ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

conj

C: co: con: cona - conb - conc - cond - cone - conf - cong - coni - conj - conl - conm - conn - cono - conp - conq - conr - cons - cont - conu - conv - cony

   

conjēcī pf. к conjicio. [B.32]

 

conjectānea, ōrum n [conjectus] наброски, заметки, тж. записная книжка AG. [B.32]

 

conjectārius, a, um [conjectus] предположительный AG. [B.32]

 

conjectātio, ōnis f [conjecto] 1) предположение, догадка, гипотеза (incerta, obscura PM; lubrica AG): unde c. ingens opum est PM на основании чего можно предположить, что он чрезвычайно богат; 2) предсказание PM. [B.32]

 

conjectātor, ōris m [conjecto] толкователь знамений, гадатель JV. [B.32]

 

conjectio, ōnis f [conjicio] 1) бросание, метание (telorum C); 2) толкование, предположительное объяснение (somniorum C); 3) сопоставление (annonae atque aestimationis Cv. l.); 4) предположение Dig; 5) краткий обзор, сводка (causae G, Dig). [B.32]

 

conjecto, āvī, ātum, āre [frequ. к conjicio] 1) бросать, ввергать (aliquem in carcerem AG); 2) вкладывать, вносить (ad cenulam aliquid AG); 3) преим. перен. соображать, заключать, предполагать, догадываться (de aliquā re Su): c. aliquid ex re aliquā T, AG etc. и aliquā re L догадываться о чём-либо на основании чего-либо; conjectans iter L идущий наугад; nescio quid conjectem Ter не знаю, чтó предположить (что и думать). [B.32]

 

I conjector, ōris m [conjicio] снотолкователь, гадатель Pl, C, Q. [B.32]

II conjector, ātus sum, ārī depon. Tert = conjecto. [B.32]

 

conjectrīx, īcis f снотолковательница Pl. [B.32]

 

conjectūra, ae f [conjicio] 1) соображение, предположение, догадка: conjecturam facere (capere) de и ex re aliquā C etc. соображать, предполагать, догадываться на основании чего-либо; facere de se conjecturam C судить по себе; conjecturā aliquid sequi, consĕqui и assĕqui C отыскивать что-либо путём догадок, строить предположения относительно чего-либо; si c. sit alicujus rei C если решиться (осмелиться) на догадки о чём-либо; 2) толкование (somniorum C); 3) предсказание, предвещание (futuri O). [B.32]

 

conjectūrālis, e [conjectura] предположительный, основанный на предположениях, построенный на догадках (causa C; ars medicina CC). [B.32]

 

conjectūrāliter [conjecturalis] предположительно, наугад (gerere aliquid Sid). [B.32]

 

conjectūro, —, —, āre предположительно (умо)заключать, делать предположительный вывод Boët. [B.32]

 

I conjectus, a, um part. pf. к conjicio. [B.32]

II conjectus, ūs m [conjicio] 1) сбрасывание в одно место (terrae L); 2) бросание, кидание, метание (telorum Nep); 3) стечение, скопление (elementorum, materiae Lcr); 4) расстояние выстрела, бросок: venire ad conjectum teli L подойти на расстояние выстрела; extra teli conjectum Pt вне пределов досягаемости копья; 5) обращение (animorum, oculorum C). [B.32]

 

 
     
 

