ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО |
||||||
|
||||||
impl |
||||||
im-plācābilis, e непримиримый, неумолимый (in aliquem или alicui C, L etc.); неослабевающий (odium Nep, T; ira O). [B.32]
implācābilitās, atis f непримиримость Amm. [B.32]
im-plācābiliter непримиримо (alicui irasci T). [B.32]
im-plācātus, a, um неукротимый, неумолимый (Charybdis V); неутолимый, ненасытный (gula O). [B.32]
im-placidus, a, um некроткий, неласковый, суровый, дикий (genus H; Mars St; ignis St). [B.32]
im-plago, —, —, āre [plăga III, 4] улавливать (aliquem in retia sua Sid). [B.32]
im-plano, āvī, —, āre [planus II] обманывать (aliquem Vlg) [B.32]
im-plānus, a, um неровный, холмистый (implana urbis AV). [B.32]
|
||||||
implēbilis, e [impleo] наполняющий (vomitus CA). [B.32]
implecticus, a, um [implecto] малоподвижный (bos Veg). [B.32]
im-plecto, xī, xum, ere 1) вплетать, заплетать (aliquid crinibus PM): manibus implexis Sen сплетя руки; series implexa causarum Sen цепь взаимно переплетающихся причин; manus volumini implexa Ap рука (его) охватывала свиток; 2) обвивать (manibus ambabus collo alicujus Ap); 3) окутывать, опутывать, поглощать (vidua implexa luctu T). [B.32]
implēmentum, ī n [impleo] переполнение, перен. тяжесть (capitis CA). [B.32]
im-pleo, ēvī, ētum, ēre 1) наполнять (amphŏram ad summum Pl; ōs aquā Sen; volumina (de) istis rebus C, ollam denariorum C): i. aliquid aliquā re, de aliquā re или alicujus rei Pl, C, V etc. наполнять что-либо чем-либо; 2) осыпать (aliquem fustibus Pl); 3) обливать (caput oieo CC); 4) оглашать (urbem lamentis L; risu plausuque cellŭlam Pt); 5) заливать (regnum sanguine C); 6) npeисполнять (pectus curis L); сплошь покрывать (oram navibus L): vites se implent Col лозы покрываются ягодами; i. aures alicujus L, QC прожужжать чьи-либо уши или C, T ласкать (услаждать) чей-либо слух; 7) насыщать (impleri или se i. Bacchi carnisque V; i. se cenā Pt); 8) оплодотворять, делать беременной (aliquam O): i. uterum Just беременеть; 9) (тж. tumore i. Pt) раздувать, надувать (flatus vela implet PM): i. se полнеть (tenuis homo se i. debet CC): luna orbem implet O (luna impletur QC) луна прибывает; 10) пополнять, комплектовать (cohortes Lcn); дополнять, восполнять: i. equestres facultates PJ довести имущество до всаднического ценза; 11) достигать (sedecim librae PM): i. animum alicujus T убеждать, уговаривать кого-либо; 12) утолять, насладиться (i. se aliquā re C etc.): lacrimis dolorem suum i. T выплакать свою печаль; visu alicujus rei impleri nequit VF он не может наглядеться на что-либо; 13) прожить, закончить: annum sextum et quadragesimum implevit PJ etc. ему исполнилось 46 лет; finem vitae i. T, vitae cursum i. PM и i. fata Ap закончить жизненный путь (умереть); 14) замещать, занимать (locum principem T): i. censorem VP исполнять должность цензора; 15) выполнять, исполнять (legea O; promissum PJ); оправдывать, осуществлять (spem PJ). [B.32]
implesse(m) V, L = implevisse(m). [B.32]
implētor, ōris m преисполняющий (мудростью), т. е. вдохновитель (prophetarum Hier). [B.32]
implexus, ūs m [implecto] сплетение, переплетение (mutuo implexu jungi PM). [B.32]
|
||||||
implicāmentum, ī n запутанность, затруднение (miseriarum implicamenta Aug). [B.32]
