-либо сделать; 4) пламенность, пылкость, сила, увлечение, подъём (i. animi C; i. dicendi C; orationis C): impetu primo SenT с первичной силой || ярость, страстность, горячность (multitudinis Just): i. divīnus C (sacer O) вдохновение, энтузиазм; fluens impětu T страстный, темпераментный; 5) мед. припадок, обострение (febris CC; tertiānae Pt); воспаление (oculorum PM). [B.32]

 

 
     
 

im-pexus, a, um [pecto] 1) непричёсанный, растрёпанный (barba V; caput H): impexa angues (acc. gr.) Tib змеевласая (Тисифона); 2) неприкрашенный, т. е. простой, грубый (antiquitas T). [B.32]