con-jicio, jēcī, jectum, ere [jacio] 1) сбрасывать (ligna in flumen L); сносить, свозить, сваливать (sarcĭnas in acervum L): c. sortes C бросать жребий; c. aliquem in sortem (или alicujus sortem) C заставить кого-либо участвовать в жеребьёвке || набрасывать, накидывать (pallium in collum Pl; vincula collo Odat.); забрасывать, заносить (navis vi tempestatis in portum conjecta est C); 2) соображать, заключать, догадываться (aliquid ex aliquā re Lcr; c. eum ibi fuisse C; callide c. de futuris Nep): annos sexaginta natus es, ut conjicio Ter тебе, полагаю, лет шестьдесят; 3) толковать (somnium Pl); предсказывать (quae tempestas impendeat C; aegrotum e morbo evasurum esse C); 4) бросать, кидать, метать (vasa in naves Nep; tela in nostros Cs; pila in hostes L; aliquem in carcerem C, Just, Su, in custodiam Nep, in vincula C): conjecta sagitta V пущенная стрела; c. hostem in fugam Cs обратить противника в бегство; aquam in ōs non c. Pt не выпить ни глотка воды; c. se броситься, устремиться (in palūdem L; in sacrarium Nep): se c. in fugam C или in pedes Ter броситься бежать; se in versum c. C наброситься на (засесть за) стихи; 5) вонзать (cultros in guttura, но ferrum in gutture O); 6) повергать, ввергать (aliquem in morbum Pl; rem publicam in perturbationes C): aliquem in periculum c. Su подвергать кого-либо опасности; c. aliquem in laetitiam Ter обрадовать кого-либо; c. aliquem in terrorem L устрашить (ужаснуть) кого-либо; c. exercitum in angustias Su поставить армию в затруднительное положение; 7) направлять, обращать (oculos in aliquem C; orationem in claros viros C; querelas alicui Tib): petitiones ita c., ut vitari non possint C направить (наносить) удары так, чтобы от них нельзя было увернуться; c. maledicta in aliquem C осыпать кого-либо бранью; c. auxilia in mediam aciem Cs поставить вспомогательные отряды в середину строя; 8) класть, вкладывать (в кушанье) (piper et cumīnum Pt); завёртывать (aliquos in duas pelles Pt): c. filum in acum CC вдеть нитку в иголку; c. libellum in epistulam C вложить книжку в письмо (приложить к письму); se in noctem c. C отважиться уйти ночью; proelium in noctem c. bAfr затянуть бой до ночи; aliquem in breve tempus c. Ter ограничить кого-либо коротким временем; c. legem in decimam tabulam C внести, закон в десятую таблицу; c. causam rhH внести на обсуждение вопрос; c. pecuniam in aliquid C употребить (истратить) деньги на что-либо; c. culpam (crimen) in aliquem Cs etc. свалить вину (преступление) на кого-либо. [B.32]

 

 
     
 

con-jūcundor, —, ārī вместе радоваться, разделять радость (amico Vlg dat.). [B.32]

 

conjuga, ae f ( = conjux ) супруга Ap. [B.32]

 

conjugālis, e [conjux] брачный, супружеский (amor T; sacra VM): c. grex Col = куры-наседки. [B.32]

 

conjugāliter adv. по-супружески, как муж и жена (vivere Aug). [B.32]

 

conjugātio, ōnis f [conjungo] 1) связь, сочетание, соединение, смешение (c. quaedam mellis et fellis Ap); 2) (тж. c. corporum или uxoria Eccl) соитие, половой акт Sol; 3) рит. этимологическое родство, корневое единство C; 4) лог. умозаключение, вывод Ap; 5) грам. спряжение. [B.32]

 

conjugātor, ōris m [conjungo] соединитель, сочетатель: c. amoris Ctl связывающий узами любви (т. е. Hymenaeus). [B.32]

 

conjugiālis, e [conjugium] брачный (jura, foedus, festa O). [B.32]

 

conjugium, ī n [conjungo] 1) сочетание, связь (corporis atque animae Lcr); 2) (тж. c. maritale Col) брачный союз, брак (в фактическом смысле, в отличие от conubium — в гражданском смысле Ter, C, O etc.); 3) соитие, любовная связь Tib, O; спаривание V, O; 4) супруг Prp, V; супруга V; pl. брачная пара (тж. у животных) PM, CTh. [B.32]

 

conjugo, āvī, ātum, āre C, Q, Ap, Aug = conjungo. [B.32]

 

conjugulus, a, um [conjungo] сочетающий брачными узами, венчальный (myrtus Cato). [B.32]

 

conjūnctē [conjunctus II] 1) совокупно, вместе, в одно и то же время, совместно: c. re verboque C и делом и словом; 2) в тесной связи, дружно (vivere cum aliquo C, Nep); 3) во взаимной связи, в зависимости (от чего-либо), т. е. условно, условным образом (efferre aliquid C). [B.32]

 

conjūnctim [conjungo] вместе, совокупно, сообща L, C: c. rationem pecuniae habere Cs сообща вести счёт деньгам (т. е. распоряжаться ими совместно). [B.32]

 

conjūnctio, ōnis f [conjungo] 1) связь (hominum C); 2) родственная связь, родство (c. sanguinis, fratrum C); 3) сопряжённость, дружба, близость (litterarum inter se Q): pro nostrā summā conjunctione C во имя нашей столь тесной дружбы; 4) согласие, симпатия (mentis cum externis mentibus C); 5) брачные отношения, супружество (conjunctionis appetitus procreandi causā C); 6) связь, отношение (c. benevolentiae C); 7) логическая связь (c. syllogismi AG); 8) грам. соединительная частица, союз Sen, Q. [B.32]