implicātio, ōnis f [implĭco] 1) сплетение, переплетение (nervorum C); 2) вплетение, (искусное) введение, использование, применение (locorum communium C); 3) запутанность (rei familiaris C). [B.32]
implicātūra, ae f Sid = implicamentum. [B.32]
implicātus, a, um 1. part. pf. к implĭco; 2. adj. запутанный, спутанный (pars orationis C; quaestio AG); невнятный (vox Sen). [B.32]
implicīscor, —, īscī depon. [implico] запутываться, смешаться, перен. чувствовать себя плохо: ubi primum tibi sensisti impliciscier? (арх. inf. pass.) Pl когда впервые ты почувствовал (а) недомогание? [B.32]
implicitē [implico] запутанно, спутанно (i. et abscohdĭte C). [B.32]
implicito, —, —, āre [frequ. к implico] сплетать, переплетать: i. orbes PJ (v. l.) описывать петли (о дельфине). [B.32]
im-plico, uī (āvī), itum (ātum), āre 1) вплетать, впутывать,, запутывать (aliquem aliquā re или in aliquid): i. se dextrae patris V прижаться (прильнуть) к руке отца; implicĭtus morbo Cs и in morbum Nep, L заболев(ший); 2) тесно связывать (conjuncti et implicati Cs; i. acies inter se V): se i. или implicari familiaritatibus C завязать дружественные отношения; implicari aliquā re C etc. быть связанным (находиться в сочетании) с чем-либо (impudentia inscientiā implicata C); i. se societate alicujus C вступить в тесный союз (соединиться) с кем-либо; 3) сообщать, передавать, внедрять (vim suam naturis hominum C; ignem ossibus V); перемешивать (implicari remis L); 4) приводить в замешательство (i. ac perturbare aciem Sl); спутывать, сбивать с толку (aliquem incertis responsis L); 5) замешивать, вовлекать, втягивать (implicari bello V, negotiis, erroribus C): implicari aliquo genere vitae или vivendi C избрать какой-либо жизненный путь; 6) задерживать, мешать (i. aliquem ne aliquid fiat C); 7) обвивать, обхватывать, обнимать (brachia collo alicujus O; lacertos circa colla V): colla laqueis implicuisse O обмотать шею петлей, т. е. удавиться || увить, повить (tempora ramo V; crinem auro V). [B.32]
|
||||||
implōrābilis, e [imploro] поэт. тот, которого молят (или можно молить) о помощи (lumen implorabile nautis VF). [B.32]
implōrātio, ōnis f [imploro] мольба о помощи: i. alicujus C мольба чья-либо или L (обращённая) к кому-либо. [B.32]
im-plōro, āvī, ātum, āre 1) слёзно молить, с плачем взывать, со слезами заклинать, умолять (i. deos C; i. auxilium ab aliquo C, Cs или C alicujus; i. misericordiam alicujus C); 2) призывать со слезами (nomen filii C; aliquem ad и in auxilium Just); 3) апеллировать (i. jura libertatis C). [B.32]
|
||||||
im-plumbo, āvī, —, āre наливать (паять) свинцом (in aliquā re Vtr). [B.32]
im-plūmis, e [pluma] 1) неоперившийся, беспёрый (pulli H); 2) безволосый, голый, лишённый шерсти PM; 3) неоперённый, без султана (coni Sil). [B.32]
im-pluo, pluī, —, ere 1) низвергаться (падать) дождём (in aliquid или alicui rei): Peneus summis aspergine silvis impluit O (река) Пеней окропляет (обрызгивает) дождём горные леса; 2) падать, обрушиваться (mălum impluit alicui Pl); 3) поливать, мочить дождём Sen, Col. [B.32]
impluviātus, a, um fimpluvium] имеющий форму водостока (имплювия): vestis impluviata ирон. Pl (женское) платье на манер водостока. [B.32]
impluvium, ī n [impluo] 1) имплювий, водосток (для дождевой воды, стекавшей через compluvium) C, L etc.; 2) открытое пространство в cavaedium, окружённое крытыми галереями, тж. внутренний двор Pl, Ter, Vr etc. [B.32]
|
||||||