ЗАРИСОВКИ к 7-му АРКАНУ ТАРО

 
 
 

НА ГЛАВНУЮ

СБОРНИК

ЗАРИСОВКИ

ССЫЛКИ

 БИБЛИОТЕКА 

 

ЛАТИНСКО-РУССКИЙ СЛОВАРЬ

 

 
 

conva

C: co: con: conva - conve - convi - convo - convu

   

con-vador, ātus sum, ārī depon. вызывать на суд (aliquem Veneriis vadimoniis Pl). [B.32]

 

 
     
 

con-valēscentia, ae f выздоровление Symm. [B.32]

 

con-valēsco, luī, —, ere 1) выздоравливать (c. ex morbo C, Su; ex vulnere Just и de vulnere O); 2) поправляться, улучшаться (annona convalescit Su); оправляться, приходить в себя (sensūs convaluēre mei O); 3) усиливаться, разгораться (ignis convaluit O); 4) расти, разрастаться (arbores convalescunt Vr); 5) упрочиваться, укрепляться, утверждаться, укореняться, крепнуть (mala convalescunt O); 6) юр. приобретать законную силу, становиться юридически действительным (testamentum convalescit Dig); 7) входить в силу, укореняться (opinion vetus convaluit AG). [B.32]

 

convallātio, ōnis f [convallo] полевое укрепление, окоп Tert. [B.32]

 

con-vallis, is (abl. иногда i) f (горная) долина, котловина, лощина, окружённая горами C, Cs etc. [B.32]

 

con-vallo, āvī, ātum, āre [vallis] окапывать, окружать укреплениями (terras Oceăni ambitu AG); перен. подкреплять, окружать, защищать (aliquid multis argumentis AG). [B.32]

 

 
     
 

con-vario, —, —, āre испещрять, делать пёстрым ( cutim = cutem maculationibus Ap). [B.32]

 

 
     
 

con-vāso, āvī, ātum, āre [vasa] укладывать, собирать (в дорогу) (aliquid Ter). [B.32]