 

conjūnctīvus, a, um [conjungo] грам. 1) соединительный (particula Tert); 2) сослагательный (modus). [B.32]

 

conjūnctrīx, īcis f соединительница (c. et separatrix rerum Aug). [B.32]

 

conjūnctum, ī n [conjunctus] 1) внутреннее (неотъемлемое) свойство вещей (c. est id, quod nusquam potis est sejungi Lcr); 2) pl. родственные понятия или слова C; 3) соединительная частица, союз AG. [B.32]

 

I conjūnctus, (ūs) m [conjungo] связь, соединение Vr, Dig. [B.32]

II conjūnctus, a, um 1. part. pf. к conjungo; 2. adj. 1) соединённый узами дружбы или родства (cum aliquo и alicui C, Nep etc.): conjuncta digno viro V будучи замужем за достойным человеком; ut inter nos conjunctiores simus C чтобы ещё более укрепить нашу дружбу; conjunctissimo animo cum aliquo vivere C быть в самых сердечных отношениях с кем-либо; 2) привязанный, преданный (conjunctissimus huic ordini C): civitas conjuncta populo Romano Cs преданное римскому народу государство; 3) находящийся в связи, согласный (cum re или rei alicui): conjuncta tela ferre O совместно воевать; fortunae civium conjunctae cum re publica C имущество граждан, с которым связано (своими интересами) государство; in re publicā conjuncti C политические единомышленники; aetati alicujus c. C чей-либо современник; 4) смежный, прилегающий, граничащий (Paphlagonia conjuncta Cappadociae Nep). [B.32]

 

con-jungo, jūnxī, jūnctum, ere (при)соединять, сочетать (aliquid cum aliquā re, alicui rei или ad aliquam rem): c. boves Cato запрячь быков вместе; c. dextras V и c. dextram dextrae O протянуть друг другу руки (обменяться рукопожатием); c. oras vulneris suturā CC соединить края раны швом (зашить рану); supercilia conjuncta Su сросшиеся брови; conjunctis capitibus Pt склонившись друг к другу головами; c. vocales C слитно произносить гласные; c. bellum C совместно вести войну; c. abstinentiam cibi T продолжать воздерживаться от пищи; c. aliquam secum (sibi Su) matrimonio QC сочетаться браком, жениться на ком-либо; c. amicitiam Su завязать дружбу; noctem diei c. Cs ночь присоединять ко дню, т. е. передвигаться круглые сутки; c. castra muro Cs расположиться лагерем у самой стены; c. suam religionem testibus C оказывать доверие свидетелям. — См. тж. conjunctum и conjunctus. [B.32]

 

con-jūnx (и conjux), jugis [jugum] 1. f 1) супруга C, QC etc.; 2) поэт. невеста V, Tib, O; возлюбленная Prp, VF; 3) самка (у животных) O, PM; 2. m 1) супруг Pl, Ctl, V, O, VM, Sen, T etc.; 2) pl. супружеская чета Ctl, VM. [B.32]

 

conjūrātio, ōnis f [conjuro] 1) соединение, союз, основанный на взаимной клятве (Etruriae principum c. de bello facta L); 2) преим. заговор: conjurationem facere Cs, C etc. составить заговор; in conjuratione esse и conscium conjurationis esse Sl участвовать в заговоре; 3) скопище заговорщиков, заговорщики (ista c. perditorum hominum C). [B.32]

 

I conjūrātus, a, um 1. part. pf. к conjuro: обязавшийся клятвой, принёсший присягу L; 2. adj. 1) союзный (conjuratae rates O); 2) связанный с заговором: conjurata arma movere O пустить в ход оружие заговорщиков. [B.32]

II conjūrātus, ī m [conjuro] заговорщик C, Sl etc.: consilia conjuratorum detegere Su разоблачить замыслы заговорщиков. [B.32]

 

con-jūro, āvī, ātum, āre 1) приносить совместную клятву, вместе клясться, обязываться клятвою: inter nos conjuravimus Pl мы поклялись друг другу; milites conjuraverunt, sese non ex ordine recessuros esse L воины поклялись, что не покинут строя; 2) тайно сговариваться, составлять заговор (cum aliquo C и inter se Sl; contra rem publicam C и adversus rem publicam L): conjuravērunt, ut urbem incendĕrent L они сговорились поджечь город; ii, quibuscum conjuravit C его сообщники по заговору. [B.32]

 

conjux v. l. = conjunx. [B.32]